Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекция по управлению и маневрированию судном.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
81.93 Mб
Скачать

2.3. Несение вахты в различных условиях и районах

Плавание при ясной видимости

Вахтенный помощник должен часто и точно брать компасные пеленги приближающихся судов, для того, чтобы своевременно определить опас­ность столкновения. Он должен всегда помнить, что такая опасность может иногда су­ществовать даже при заметном изменении пеленга, в частности, при сбли­жении с очень большим судном или буксирным составом, или при сближе­нии с судном на малое расстояние. Вахтенный помощник должен также предпринимать своевременные и правильные действия в соответствии с применимыми правилами предупреждения столкновения судов в море и затем проверять, дают ли такие действия желаемый результат.

При ясной видимости и когда есть возможность, вахтенный помощ­ник должен практиковаться в использовании радиолокатора.

Плавание в условиях ограниченной видимости

При ухудшении или ожидаемом ухудшении видимости первой обя­занностью вахтенного помощника является выполнение соответствующих требований МППСС в отношении подачи туманных сигналов, движе­ния с безопасной скоростью и готовности двигателей к немедленным ма­неврам. Кроме того, вахтенный помощник должен:

  • известить капитана;

  • выставить наблюдателя;

  • включить ходовые огни;

  • включить радиолокатор и пользоваться им.

В темное время суток

Капитан и вахтенный помощник капитана при организации наблю­дения должны учитывать оборудование мостика и навигационные средства, доступные для использования, их ограничения, процедуры и предпринятые меры предосторожности.

Плавание в прибрежных водах и водах, затрудненных для плавания

При плавании в этих районах следует пользоваться картой самого крупного масштаба, откорректированной на основе самой последней информации. Определения местоположения должны выполняться через короткие промежутки времени и более чем одним способом, когда это позволяют обстоятельства.

Вахтенный помощник должен четко опознавать все встречающиеся навигационные знаки.

Плавание с лоцманом на борту

Присутствие лоцмана на борту и выполнение им своих обязанностей не освобождает капитана или вахтенного помощника капитана от их обязанностей по обеспечению безопасности судна. Капитан и лоцман должны обмениваться информацией относительно плавания, местных условий и особенностей данною судна. Капитан и/или вахтенный помощник должны работать в тесном контакте с лоцманом и следить за местоположением судна и его движением.

Если возникает сомнение в действиях или намерениях лоцмана, вахтенный помощник должен запросить у лоцмана разъяснение, а если сомнение все же остается, немедленно поставить в известность капитана и предпринять любые необходимые меры до его появления.

При наступлении штормовой погоды

По принудительной судовой трансляции подается команда о запрещении выхода людей на открытые палубы, задраивании всех наружных дверей и иллюминаторов, закреплении имущества. После подачи этой команды вахтенный матрос должен проверить крепление предметов, имущества и пособий на ходовом мостике. Если на нем находятся не закрепленные к палубе ковровые покрытия, то они должны быть свернуты и убраны, так как при сильной бортовой качке они могут скользить по палубе, что может привести к травматизму вахтенного состава.

Судно на якоре

Если капитан считает необходимым, несение ходовой вахты осуществля­ется и при стоянке на якоре. Когда судно на якоре, вахтенный помощник обя­зан:

  • как можно быстрее определить и нанести местоположение судна на соответствующую карту;

  • достаточно часто, в соответствии с обстановкой, проверять путем взя­тия пеленгов навигационных знаков или легко опознаваемых берего­вых объектов, стоит ли судно на якоре безопасно;

  • обеспечить эффективное наблюдение;

  • обеспечивать регулярные обходы судна,

  • наблюдать за метеорологическими условиями, приливами и состоянием моря;

  • при обнаружении дрейфа судна извещать капитана и принимать все необходимые меры;

  • обеспечивать готовность главных двигателей и других механизмов в соответствии с указаниями капитана;

  • в случае ухудшения видимости извещать капитана;

  • обеспечивать выставление надлежащих огней и знаков и подачу соот­ветствующих звуковых сигналов в соответствии с применимыми пра­вилами;

  • предпринимать меры по предотвращению загрязнения окружающей среды судном.

Обязанности вахтенного помощника в присутствии капитана на мостике

При следовании в узкостях, прохождении проливов, каналов, рек, а также при подходе к берегам и опасным местам, при плавании в условиях ограничен­ной видимости капитан обязан находиться на мостике и прини­мать все меры предосторожности. Кроме этого, капи­тан обычно присутствует на мостике при расхождении с судами. Однако это вовсе не означает, что в таких случаях вахтенному помощнику отводится роль безучастного наблюдателя, и он может устраниться от выполнения своих штурманских обязанностей.

