Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Pat Units.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.92 Mб
Скачать

Napkin holder

BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

The present invention will become more apparent to those of ordinary skill in the art by describing, in detail, exemplary embodiments thereof with reference to the attached drawings, wherein like elements are represented by like reference numerals, which are given by way of illustration only and thus do not limit the exemplary embodiments of the present invention.

FIG. 1 is a perspective view illustrating a napkin holder according to a first embodiment of the present invention,

FIGS. 2 and 3 are perspective views illustrating a process to fix a napkin to the napkin holder, FIG. 4 is a perspective view illustrating a napkin holder according to a second embodiment of the present invention,

FIG. 5 is a perspective view illustrating a napkin holder according to a third embodiment of the present invention,

FIG. 6 is a perspective view illustrating a napkin holder according to a fourth embodiment of the present invention,

FIG. 7 is a perspective view illustrating a napkin holder according to a fifth embodiment of the present invention,

FIG. 8 is a perspective view illustrating a napkin holder according to a sixth embodiment of the present invention,

FIG. 9 is a partially enlarged perspective view illustrating a joint loop in FIG. 8.

FIG. 10 is a perspective view illustrating a neck band in FIG. 8, and

FIG. 11 is a perspective view illustrating a napkin holder according to a seventh embodiment of the present invention.

Вправа 6. Прекладіть письмово опис окремих проекцій кресленнь винаходу, поданий у вправі 5.

Вправа 7. Разом з викладачем проаналізуйте переклади усіх студентів в групі з обґрунтуванням застосованих способів перекладу та перекладацьких трансформацій. Складіть найоптимальніший варіант перекладу з найбільш вдалих його варіантів.

Вправа 8. Вивчіть опис окремих проекцій кресленнь винаходу (Child Protective Garment) і випишіть з нього: 1) речення, що вводить опис окремих проекцій креслення; 2) назви проекцій винаходу; 3) назви конфігурацій винаходу; 4) назви складових частин винаходу. Визначте та обґрунтуйте способи перекладу та перекладацькі трансформації, які доцільно застосовувати при перекладі термінів категорій 2-4.

Child protective garment

BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

The foregoing and other objects, aspects aid advantages will be better understood from the following detailed description of the preferred embodiment of the invention with reference to the drawings in which:

FIG. 1 illustrates a front view of an exemplary garment according to the present invention with the open ends closed;

FIG. 2 illustrates rear view of an exemplary garment according to the present invention with the open ends closed;

FIG. 3 illustrates a front view of an exemplary garment according to the present invention with the open ends unattached;

FIG. 4 illustrates a front view of an exemplary garment according to the present invention with the open ends unattached and one of the leg portions partially folded up;

FIG. 5 illustrates an exploded front view of an exemplary garment according to the present invention; FIG. 6 illustrates a front view of a child sitting in a high chair while wearing an exemplary garment according to the present invention; and

FIG. 7 illustrates a perspective view of a child sitting in a high chair while wearing an exemplary garment according to the present invention.

Вправа 9. Прекладіть письмово опис окремих проекцій кресленнь винаходу, поданий у вправі 5.

Вправа 10. Разом з викладачем проаналізуйте переклади усіх студентів в групі з обґрунтуванням застосованих способів перекладу та перекладацьких трансформацій. Складіть найоптимальніший варіант перекладу з найбільш вдалих його варіантів.

Вправа 11. Вивчіть опис окремих проекцій кресленнь винаходу і випишіть з нього: 1) речення, що вводить опис окремих проекцій креслення; 2) назви проекцій винаходу; 3) назви конфігурацій винаходу; 4) назви складових частин винаходу. Визначте та обґрунтуйте способи перекладу та перекладацькі трансформації, які доцільно застосовувати при перекладі термінів категорій 2-4.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]