Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методич. рек-ии Проб. уроки и занятия.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
319.49 Кб
Скачать

Оценка результатов учебной деятельности с углубленным изучением иностранного языка, в которой изучается спецкурс «Технический и художественный перевод»

Критериями и показателями оценки перевода являются:

1. Полнота перевода.

2. Точность передачи содержания (отсутствие смысловых и терминологических искажений).

3. Правильная передача средствами родного языка характерных особенностей стиля переводимого текста.

Баллы

Показатели оценки

1 (один)

Перевод текста на уровне отдельных словосочетаний и предложений при проявлении усилий и мотивации.

2 (два)

Неполный перевод текста (менее 50%). Присутствуют грубые искажения в передаче характерных особенностей стиля переводимого текста.

3 (три)

Неполный перевод текста (60%). Присутствуют грубые смысловые и терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста.

4 (четыре)

Неполный перевод текста (70%). Присутствуют грубые терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста.

5 (пять)

Неполный перевод текста (80%). Отсутствуют смысловые искажения. Присутствуют незначительные терминологические искажения. На­рушается правильность передачи стиля переводимого текста.

6 (шесть)

Неполный перевод текста (90%). Присутствуют незначительные искажения смысла и терминологии. Не нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста.

7 (семь)

Полный перевод. Соблюдается точность передачи содержания. Отсутствуют терминологические искажения. Присутствуют незначительные нарушения характерных особенностей стиля переводимого текста.

8 (восемь)

Полный перевод. Отсутствуют смысловые и терминологические искажения. В основном соблюдается правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста.

9 (девять)

Полный перевод. Отсутствуют смысловые и терминологические искажения. Правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста.

10 (десять)

Полный перевод. Отсутствуют смысловые и терминологические искажения. Полное соблюдение характерных особенностей стиля переводимого текста.

21

Примерные рекомендации по составлению разноуровневых заданий для проведения контроля по иностранному языку по видам речевой деятельности в соответствии с программным требованиями

Виды заданий по проверке грамматических и лексических навыков

Уровни

Виды заданий

Низкий (рецептивный) (1–2)

1. Вставьте предлог, послелог (даны варианты).

2. Выберите правильный вариант (из 2).

3. Подчеркните в предложении ту или иную грамматическую структуру (артикли, настоящее длительное время, суффиксы с отрицательным значением…).

Удовлетворительный (рецептивно-репродуктивный) (3–4)

4. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму (даны варианты).

5. Выберите правильный вариант (из 3).

6. Найдите словообразовательные суффиксы в словах, назовите части речи.

7. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательных.

Средний (репродуктивно-продуктивный)

8. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму (используя образец).

9. Заполните пропуск одним подходящим по смыслу словом (слова даны).

10. В приведенном тексте допущено (…) ошибок грамматического и лексического плана (указываем количество). Исправьте их.

11. Составьте предложения из данных слов.

12. Вставьте артикль там, где необходимо.

13. Вставьте предлог, послелог там, где необходимо.

14. Образуйте новые слова, используя суффиксы (суффиксы даны).

15. Переведите на иностранный язык слова, данные в скобках.

16. Дополните предложения, вставив предлоги (предлоги указываются).

17. Допишите пропущенные слова в текст.

Д

22

остаточный (продуктивный) (7–8)

18. Поставьте глаголы в скобках в правильную форму (наиболее трудные случаи употребления с ориентацией на контекст).

19. Заполните пропуск одним подходящим по смыслу словом (слова даны).

20. В приведенном тексте допущены (…) лексические и грамматические ошибки. Исправьте их.

21. Перефразируйте предложения, используя слова, данные в скобках.

22. Составьте повествовательные распространенные предложения из данных слов.

23. Перефразируйте предложения, используя данные в скобках слова, сохранив смысл исходных предложений.

24. Вставьте артикль, предлог, послелог там, где необходимо, в соответствии с контекстом.

25. Образуйте производное слово, подходящее по смыслу предложения.

26. Переведите на иностранный язык слова, данные в скобках, в контексте предложения.

27. Напишите подходящие по смыслу фразы-стимулы к данным ответам.

28. Заполните пропуски в предложениях, используя следующие слова.

29. Найдите слово, которое не должно быть в предложении.

30. Найдите ошибки и исправьте их.

Высокий (продуктивно-творческий) (9–10)

31. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму (исключения из правил).

32. В приведенном тексте допущены ошибки. Исправьте их.

33. Прочитайте следующие предложения. Каждое предложение поделено на части. Одна из частей содержит ошибки. Найдите ошибку и исправьте ее.

34. Составьте разные типы предложений из данных слов.

35. Перефразируйте предложения, сохранив смысл исходных предложений.

36. Напишите подходящие по смыслу фразы-стимулы к данным ответам.

37. Переведите предложения с русского на иностранный.

23