Глубоко заблуждается тот судоводитель, который считает, что, доложив капитану о тех или иных усложнившихся обстоятель­ствах плавания, опасностях, о сближении с судами, он тем са­мым снимает с себя ответственность за дальнейшее развитие со­бытии. Уведомление капитана о чем бы то ни было, ни в какой степени не освобождает помощника от обязанности принимать надлежащие меры, обеспечивающие безопасное плавание судна, и ни при каких условиях не страхует его от ответствен­ности за последствия этих мер, а тем более за свое бездействие.

Плавание в сложной навигационной обстановке требует от вахтенного помощника, чтобы он гораздо чаще чем обычно и с максимальной точностью определял место судна, измерял глубину под килем и вместе с анализом полученных данных немедленно докладывал обо всем капитану. Информация штурмана должна быть четкой, ясной и опреде­ленной, при этом вахтенный помощник обязан убедиться, что она капитаном воспринята и понята. Докладывать необходимо, обращаясь непосредственно к капитану, который на доклад должен отвечать подтверждением, например: «Хорошо» или «Ясно».

Если капитан после доклада о явно опасной ситуации, которая складывается в результате движения судна, не предпринимает никаких действий, диктуемых обстановкой, то штурман обязан более настойчиво повто­рить капитану свою срочную информацию и без всякого ложного стеснения, решительно обратить его внимание на надвигаю­щуюся угрозу, делая об этом записи в судовом журнале. Капи­тан, способный критически оценивать и осмысливать все вокруг происходящее, никогда не оставит без надлежащей реакции любой, даже неверный предостерегающий доклад своего помощ­ника. Руководствуясь принципом «всегда считай себя ближе к опасности», капитан примет меры, целесообразные в данных конкретных обстоятельствах, либо вполне обоснованно разъяснит штурману несостоятельность его информации.

При плавании вдоль берега, в узкостях, на подходах к портам, а также в иных аналогичных условиях вах­тенный штурман заранее рассчитывает контрольные параметры точки поворота на новый курс с учетом диаметра циркуляции судна: момент судового времени поворота, показание лага, ком­пасный пеленг какого-либо берегового ориентира и дистанцию до одного из них. Все эти величины он надписывает в районе соответствующей точки на путевой карте и заблаговременно сообщает капитану, который при необходимости проверяет все эти данные.

О подходе к точке поворота вахтенный помощник докладывает капитану.

Помимо поворотных контрольных величин, вахтенный штур­ман заранее снимает с карты и отмечает так называемые опас­ные пеленги, расстояния, глубины, створы. Эти элементы выби­раются так, чтобы линии пеленгов, дуги соответствующих опас­ным расстояниям окружностей, предостерегающие изобаты, линии створов ограждали те участки, куда судну заходить опас­но. Если взятая или измеренная при плавании величина близка к опасной, надо немедленно доложить ка­питану и одновременно принять меры для избежания аварии.

При расхождениях вахтенный помощник должен доложить капитану все необходимые дан­ные: типы судов, характер их деятельности, курсы, относитель­ные скорости, моменты времени и кратчайшие дистанции сбли­жения, курсовые углы, под которыми они наблюдаются, стороны и степень изменения взятых на них пеленгов и т. д.

Исполняя команды капитана и контролируя действия руле­вого, вахтенный помощник при необходимости высказывает свои соображения, касающиеся конкретной обстановки и маневров, какие, по его мнению, являются наиболее целесообразными. Вахтенному штурману не только не возбраняется, но, напротив, рекоменду­ется в таких случаях настойчиво обращать внимание капитана на те или иные детали развивающихся событий, которые могут ускользнуть из поля его зрения. Помощник может подсказывать капитану благоразумную мысль, содействующую принятию вер­ного решения, высказывать рациональные соображения, опирающиеся на требования правил и рекомендации хорошей морской практики. Обоснованно разумный совет помощника никогда не будет лишним, тем более в критические моменты, подчас возникающие в сложных условиях плавания. Однако следует заметить, что вахтенный помощник обязан при любых обстоятельствах беспрекословно и немедленно исполнять все команды и приказы капитана, независимо от собственного мнения на это счет. Обсуждения команд капитана, а тем более пререкания абсолютно недопустимы. Проявляя в необходимых случаях разумную и тактичную настойчивость, вахтенный помощник вместе с тем не должен быть назойливым, перестраховывая себя по всякому поводу и без повода,

Вахтенные помощники должны всегда помнить, что присутствие на мостике капитана ни в коем случае не снимает с него ответственности за безопасное судовождение.

