
- •Дайте характеристику основних компонентів комунікативної компетенції.
- •Розкрийте специфіку комунікативного підходу до навчання англійської мови в середній школі.
- •Проаналізуйте чинні підручники та навчально-методичні комплекси з англійської мови.
- •Визначте типи мовних та мовленнєвих вправ за різними критеріями.
- •Дайте характеристику методичних прийомів навчання вимови.
- •1.1 Диференційований підхід до учнів з різними здібностями до імітації
- •1.2 Проведення достатньої кількості вправ на слухове сприймання іншомовного матеріалу
- •1.3 Поєднання індивідуальних відповідей з хоровими
- •1.4 Конкретні прийоми для ефективної роботи над створенням потрібної вимови
- •2 Артикуляція звуків
- •3 Порівняння звуків англійської мови з подібними звуками рідної мови
- •4 Введення та пояснення нових звуків
- •5 Закріплення навичок вимови введених звуків
- •6 Фонетична транскрипція і навчання вимови
- •2.7 Використання фонозапису в навчанні вимови
- •Дайте характеристику рольової гри, розкрийте особливості рольових та ділових ігор в процесі навчання англійської мови.
- •Охарактеризуйте роль домашнього читання в розвитку комунікативних умінь.
- •Розкрийте мету і зміст навчання граматики англійської мови в середній школі на різних ступенях. Проаналізуйте типи вправ для формування граматичної компетенції.
- •Порівняйте процеси оволодіння активним граматичним мінімумом та пасивним граматичним мінімумом.
- •Зміст навчання граматики
- •Шкільний граматичний мінімум
- •Доведіть доцільність застосування навчальної гри на уроках англійської мови.
- •Поясніть різницю між активним і пасивним лексичним мінімумом; опишіть процес оволодіння активним лексичним мінімумом.
- •Назвіть способи семантизації лексики і дайте характеристику декількох з них.
- •Запропонуйте ефективні форми контролю розуміння лексичних одиниць та граматичних структур.
- •Охарактеризуйте вимоги до вимови учнів та опишіть процес оволодіння учнями англомовною артикуляцією.
- •Охарактеризуйте структуру фонетичної зарядки як невід’ємного елементу уроку англійської мови.
- •Опишіть труднощі навчання аудіювання, назвіть опори та орієнтири для подолання труднощів аудіювання.
- •Успішність аудіювання залежить
- •Труднощі аудіювання, зумовлені умовами сприймання
- •Охарактеризуйте етапи роботи з аудіотекстом та наведіть приклади завдань для кожного етапу.
- •Розкрийте поняття «техніка читання» та опишіть особливості процесу навчання техніки читання.
- •Опишіть послідовність роботи з текстом для читання та наведіть приклади завдань на кожному етапі.
- •Розкрийте особливості читання як виду мовленнєвої діяльності та визначте специфіку текстів для навчання різних видів читання.
- •1. Вивчаюче читання (аналітичне читання)
- •2. Ознайомлювальне читання (синтетичне читання)
- •3. Переглядове читання (вибіркове читання)
- •Визначте роль письма у навчанні англійської мови; охарактеризуйте вимоги програми щодо навчання писемного мовлення.
- •1. Вправи на написання.
- •2. Вправи на ретельне виписування.
- •3. Вправи на списування.
- •Опишіть прийоми інтенсивного навчання англійської мови та їх застосування на уроках англійської мови в середній школі.
- •Проаналізуйте динаміку розвитку вмінь діалогічного мовлення; розкрийте роль навчально-мовленнєвої ситуації для розвитку умінь говоріння.
- •Опишіть види і форми позакласної роботи з англійської мови у середній школі.
- •Проаналізуйте структуру поурочного плану уроку англійської мови.
- •Поясніть поняття «тест» і «тестове завдання», назвіть основні види тестів та наведіть приклади тестових завдань для контролю іншомовних навичок та умінь.
- •Охарактеризуйте процес формування навичок інтонаційного оформлення функціонального висловлення.
- •Поясніть значення календарно-тематичного плану з англійської мови та визначте чотирьох-компонентну мету уроку англійської мови.
Охарактеризуйте роль домашнього читання в розвитку комунікативних умінь.
