- •Министерство образования и науки рф фгбоу впо «Иркутский государственный технический университет»
- •Содержание
- •Введение
- •Цели и задачи дисциплины «Иностранный язык для магистрантов»
- •Задачами дисциплины также являются:
- •Компетенции обучающегося, формируемые при освоении дисциплины (результаты освоения дисциплины)
- •Список разговорных тем
- •Список грамматических тем
- •Список фонетических тем
- •План-график самостоятельной работы магистрантов Дисциплина «Иностранный язык для магистрантов»
- •Рекомендации для работы над устной речью
- •Презентация
- •Семь основных принципов дизайна слайдов
- •Речевые клише для составления презентации на английском языке
- •Описание графиков и таблиц
- •Рекомендации по аудированию
- •Рекомендации для чтения
- •Примерный алгоритм изучающего чтения
- •Правила чтения знаков, символов и формул Английские знаки и символы (english signs and symbols)
- •Математические действия (operations in mathematics)
- •Рекомендации для работы над письменной речью
- •Составление деловых писем Структура письма
- •Рекомендательное письмо (Letter of recommendation)
- •Сопроводительное письмо к резюме (Cover letter)
- •Письмо о сотрудничестве (Letter on cooperation)
- •Информационное письмо (Information letter)
- •Гарантийное письмо (Letter of guarantee)
- •Письмо-приглашение (Invitation letter)
- •Письмо-требование (Inquiry letter)
- •Письмо-жалоба (Claim letter)
- •Поздравительное письмо (Congratulation letter)
- •Письмо-подтверждение (Confirmation letter)
- •Образцы деловых писем на английском языке: Письмо-запрос (Letter of Inquiry)
- •1. Официальное обращение, поскольку с адресатом вы не знакомы.
- •Письмо - жалоба (Letter of Complaint)
- •Рецензия
- •Вторичные документы
- •Аннотирование
- •Реферирование
- •Примерная схема реферирования статьи на английском языке:
- •Материалы конференции (информационное письмо, программа конференции)
- •Пример информационного письма-приглашения на научно-практическую конференцию на английском языке (Example of Conference Information Letter)
- •Научный доклад
- •Рекомендации по переводу научно-технической литературы
- •Виды перевода
- •Технический перевод
- •Особенности английской научной речи
- •Лексические особенности научной речи. Терминология
- •Специальная лексика
- •Аббревиатуры и сокращения
- •Грамматические особенности научной речи
- •Специфика стиля английской научной речи
- •Уровни владения языком и классификация уровней
- •A1 (Уровень выживания)
- •A2 (Предпороговый уровень)
- •B1 (Пороговый уровень)
- •B2 (Пороговый продвинутый уровень)
- •С1 (Уровень профессионального владения)
- •С2 (Уровень владения в совершенстве)
- •Библиографический список
Список грамматических тем
Структура английского предложения. Цепочки существительных и прилагательных.
Имя существительное. Образование множественного числа – правила и исключения. Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Функции существительного в предложении.
Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзы, союзные слова).
Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (клишированные фразы).
Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (вводные обороты и конструкции).
Артикли. Типы артиклей. Особые случаи использования определенного, неопределенного и нулевого артиклей. Правила и исключения. Устойчивые конструкции.
Классификация местоимений. Типы местоимений. Личные (именительного и косвенных падежей), притяжательные прилагательные, притяжательные местоимения, возвратные, относительные, вопросительные, указательные, неопределенные.
Образование вопросительных предложений. Общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы. Образование вопросительных отрицательных предложений.
Синтаксическое оформление библиографического списка, библиографических ссылок, примеры (ГОСТ 2008).
Грамматическая категория Наклонение. Формы Изъявительного наклонения. Формы Повелительного наклонения. Формы Сослагательного наклонения.
Система неправильных глаголов. История появления. Современный этап. Способы запоминания. Грамматическое использование.
Неличные формы глагола. Грамматическая категория, выражающая действие. Инфинитив. Свойства глагола и существительного. Функции в предложении. Конструкции в предложении – сложное подлежащее и сложное дополнение.
Неличные формы глагола. Грамматическая категория, выражающая процесс. Герундий. Функции в предложении. Отличия от глагола и существительного.
Неличные формы глагола. Грамматическая категория, выражающая качество. Причастие. Функции в предложении. Отличия от глагола и существительного.
Фразовые глаголы. Использование предлогов после глаголов. Типы послелогов и их значение.
Действительный залог. Формальные признаки, значение, образование и функционирование видо-временных форм глагола в активе.
Страдательный залог. Формальные признаки, значение, образование и функционирование видо-временных форм глагола в пассиве.
Особенности модальных глаголов и их эквивалентов. Выражение возможности, вероятности, долженствования, позволения и т.д. Возможности выражения будущности и завершенности действия.
Безличные и неопределенно-личные предложения.
Слова-заместители существительных в научном тексте (личные местоимения, притяжательные местоимения, указательные местоимения, one, ones; the former… the latter и др.)
Конверсия. Инверсия.
Эмфатические конструкции (усилительное do; обратный порядок слов; уступительные придаточные предложения – hard as(как ни трудно)/ late though(хотя и) / however(как ни)/ whatever(чтобы ни)/whoever(кто бы ни); сравнительно-сопоставительные обороты (as…as, not so…as, the…the); двойное отрицание; сложные и парные союзы).
Система знаков препинания и правила их использования (пунктуация). Точка, запятая, вопросительный знак, восклицательный знак, двоеточие, троеточие, апостроф, кавычки, скобки, дефис, тире и др.
Союзы и относительные местоимения that, which, what. Отличия союза от относительного местоимения.
Ложные друзья переводчика.