Обязанности матросов на ходовой вахте

Вахтенный матрос подчиняется непосредственно вахтенному помощнику капитана. Он вы­полняет две главные функции: стоит на руле или ведет визуально-слуховое наблюдение за окружающей обстанов­кой. Прием и сдача вахты, как рулевым матросом, так и впе­редсмотрящим производится только с разрешения вахтенного помощника капитана.

Во время несения вахты впередсмотрящему и рулевому матросу категорически запрещается уходить с поста, а также отвлекаться от прямых обязанностей. Выполнение каких-либо поручений и иных работ, не связанных с функциями рулевого пли впередсмотрящего, допустимо лишь с разрешения вахтен­ного помощника.

Прежде чем принять вахту на руле, матрос обязан получить разрешение вахтенного помощника или капитана: «Разрешите стать на руль». Получив подтверждение: «Становитесь», матрос осведомляется у сменяющегося о том, как судно слушает руля и в какую сторону больше уклоняется. Затем он принимает курс судна по гирокомпасу и путевому магнитному компасу

Сдав вахту, сменившийся рулевой матрос рапортует вахтенному помощнику: «Курс по такому-то компасу столько-то граду­сов сдал», а ставший к штурвалу матрос повторяет этот же рапорт со словом «принял». Рекомендуется, чтобы матрос докладывали курс по гиро- и магнитному компасу..

Не разрешается производить смену вахты на руле непосред­ственно перед изменением и в момент изменения курса. Нельзя также менять рулевых при расхождении с судами и обгоне их. В тех случаях, когда судно следует на автоматическом управлении, сдающий и принимающий вахту матросы передают курс, проверяя, правильно ли он установлен на авторулевом. Это должно выполняться независимо оттого, что аналогичную проверку производит заступающий на вахту штурман. Эта операция всегда необходима, так как вахтенный рулевой обязан в любой момент быть готовым принять управление рулем, а для этого он должен знать, каким курсом идет судно. Во время вахты на руле матрос обязан точно удерживать судно на заданном курсе, как можно чаще сличая показания гирокомпаса и магнитного компаса. Он должен внимательно следить за исправной работой компасов и рулевого устройства. Обо всех замеченных отклонениях вахтенный матрос должен не­медленно доложить вахтенному помощнику. Если судно начинает плохо слушаться руля, матрос обязан сразу доложить об этом.

Удерживая судно на заданном курсе, или приводя его на новый, указанный вахтенным помощником курс, рулевой должен избегать резких и чрезмерно больших перекладов руля. Для этого он внимательно следит за угловой скоростью поворота судна, регулируя ее таким образом, чтобы к моменту подхода к линии заданного курса, оно могло быть задержано и не перевалило бы этой линии по инерции.

Рулевому необходимо ясно представлять свои действия по всем командам, принятым при маневрировании, особенно когда ему не указывается заранее и конкретно угол, поворота. Так, например, по команде «Отводить!», которая подается обычно после команды «Право (лево) на борт!» и озна­чает, что надо уменьшить угловую скорость поворота судна, вахтенному рулевому следует сделать меньшим угол перекладки руля или, иначе говоря, отвести руль настолько, чтобы скорость поворота судна заметно снизилась. Во всех случаях, когда ве­личина угла перекладки руля задается командой капитана или штурмана, например, «Десять градусов право руля!» или «Ле­во на борт» и т. д., вахтенный матрос не имеет права самоволь­но изменять положение руля без последующей команды того же или старшего по положению командира. Если рулевой, кри­тически оценивая конкретную обстановку, решит, что судоводи­тель, видимо, забыл подать новую команду, то в таком случае он должен один или несколько раз подряд громко напомнить о положении руля, например: «Руль лево на борту», или обратить внимание капитана либо его помощника на то, как ведет себя судно, например: «Судно быстро катится влево» или «Судно влево не идет!» и т. п.

Вахтенному матросу на руле запрещается сидеть, курить, заниматься посторонними разговорами. Рулевой матрос обязан хорошо знать все команды, как на русском, так и на английском языке. Ему следует твердо усвоить, что каждая полученная команда гром­ко и отчетливо репетуется.

