- •Дайте характеристику основних компонентів комунікативної компетенції.
- •Розкрийте специфіку комунікативного підходу до навчання англійської мови в середній школі.
- •Проаналізуйте чинні підручники та навчально-методичні комплекси з англійської мови.
- •Визначте типи мовних та мовленнєвих вправ за різними критеріями.
- •Дайте характеристику методичних прийомів навчання вимови.
- •1.1 Диференційований підхід до учнів з різними здібностями до імітації
- •1.2 Проведення достатньої кількості вправ на слухове сприймання іншомовного матеріалу
- •1.3 Поєднання індивідуальних відповідей з хоровими
- •1.4 Конкретні прийоми для ефективної роботи над створенням потрібної вимови
- •2 Артикуляція звуків
- •3 Порівняння звуків англійської мови з подібними звуками рідної мови
- •4 Введення та пояснення нових звуків
- •5 Закріплення навичок вимови введених звуків
- •6 Фонетична транскрипція і навчання вимови
- •2.7 Використання фонозапису в навчанні вимови
- •Дайте характеристику рольової гри, розкрийте особливості рольових та ділових ігор в процесі навчання англійської мови.
- •Охарактеризуйте роль домашнього читання в розвитку комунікативних умінь.
- •Розкрийте мету і зміст навчання граматики англійської мови в середній школі на різних ступенях. Проаналізуйте типи вправ для формування граматичної компетенції.
- •Порівняйте процеси оволодіння активним граматичним мінімумом та пасивним граматичним мінімумом.
- •Зміст навчання граматики
- •Шкільний граматичний мінімум
- •Доведіть доцільність застосування навчальної гри на уроках англійської мови.
- •Поясніть різницю між активним і пасивним лексичним мінімумом; опишіть процес оволодіння активним лексичним мінімумом.
- •Назвіть способи семантизації лексики і дайте характеристику декількох з них.
- •Запропонуйте ефективні форми контролю розуміння лексичних одиниць та граматичних структур.
- •Охарактеризуйте вимоги до вимови учнів та опишіть процес оволодіння учнями англомовною артикуляцією.
- •Охарактеризуйте структуру фонетичної зарядки як невід’ємного елементу уроку англійської мови.
- •Опишіть труднощі навчання аудіювання, назвіть опори та орієнтири для подолання труднощів аудіювання.
- •Успішність аудіювання залежить
- •Труднощі аудіювання, зумовлені умовами сприймання
- •Охарактеризуйте етапи роботи з аудіотекстом та наведіть приклади завдань для кожного етапу.
- •Розкрийте поняття «техніка читання» та опишіть особливості процесу навчання техніки читання.
- •Опишіть послідовність роботи з текстом для читання та наведіть приклади завдань на кожному етапі.
- •Розкрийте особливості читання як виду мовленнєвої діяльності та визначте специфіку текстів для навчання різних видів читання.
- •1. Вивчаюче читання (аналітичне читання)
- •2. Ознайомлювальне читання (синтетичне читання)
- •3. Переглядове читання (вибіркове читання)
- •Визначте роль письма у навчанні англійської мови; охарактеризуйте вимоги програми щодо навчання писемного мовлення.
- •1. Вправи на написання.
- •2. Вправи на ретельне виписування.
- •3. Вправи на списування.
- •Опишіть прийоми інтенсивного навчання англійської мови та їх застосування на уроках англійської мови в середній школі.
- •Проаналізуйте динаміку розвитку вмінь діалогічного мовлення; розкрийте роль навчально-мовленнєвої ситуації для розвитку умінь говоріння.
- •Опишіть види і форми позакласної роботи з англійської мови у середній школі.
- •Проаналізуйте структуру поурочного плану уроку англійської мови.
- •Поясніть поняття «тест» і «тестове завдання», назвіть основні види тестів та наведіть приклади тестових завдань для контролю іншомовних навичок та умінь.
- •Охарактеризуйте процес формування навичок інтонаційного оформлення функціонального висловлення.
- •Поясніть значення календарно-тематичного плану з англійської мови та визначте чотирьох-компонентну мету уроку англійської мови.
Розкрийте особливості читання як виду мовленнєвої діяльності та визначте специфіку текстів для навчання різних видів читання.
