
- •Риторика
- •Лекция 1. Задачи риторики. Предмет риторики. Части риторики.
- •1. Предмет и задачи риторики
- •2. Виды риторики.
- •3. Связь риторики с другими науками
- •4. Функции риторики
- •5. Пять частей риторики (канонов)
- •Лекция 2. Роды и виды ораторской речи
- •1. Формирование родов и видов ораторского искусства
- •2. Сферы коммуникации.
- •3. Род красноречия как область ораторского искусства.
- •Лекция 3. История риторики
- •1. Риторика в Древней Греции
- •2. Риторика Древнего Рима
- •3. Христианская риторика
- •4. Развитие риторических традиций в России.
- •5. Ранние риторики
- •6. Ломоносов Михаил Васильевич (1711-1765)
- •7. Риторическая школа российских академиков
- •8. Развитие риторики в хх в. И в настоящее время
- •Лекция 4. Инвенция
- •1. Замысел речи
- •2. Разработка теории доказательств
- •3. Естественные доказательства
- •4. Логические доказательства
- •5. Доводы к пафосу
- •6. Доводы к этосу
- •7. Ссылка на авторитеты
- •8. Общие места
- •Лекция 5. Диспозиция
- •1. Диспозиция как теория риторической композиции устных и письменных текстов
- •2. Три подхода к композиции речи
- •3. Принцип выдвижения. Отмеченные позиции
- •4. Принцип выдвижения. Схемы выдвижения
- •5. Композиция с точки зрения расположения доводов
- •6. Композиция с точки зрения частей ораторской речи
- •Лекция 6. Инвенция
- •1. Предмет элокуции
- •2. Принцип усиления выразительности и изобразительности
- •3. Фигуры речи
- •3.1. Фигуры прибавления
- •3.2. Фигуры убавления
- •3.3. Фигуры размещения
- •4.1.Тропы речи. Тропы сходства
- •4.2. Тропы смежности
- •4.3. Тропы контраста
- •4.4. Тропы тождества
- •4.5. Грамматические тропы
- •6.5. Фигуры мысли
- •5.1. Плеоназм
- •5.2. Фигуры мысли. Контраст
- •6. Звуковая сторона речи
- •Лекция 7. Стратегия слушающего
- •1. Оценка достоверности сообщаемой информации
- •2. Оценка логической непротиворечивости высказываний
- •3. Логические уловки
- •4. Оценка доводов к пафосу
- •5. Оценка доводов к этосу.
- •Лекция 8. Стратегия говорящего
- •1. Риторическая стратегия, ориентированная на аудиторию, к которой обращено красноречие
- •2. Аргументация с опорой на эмоциональную память
- •3. Примеры некорретной аргументации.
- •4. Приемы деморализации противника
- •Подавление противника многоречием.
- •1. Понятие о русском литературном языке
- •2. Фонетические (орфоэпические) нормы
- •3. Нормы словоупотребления
- •4. Морфологические нормы
- •5. Синтаксические нормы
- •6. Правописание (орфографические нормы)
- •Лекция 10. Уместность ораторской речи
- •1. Соответствие речи речевой ситуации
- •2. Функциональные стили речи
- •3. Экспрессивно-стилистические разновидности литературного языка
- •Лекция 12. Выразительность ораторской речи
- •Лекция 15. Техника подготовки выступления
- •9. Тренировка памяти.
- •1. Работа над выступлением
- •2. Выбор темы
- •3. Определение общей целевой установки
- •4. Определение формы речи
- •5. Сбор материала, его отбор, обработка, обдумывание
- •6. Составление плана выступления
- •7. Подготовка (написание) текста выступления, формулирование вступления и заключения
- •8. Подготовка к произнесению речи
- •9. Тренировка памяти
- •Лекция 16. Произнесение речи
- •1. Оратор и помещение для выступления
- •2. Оратор и слушатели
- •3. Особые приемы ораторского искусства
- •4. Помехи произнесению речи (актерская лихорадка)
- •5. Особенности речи оратора
- •6. Поведение при произнесении речи
- •7. Визуальные вспомогательные средства
- •Лекция 17. Понятие судебного красноречия. Судебное красноречие в России
- •1. Понятие судебного красноречия
- •2. Судебное красноречие в России
- •3. Особенности судебной речи
- •4. Общение в профессиональной деятельности юриста
- •Лекция 18. Судебная речь – жанр ораторского искусства
- •1. Правильность речи юриста
- •2. Богатство и выразительность речи судебного оратора
- •3. Судебная речь как аргументированный текст
- •4. Композиция судебной речи
- •5. Этические основы судебных прений
- •6. Подготовка судебного оратора к публичному выступлению
- •Словари, фиксирующие лексические нормы
- •Словари, фиксирующие орфоэпические нормы
- •Словари, фиксирующие иные нормы
- •Справочники и пособия
5. Синтаксические нормы
Не менее важную роль в юридической речи играет четкость синтаксической организации: неправильный порядок слов, рассогласование подлежащего со сказуемым, определения с определяемым словом, ошибки, связанные с употреблением причастных и деепричастных оборотов, смещение структуры простого и сложного предложения. Нарушение порядка слов часто порождает двусмысленность, неоднозначность прочтения.