Вахтенный рулевой матрос должен обладать элементарны­ми знаниями правил управления судном при различных обстоятельствах плавания:

  • ведя судно по створам, управлять им так, чтобы оба знака (днем) или оба огня (ночью) были постоянно в створе, по но­су судна, причем в момент прихода на створ обязательно за­метить курс и доложить о нем вахтенному помощнику. Руле­вой должен знать, что по мере приближения к перед­нему знаку створа курс судна будет несколько меняться, о чем также необходимо докладывать;

  • ведя судно по фарватеру, обставленному знаками плавучего ограждения, вахтенный рулевой следит за тем, чтобы эти зна­ки судно оставляло на расстоянии, исключающем возможность навала на них, особенно в местах поворотов; в случае каких-либо сомнений в правильности курса матрос немедленно докла­дывает вахтенному помощнику;

  • при плавании по бере­говым ориентирам, выбирать для этого в момент команды «Так держать!» какой-нибудь наиболее заметный и достаточно уда­ленный предмет, находящийся в диаметраль­ной плоскости судна, и одновременно замечая курс по компасу, который докладывать штурману или капитану;

  • при следовании с буксиром всячески избегать резких пово­ротов, совершая их постепенно и плавно;

  • при следовании на буксире удерживать судно в кильватер буксирующему судну, внимательно следя за всеми его поворотами для того, чтобы своевременно повторить их; совершать эти повороты надо по возможности плавно, не давая своему судну переходить за линию нового курса;

  • при плавании во льдах всячески оберегать корпус судна, его винты и руль от ударов. Особое внимание надо обращать на предохранение от повреждений скуловых частей корпуса. Чтобы не повредить руль после дачи заднего хода немедленно ставить руль в прямое положение, не дожидаясь на этот счет особой команды и доложить штурману либо капитану: «Руль прямо». При изменении хода с заднего на передний перекладка руля из прямого положения допускается только при наличии у судна движения вперед. Следует всячески избегать крутых поворотов с тем, чтобы оставляемый канал был бы по возможности более прямым.

Вахтенный матрос должен уметь переходить с автоматического на ручное управление рулем и грамотно пользоваться рулевым устройством.

Все команды на руль матрос обязан повторять дословно, добавляя перед повтором слово «Есть», а об исполнении немедленно докладывать.

Особенно четко рулевой должен повторять значение курса, делая ударение на последней цифре. Докладывая о курсе, имеющем десятые доли градуса, необ­ходимо в конце фразы говорить слово «десятых», например: «Сто семьдесят и пять десятых!». Нельзя это число произносить так: «Сто семьдесят и пять!», так как оно может послышаться как «175».

Следующие команды являются наиболее важными:

  • «Столько-то градусов право, (лево) руля!». Исполнение: повторяет команду: «Есть столько-то градусов право (лево) руля!» и плавно перекла­дывает руль право (лево), фиксируя его положение по аксиометру. Выполнив команду, рулевой доклады­вает: «Руль право (лево) столько-то градусов!».

  • «Столько-то градусов право (лево) по компасу!». Исполнение: повторяет команду и изменяет данный курс по компасу на указанное число градусов в соответствующую сторо­ну, удерживая судно на новом курсе. Доклад: «На курсе столь­ко-то градусов!».

  • «Право (лево) руля!». Исполнение: повторяет команду и плавно перекладывает руль приблизительно на 10°—15° по ак­сиометру в указанную сторону. Доклад: «Руль право (лево) столько-то градусов!».

  • «Полборта право (лево)!». Исполнение: повторяет команду и перекладывает руль в нужную сто­рону примерно на 15°. Доклад: «Руль полборта право (лево)!».

  • «Больше право (лево)!» или «Меньше право (лево)!». Исполнение: повторяет команду и увеличивает или уменьшает угол перекладки руля. Доклад: «Руль право (лево) столько-то граду­сов!».

  • «Право (лево) руля! Курс столько-то градусов!». Исполнение; повторяет команду, приводит судно на заданный курс и удерживает его на нем. При назначении курса, в составе цифры которого имеется число «50°», данный курс рекомендует­ся произносить с употреблением термина «полсотни», например: «Курс полсотни семь!» или «Курс двести полсотни три!». Это необходимо для того, чтобы избежать недоразумений и ошибок, так как слова «пятьдесят» и «шестьдесят» по звучанию очень схожи и в отдельных случаях могут быть легко перепу­таны рулевым или вахтенным помощником. При повороте судна на достаточно большой угол рулевой обязан через каждые 5° либо 10° градусов громко называть промежуточные значения курса, например: «35°, 40°, 45° и т. д.». Когда судно будет на заданном курсе, рулевой докладывает: «Курс столько-то гра­дусов!», а вахтенный помощник в ответ на это подтверждает: «Так дер­жать!»,

  • «Право (лево) на борт!». Исполнение: повторяет команду и перекладывает руль на борт. Перекладка руля должна осуществляться на­столько быстро, насколько позволяет конструкция данного руле­вого устройства. Доклад: «Руль право (лево) на борту!».