В методиці існують різні класифікації видів читання: вголос і про себе, з перекладом - без перекладу, із словником і без словника. В кожній із згаданих пар видів читання перший є учбовим, тобто це діяльність, спрямована на формування зрілого читання. Види читання, яким вони протиставляються (про себе, без перекладу, без словника), характеризують різні аспекти зрілого читання. Поряд з цим існують інші види зрілого читання. Перед читанням того чи іншого тексту рідною мовою ми звичайно ставимо перед собою одну з таких задач: ретельно вивчити смислову інформацію тексту, висловити своє ставлення; сприйняти загальний зміст тексту, не вникаючи в його деталі; визначити, про що йдеться в тексті, лише окинувши його очима і сприйнявши якісь окремі факти. Такі ж задачі потрібно ставити перед учнями і при навчанні їх читання іноземною мовою. В зв’язку з цим розрізняють такі види зрілого читання, які записані в Програмі як цілі навчання:
1. Вивчаюче читання (аналітичне читання)
Цей вид читання називають ще читанням з повним розумінням змісту тексту, оскільки метою його є глибоке і детальне розуміння усього тексту на рівні смислу. Навчати такого читання слід починати вже з 3 класу на коротких текстах, що містять мовний матеріал, засвоєний в усному мовленні. Спочатку читання відбувається на уроці, під керівництвом учителя. Потім воно повинно стати регулярним заняттям учнів дома. Для розвитку вмінь вивчаючого читання, починаючи з 4 класу, учнів навчають користуватись двомовним словником.
Основним способом контролю аналітичного читання є усний чи письмовий переклад на рідну мову.
2. Ознайомлювальне читання (синтетичне читання)
Метою ознайомлювального читання є розуміння основного змісту тексту. При такому читанні читач сприймає лише основні факти, не вдаючись в деталі. Воно можливе за умови досить розвинених механізмів читання, при наявності вміння швидко зорієнтуватись у тексті, вичленити основну інформацію, обійти незнайомі слова, здогадатись про значення незнайомих слів (за контекстом, за словотворчими елементами і т.п.).
За новою Програмою учні вже 4 класу мають вправлятись в синтетичному читанні автентичних різнопланових текстів як на уроці, так і вдома. Починаючи з 5 класу, тексти можуть містити до 1% незнайомих слів, про значення яких можна здогадатися.
З метою розвитку вмінь ознайомлювального читання пропонуються більші за обсягом, ніж при аналітичному читанні, тексти, але легкі для розуміння у мовному та змістовному плані. Тексти для синтетичного читання використовують насамперед для розвитку швидкості читання і мовної здогадки.
Розуміння основного змісту текстів перевіряють, як правило, за допомогою відповідей на запитання комунікативного завдання; підтвердженням чи спростуванням 5-10 тверджень, запропонованих вчителем до змісту тексту; у вигляді переказу основного змісту рідною мовою.
3. Переглядове читання (вибіркове читання)
Навчаючи такого читання, ми формуємо вміння лише пробігти очима по тексту, оцінити його значення з точки зору власних потреб і інтересів, відібрати з нього потрібну інформацію, визначити тему тексту по його заголовку. Тут удосконалюються вміння зрілого пошукового читання, формується механізм передбачення (антиципації) подальшого змісту тексту.
Навчання такого читання передбачається Програмою з 9 класу, коли учні вже набули достатній досвід читання іноземною мовою. Для розвитку вмінь переглядового читання використовуються газетні та журнальні статті, уривки з художніх творів, телепрограми, афіші з репертуарами кіно і театрів.
Знаходження потрібної інформації і є перевіркой розуміння тексту.1
Детальніше про види читання див. Державний освітній стандарт з іноземної мови (загальна середня освіта). V-IX класи (проект, 2-а редакція) / Під керівництвом С.Ю.Ніколаєвої. – К.: Ленвіт, 1998. – 32 с. (С.14-17).
При читанні іноземною мовою завжди висуваються й інші задачі, які співвідносяться із навчальним читанням: збагатити лексичний запас учнів, удосконалювати автоматизми сприймання граматичних структур, використовувати текст як основу для розвитку усномовленнєвих навичок і вмінь, розвивати мислення учнів, збагатити їхні країнознавчі знання і світогляд. Невипадково, що читання розглядається в школі і як мета, і як потужний засіб навчання.
