
- •Введение
- •Особенности греческого языка.
- •Диалектное членение новогреческого языка:
- •Речевой этикет Греции.
- •3.1. Темы для разговоров и культурные табу.
- •3.2. Обращения, приветствие/прощание, согласие/отказ.
- •3.3. Проявление вежливости.
- •Греческие вежливые слова:
- •3.4. Чувство юмора.
- •Деловая риторика нации
- •Особенности бизнеса в Греции
- •Неформальная обстановка делового общения
- •Ведение переговоров
- •Заключение
Заключение
В заключении к данному докладу, хотелось бы ответить на вопрос, стоит ли вести себя как греки или оставаться самим собой. На самом деле, нельзя однозначно ответить на этот вопрос. Если вы будете подражать им, то проницательные греки сразу поймут это и откажут вам в дальнейшем сотрудничестве. Если же вы придерживаетесь более формального «западноевропейского» стиля общения в ведении бизнеса, при этом вы будете вести себя с греками так же, как и вели бы себя, к примеру, с пунктуальными немцами, то греки вновь не захотят заключать с вами сделки и продолжать бизнес-отношения.
Поскольку греки имеют специфичные особенности ведения переговоров, важно иметь характер и манеры общения, которые бы подошли грекам. Бизнесмены, любящие сохранять формальность в ведении бизнеса, не выдержали бы эмоциональных греков. И сами бы греки не выдержали таких «скучных» партнеров. Однако те, кто готовы бы были к неформальной обстановке в работе (и те, кот привык к ней) подошли бы грекам в ведении бизнеса. Конечно, в этом плане, русским предпринимателям было бы гораздо проще общаться с греческими бизнесменами, чем британцам или американцам. Многие черты российского бизнеса наблюдаются и в специфики ведения бизнеса в Греции, при этом, имея деловые контакты с греками, русские традиции хорошо бы дополнили греческую бизнес-среду, а греки оценили бы по заслугам особенности русского характера.