Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Карандашей В.Н., Лебедева М.С, Спилбергер Ч. Из...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
700.93 Кб
Скачать

ПРАКТИКУМ ПО ПСИХОДИАГНОСТИКЕ

Санкт-Петербург 2004

ПРАКТИКУМ ПО ПСИХОДИАГНОСТИКЕ

V. N. Karandashev, M. S. Lebedeva,

С. Spielberger

Test Anxiety:

Russian Validation of Spielberger's


Saint-Petersburg 2004


Test Anxiety Inventory (TAI)

ПРАКТИКУМ ПО ПСИХОДИАГНОСТИКЕ

В. Н. КАРАНДАШЕВ, М. С. ЛЕБЕДЕВА,

Ч. СПИЛБЕРГЕР

ИЗУЧЕНИЕ ОЦЕНОЧНОЙ ТРЕВОЖНОСТИ:

Санкт-Петербург 2004

руководство по использованию

ББК 88.4 К 21

На обложке использован фрагмент произведения А. Экстер «Город Ночью»

Карандашей В. Н., Лебедева М. С, Спилбергер Ч.

К 21 Изучение оценочной тревожности. Руководство по использованию методики Ч. Спилбергера. — СПб.: Речь, 2004 - 80 с.

ISBN 5-9268-0276-8

В книге рассматриваются такие понятия как страх, тревога, тревожность; приведена история изучения оценочной тревожности в психологии и, в частности, история разработки опросника оценочной тревожности.

Методика — известная в оригинале как Test Anxiety Inventory (TAI) — разработана известным американским психологом Чарльзом Спилбергером. Авторами данного пособия представлено полное руководство по использованию методики на русскоязычной выборке, а также психометрические показатели, полученные в процессе валидизации методики на российской выборке.

Опросник оценочной тревожности может быть использован и психологами, и педагогами для диагностики тревожности, возникающей у учащихся и студентов в различных ситуациях оценки их знаний и умений.

© В. Н. Карандашев, М. С. Лебедева,

Ч. Спилбергер, 2004 © Издательство «Речь», 2004 ISBN 5-9268-0276-8 © Борозенец П. В., оформление, 2004

Содержание

Введение 6

  1. Страх и тревога 13

  2. Тревога и тревожность 28

  3. Оценочная тревожность как черта личности 37

  4. Оценочная тревожность как процесс 47

  5. Разработка оригинальной американской версии Опросника оценочной тревожности Спилбергера .... 53

  6. Адаптация методики на русскоязычной выборке 59

  7. Психометрические характеристики русскоязычного варианта Опросника оценочной тревожности 64

  8. Руководство по использованию Опросника оценочной тревожности 70

Литература 74

Приложение 78

Введение

Оценка знаний и достижений — это постоянный спутник жизни многих людей. Ситуации проверки и оценки компетентности могут или мобилизовать их, или наоборот, ухудшить результаты деятельности на проверочных испытаниях.

Чаще других с оценкой своей деятельности сталкиваются учащиеся и студенты. Они постоянно выполняют контрольные и проверочные работы, сдают зачеты и экзамены. Не все студенты успешно справляются с волнением, охватывающим их перед очередной проверкой их знаний и умений. Для некоторых это волнение перерастает в постоянно сопутствующую сильную тревогу, мешающую успешно справляться с предлагаемыми заданиями. Известно, что во время экзаменов и в процессе подготовки к ним учащиеся затрачивают весьма значительное количество энергии, что вызывает у них напряжение нервной системы, особенно коры головного мозга.

Экзаменационный стресс занимает одно из первых мест среди причин, вызывающих психические перегрузки у школьников. Подготовка и сдача экзаменов связаны с большим напряжением организма школьников. Интенсивная умственная деятельность и повышенная статическая нагрузка, обусловленные длительной вынужденной позой, крайнее ограничение двигательной активности, нарушения режима отдыха и сна, эмоциональные пережива-

6

Введение

ния — все это приводит к перенапряжению нервной системы, отрицательно влияет на общее состояние и сопротивляемость растущего организма. У школьников нередко отмечаются различные реакции на стрессовые ситуации, связанные с экзаменационными испытаниями, например, соматические проявления депрессии и состояния тревоги. Особенно часто подростки обращаются к врачу с жалобами на головную боль и желудочно-кишечные боли. Углубленное медицинское обследование таких учащихся нередко выявляет повышенное артериальное давление.