Употребление деепричастных оборотов. Деепричастные обороты являются характерной стилистической чертой деловой речи. В деловых письменных текстах нарушается основное требование использования деепричастий - деепричастие и глагол, к которому оно относится, обозначают действия одного лица. Нарушение этого правила приводит к алогизму и абсурдности высказывания:
ошибочно употреблять деепричастный оборот в безличных предложениях (кроме инфинитивных конструкций): Соглашаясь с Вами, у меня нет возражений. Решая этот вопрос, нами было установлено...;
невозможно употребление деепричастных оборотов в пассивных конструкциях, так как субъект действия пассивной конструкции не может совпадать с субъектом действия, обозначенного деепричастием: Объединив наши усилия, к нам вернется уверенность в успехе.
Конструкции с однородными членами. Чтобы избежать ошибок, связанных с логической несочетаемостью однородных членов предложения, следует помнить, что:
в качестве однородных членов предложения не должны выступать слова, обозначающие родовые и видовые понятия, например: Магазину требуются продавцы оптовой техники и телевизоров. В данном случае нарушение нормы вызвано тем, что в качестве однородных членов использованы родовое понятие ''бытовая техника" и видовое "телевизоры";
однородными членами предложения не могут быть слова, выражающие так называемые скрещивающиеся понятия, т.е. слова, значение которых в чем-то совпадает. Недопустимы конструкции: Руководство отметило и премировало лучших сотрудников ценными подарками. Значение слов отметить и премировать во многом совпадает;
недопустимо употреблять в качестве однородных членов слова, обозначающие разноплановые понятия, например: Выдача готовой продукции производится по счету и по предъявлении квитанции.
В качестве однородных членов не могут использоваться: причастные и деепричастные обороты: Рассматривая Ваше предложение и решающий эту проблему положительно, хочу обратить ваше внимание на условия хранения продукции.
Структура сложного предложения. В деловой письменной речи преобладают простые предложения. Однако это не означает, что сложные предложения менее значимы для текстовой организации в официально-деловой письменности. Сложное предложение передает сложную мысль, отражая сложные отношения тех или иных социально-правовых ситуаций. Точно определить те или иные смысловые отношения помогают союзы и союзные слова. Именно поэтому использование их должно быть корректным. Особенно это относится к составным союзам и к союзам, использующимся с указательными словами: не только ...., но и; как.... так и ...; если ..., то; такой же .... как; несмотря на то что; в силу того, что; о том, что; благодаря тому, что; ввиду того, что; перед тем, как; так же, как и др.
Причины возникающих ошибок сводятся к следующему:
иногда в текстах происходит контаминация составного союза, нарушающая логические связи в структуре сложного предложения. Например: Не только крупные и средние предприятия сегодня перед угрозой закрытия, а также малый бизнес растворяется из-за бремени налогов;
встречается неадекватное использование составного союза (или части составного союза) в простом предложении: В случае того, что смета не будет Вами утверждена, то решение принимается на расширенном заседании приемной комиссии;
нередко составители документов неоправданно усложняют текст, что выражается в нанизывании однотипных придаточных, перенасыщенных различного рода осложнителями (причастными и деепричастными оборотами, вводными словами и конструкциями, обособленными дополнениями и обстоятельствами) сложных предложений: В случае необходимости, которая может наступить по причине непредвиденных обстоятельств, которые квалифицируются как форс-мажорные, которые не позволяют сторонам выполнить своих обязательств, то стороны освобождаются от ответственности на согласованный между ними срок; Охрана освобождается от ответственности за кражу имущества, если установлено, что охрана была лишена возможности вскрыть и осматривать объект для выяснения причин срабатывания сигнализации, если посторонние лица задержаны охраной при совершении кражи, и в других случаях, если охрана докажет отсутствие своей вины.
Подобные предложения должны рубрицироваться, т.е. члениться на составные части, графически отделенные одна от другой. Рубрикация сложного предложения в тексте может осуществляться при помощи сигнального тире в начале или цифрового обозначения. Рубрикация облегчает усвоение информации, делает ее более наглядной.