  • «Отводить!». Исполнение: повторяет команду и руль посте­пенно перекладывает в обратную сторону и устанавливают в положение, близкое к диаметральной плоскости судна со стороны борта поворота. Доклад: «Руль столько-то градусов право (ле­во)!».

  • «Одерживать!». Является предварительной к коман­де «Так держать!» т. е. предупреждает рулевого о том, то суд­но скоро подойдет к линии намеченного нового курса. Исполне­ние: повторяет команду и уменьшает угол перекладки руля до минимума и даже, если это необходимо, перекладывает его на другой борт. Это делается для снижения угловой скорости пово­рота судна, чтобы в момент подхода к линии нового курса оно могло бы легко остановлено на этой линии. Док­лад: «Руль право (лево) столько-то градусов!”.

  • «Прямо руль!». Исполнение: повторяет команду и приводит руль в диаметральную плоскость. Доклад: «Руль прямо!».

  • «Так держать!». Эта команда подается в момент, когда судно выйдет на линию нового курса. Исполнение: повторяет команду и замечает с точностью до 1 отсчет курса по картушке компаса, на котором оказалось судно и мо­мент подачи команды. Повторяя команду, рулевой должен доложить замеченный курс, т. е. ответить: «Есть, так держать. Курс столько-то градусов!». Затем, переложив руль так, чтобы прекратить дальнейший пово­рот судна, приводит его на этот курс. Когда судно будет окончательно приведено на новый курс, матрос обязан громко доложить: «Курс столько-то градусов!».

  • «Держать на такой-то предмет!». Исполнение: повторяет команду и, перекладывая в нужную сторону руль, приводит судно на указанный ориентир и держит на него. Одновременно он замечает курс по компасу и докладывает: «Курс столько-то градусов!».

  • «Оставить такой-то предмет справа (слева)!». Ис­полнение: повторяет команду и самостоятельно управляет рулем, оставляя заданный предмет, например буй, справа (слева) от судна. Пройдя указанный объект, рулевой ложится на прежний курс.

  • «Лечь на створ!». Исполнение: повторяет команду и, самостоятельно управляя рулем, выводит судно на линию створа. Одновременно он замечает курс по компасу и докладывает: «На створе! Курс столько-то градусов!». В ответ капитан или помощник подтверждает команду фразой: «Так держать!». Иногда рулевому подают команду: «Держать по створу!». Рулевой, удерживая судно на створе, замечает курс по компасу и докладывает: «На створе. Курс столько-то градусов!».

  • «Право (лево) не ходить!». Исполнение: повторяет команду и удерживает судно на заданном курсе так, чтобы при рыскании оно не заходило левее (правее) заданного курса, но и не слишком уклонялось бы в противо­положную сторону.

При задании рулевому нового курса прежняя команда «Пра­во (лево) не ходить!» утрачивает свое значение и автоматичес­ки, без специального на то указания, снимается. Если на новом курсе необходимо исполнять эту команду, то ее надо повторить рулевому, независимо от того, изменялся ли курс на 2°—3° или на 20°—30° градусов и более.

  • Вопрос: «На румбе?» задают рулевому при сличении показаний компасов или и момент, когда судоводителю нужно точно узнать текущее значение курса судна. Исполнение: заметив отсчет курса в момент этой команды, рулевой докладывает: «Нa румбе столько-тo градусов!». Отсчет должен замечаться с точностью до десятых градуса.

  • Вопрос: «Как руль?» задают рулевому, когда необходимо узнать в каком положении находится руль. Исполнение: рулевой замечает по аксиометру положение стрелки и доклады­вает: «Руль право (лево) столько-го граду­сов!», или «Руль право (лево) на борту!», или «Руль прямо!».

При выполнении обязанностей впередсмотрящего, вахтенный матрос ведет тщательное визуальное наблюдение за горизонтом, водной поверхностью и окружающей обстановкой. Он осуществляет также слуховое наблюдение. Обо всем замеченном матрос немедленно докладывает вахтенному помощнику.

Впередсмотрящий не имеет права покидать свой пост без разрешения вахтенного помощ­ника. В случае объявления на судне тревоги он остается на пос­ту до тех пор, пока его не сменит наблюдатель, предусмотрен­ный расписанием по тревогам.

Смена впередсмотрящих производится обязательно на посту с немедленным докладом вахтенному по­мощнику.