По мнению В. А. Доскина, на современном этапе развития общеобразовательной школы насущной необходимостью и непременной основой любых педагогических нововведений должно стать широкое распространение различных психогигиеничееких мероприятий, способных уменьшить отрицательную роль экзаменационного стресса (Доскин, 1988, с. 153).

Экзаменационные стрессы — типичное явление также и для студентов. Как показали Г. М. Покалев, Н. П. Неду-гова, Г. Б. Фомина, Д. Г. Ильичев (1985), в период экзаменационной сессии у 37 % студентов отмечалась повышенная утомляемость, связанная с большой умственной нагрузкой и неполноценным сном. Почти у всех учащихся под влиянием экзаменов произошли стойкие микро-циркуляторные расстройства (цит. по Доскин, 1988, с. 149). Студентам нужна психологическая помощь. Поэтому важно своевременно выявлять людей с очень высоким уровнем оценочной тревожности и оказывать им своевременную помощь. Однако прежде чем проводить психогигиенические мероприятия, необходимо выявить причину и проявления тревожности у школьников.

Отечественные психологи хорошо знакомы с тестом ситуативной и личностной тревожности Спилбергера,

7

Изучение оценочной тревожности

который был адаптирован на русскоязычной выборке Ю. Ханиным. Помимо этой методики Чарльзом Спил-бергером был разработан также целый ряд других методик для изучения разных аспектов эмоциональной жизни человека. Исследования показали, что традиционные показатели ситуативной тревожности, измеряемые с помощью упомянутой выше методики ситуативной и личностной тревожности, недостаточно отражают многие аспекты, специфические для ситуаций оценки (Spielberg-ег, Anton, Bedell, 1976; Spielberger, Gonzalez, 1978). Поэтому возникла необходимость в разработке методики, специально предназначенной для этих целей. Методика Ч. Д. Спилбергера «Test Anxiety Inventory» (TAI) была создана для диагностики тревожности, возникающей у людей в ситуациях оценки их знаний, умений, компетентности (Spielberger, 1980). Данная методика экономична по временным затратам, достаточно проста в обработке и позволяет проводить групповую диагностику.

Методика была адаптирована на 20 языков, в частности, в Нидерландах (Ploeg, 1983), Германии (Hodapp, 1996) и Норвегии (Hagtvet, 1984), где также показала свою эффективность.

Поэтому мы считаем, что русский адаптированный вариант методики измерения оценочной тревожности будет полезен как в исследовательской деятельности для изучения самого феномена оценочной тревожности, так и в практической деятельности психолога для выявления людей с высоким уровнем оценочной тревожности.

Важной процедурой адаптации иноязычной методики является поиск эквивалентного понятийного аппарата, лежащего в ее основе, и, соответственно, поиск ее адекватного названия. В оригинале методика Спилбергера называется «Test Anxiety Inventory». Дословный перевод «test

8

Введение

anxiety» как «тестовая тревожность» не учитывает специфики понимания слова «тест» в русскоязычной культуре. Как правило, под словом тест понимают либо набор вопросов с закрытыми вариантами ответов, либо психологические методики. В английском языке слово «тест» имеет более широкое значение; оно включает в себя любое испытание или действие, подвергающееся проверке или оценке, в том числе контрольные и проверочные работы, экзамены и собственно тесты. В психологической литературе встречается также перевод термина «Test Anxiety» как экзаменационная тревожность. Но он тоже недостаточно точен, так как ограничивает область оценивания лишь экзаменами, исключая другие формы проверки знаний. Поэтому мы посчитали более правильным использование термина «оценочная тревожность», так как именно этот термин наиболее точно передает смысл понятия «Test Anxiety» — склонность испытывать тревогу в ситуациях оценивания.

С нашей точки зрения название «Опросник оценочной тревожности» наиболее точно отражает суть изучаемого феномена, хотя это не является буквальным переводом англоязычного названия. Корректность такого перевода названия методики одобрена автором ее оригинальной английской версии. Чарльз Спилбергер регулярно оказывал помощь и давал консультации на всех этапах работы по адаптации методики. Поэтому он в полной мере является соавтором русской версии «Опросника оценочной тревожности».