Домашнє читання творів художньої літератури країни досліджуваної мови є важливим і невід'ємним аспектом процесу навчання іноземним мовам, при цьому саме поняття «домашнє читання» вимагає нового осмислення, а його реалізація як змістовного компонента навчання потребує розробки низки методичних положень, пов'язаних з його проведенням і організацією. Особливої уваги з точки зору психологічних, дидактичних і методичних характеристик питання домашнього читання вимагають стосовно до середнього етапу навчання (6-7-х класів), так як він є важливою сполучною ланкою між початковим і старшим етапами і закладає основу для більш глибокої реалізації культуроведческого підходу у викладанні іноземної мови.
При цьому ведучою освітньою функцією домашнього читання має стати функція культуросозідател'ная, забезпечує збереження, передачу і розвиток загальноосвітньої культури підлітка засобами літературно-мистецького компонента, який передбачає доступ до іншої національної культури і тим самим до культури світової. Це дає можливість внести істотний внесок у підвищення рівня їх гуманітарної освіти.
Провідна функція, що розвиває аспекту «домашнє читання» - формування самостійного естетичного ставлення до навколишнього світу, творчого мислення, гуманістично ціннісних орієнтацій у процесі знайомства з кращими літературними творами зарубіжної літератури. Провідна навчальна функція домашнього читання полягає в розвитку комунікативних умінь читання не тільки, як одного з видів мовленнєвої діяльності, але і як особливого виду людської діяльності, а також у формуванні вмінь так званого «інтелектуального і комунікативного читання», яке, зачіпаючи особистість учня, його інтелектуальну і емоційну сфери, передбачає інтерпретацію прочитаного, співвіднесення змісту твору зі своїм особистим досвідом та вміння викласти своє розуміння проблем, порушених у художньому творі, відповідно з даним рівнем розвитку дитячого мислення.
Домашнє читання як самостійний аспект навчального предмета «іноземна мова» здатне, з одного боку, забезпечити більш міцне формування всіх видів комунікативної компетенції, іншого боку, вирішити в процесі навчання іноземної мови завдання, які вимагають спеціального навчального та змістовного контексту.
Саме домашнє читання як самостійний аспект навчальної діяльності з оволодіння іноземною мовою має відіграти визначальну роль у формуванні досвіду «власне читання», яке має на увазі сформованість в учнів психофізіологічних механізмів читання як діяльності, як процесу. На середньому етапі навчання розвиток умінь власне читання реалізується за допомогою розвитку наступних проміжних умінь читання: вміння осмислення змісту всього тексту або серії таких, синтезу сенсу понятих при безпосередньому сприйнятті окремих фрагментів його змісту, застосування здогадки про значення незрозумілих елементів тексту й уміння обходити їх. Наступною важливою задачею домашнього читання на середньому рівні навчання є подальший розвиток умінь іншомовного говоріння. На уроці домашнього читання акцент переноситься на відображення в спілкуванні прочитаного (як у вигляді передачі змісту, так і в обговоренні), тобто на комунікативне читання. Якість мовного творчості учня в рамках засвоєного матеріалу може бути досягнуто за допомогою організації спеціального комплексу завдань, спрямованих на навчання прийомам смислового згортання і розширення тексту. З метою збереження реально комунікативного характеру мовленнєвої діяльності навіть у навчально-мовному спілкуванні на заняттях з домашнього читання одна з основних завдань - навчити учнів обговорювати прочитане.
Відбір тексту для дом.читання: При відборі необхідно враховувати передусім вікові особливості, інтерес і потреби учнів. Не менш важливим при цьому є сам зміст текстів, новизна, практична значущість наявної в ній інформації. В даний час це завдання може бути успішно вирішена на основі автентичних текстів лингвострановедческого змісту. Правомірність звернення до такого роду текстів пояснюється насамперед тим, що вони сприймаються учнями з підвищеним інтересом і великим ентузіазмом. У даному випадку ми маємо на увазі інформативне читання, яке, як відомо, покликане вирішувати більш широкі пізнавальні завдання.
Саме автентичний текст, як ніякий інший навчальний текст, відрізняються своєю надмірністю. Під нею розуміється наявність у мові елементів, що несуть повторну інформацію, тобто інформацію, вже передану іншими елементами мови. Вона забезпечує не тільки можливість передачі повідомлення, а й функціонування таких механізмів мови, як розподіл усіх прогнозування і мовний слух, що важливо і при організації роботи над аудіюванням. Крім того, автентичний текст відрізняємося і своєю інформативністю, особливо якщо мова йде про тексти лингвострановедческого змісту з точки зору комунікативної цінності інформації.