Среди психологов до сих пор существует различное отношение к возможности применения зарубежных личностных опросников и шкал. В одних случаях — это некритическое, а иногда и восторженное принятие определенной методики. В других — категорический, слепой отказ от инструмента без конструктивного анализа его

9

Изучение оценочной тревожности

достоинств и недостатков. Встречаются также случаи применения тестов или их частей без основательного предварительного знакомства с теоретической концепцией, заложенной в методику, процедурами ее разработки, оценки социокультурной приемлемости содержания и конструкции вопросов.

Встречаются случаи, когда процесс адаптации шкалы к новым социокультурным условиям практически сводится к простому переводу текста шкалы на русский язык без какой-либо экспериментальной проверки эквивалентности оригинальной шкале. При этом отсутствуют психометрические характеристики шкалы, соответствующие нормативные данные.

На данный факт неоднократно обращал внимание в своих работах Ю. Л. Ханин (1982, 1983, 1985, 1989). Он предлагает разработать четкие требования к адаптации зарубежных методик. Речь идет о применении стандартного алгоритма адаптации, с помощью которого идет разработка, по существу, новой методики. Предлагаются определенные процедуры ее конструирования: при переводе и редактировании текста, оценке эквивалентности обоих вариантов шкалы, выявлении ее устойчивости и конкурентной валидности на стадии стандартизации.

Стандартный алгоритм адаптации опросной методики включает следующие этапы:

  1. Фундаментальное знакомство с концепцией, лежащей в основе конкретной методики, и процедурами ее разработки.

  2. Подготовка предварительного перевода текста оригинальной шкалы на русский (или другой) язык, включающая:

а) перевод текста шкалы с сохранением максимальной точности психологического содержания пунктов шкалы;

10

Введение

б) оценка адекватности этого предварительного пе ревода с помощью профессиональных психоло гов и переводчиков (особенно желательны «сле пой» (без предварительного знакомства с текстом оригинала) обратный перевод шкалы и непо средственная консультация с авторами ориги нальной методики);

в) пилотажное исследование с применением пред варительного варианта перевода для выявления первой реакции испытуемых на содержание оп росника, форму ответов и инструкции.

3. Экспериментальная оценка эквивалентности рус ского варианта шкалы с помощью:

а) опроса испытуемых-билингвов, заполняющих шкалу на двух языках;

б) опроса мужских и женских выборок определен ного (разного) возраста;

в) расчета психометрических характеристик новой шкалы (средние, среднеквадратичные отклоне ния, корреляции каждого вопроса с итоговым по казателем, тест-ретестовые сопоставления, индек сы конкурентной валидности и, наконец, нормы).

4. Подготовка руководства к шкале, проведение даль нейших исследований и составление библиографических работ, в которых используется адаптированная шкала (Ханин, 1982, 1989).

С помощью данного алгоритма уже были адаптированы шкала реактивной и личностной тревожности Ч. Д. Спил-бергера, шкала коммуникативной личностной тревожности Дж. МакКроски, шкала соревновательной личностной тревожности Р. Мартенса, шкала мотивации одобрения Д. Мар-лоу и Д. Крауна, «Стиль внимания и межличностного общения» Р. М. Найдиффера и ряд других (Ханин, 1985,1989).

11

Изучение оценочной тревожности

Таким образом, можно говорить о том, что следование четким стандартным требованиям адаптации в действительности позволяет создавать эквивалентный вариант зарубежной опросной методики.

Важным достоинством данного руководства является то, что оно разработано на основе тщательно проведенной адаптации англоязычной версии методики на русскоязычной выборке. В тексте характеризуются:

  1. понятия страха, тревоги, тревожности;

  2. концепция оценочной тревожности, которая лежит в основе методики Спилбергера;

  3. детально описываются все этапы разработки как оригинальной англоязычной версии опросника, так и его русскоязычной адаптации;

  4. приводится текст методики, рекомендации по ее проведению, обработке и интерпретации.

Полагаем, что такие детальные материалы руководства будут полезны для читателей, позволят им стать квалифицированными пользователями «Опросника оценочной тревожности», эффективно использовать методику в практической деятельности. Руководство предназначено, прежде всего, для психологов, педагогов, а также для тех, кто по роду деятельности профессионально сталкивается с ситуациями проверки и оценки знаний и умений.

Выражаем признательность издательству «Майнд Гар-ден» и лично Чарльзу Спилбергеру за предоставленные права на использование англоязычного руководства методики. Мы благодарим также Наталью Кузьмину за сотрудничество и помощь по сбору данных на разных этапах работы.