Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
орфография ответы.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
7.42 Mб
Скачать

Ответы на вопросы к экзамену по орфографии

Вопрос №1 Русская орфография как система правил написания слов. Основные её разделы. Принципы русской орфографии.

Русская орфография - это система правил написания слов. Она состоит из пяти основных разделов:

1) передача буквами фонемного состава слов;

2) слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания слов и их частей;

3) употребления прописных и строчных букв;

4) перенос части слова с одной строки на другую;

5) графические сокращения слов.

Разделы орфографии - это большие группы орфографических правил, связанные с разными видами трудностей передачи слов на письме. Каждый раздел орфографии характеризуется определёнными принципами, лежащими в основе орфографической системе.

Принципы русской орфографии - основные теоретические положения, на которых базируются правила. Каждый принцип орфографии объединяет группу правил, являющихся приложением этого принципа к конкретным языковым явлениям.

Фонетический означает, что как пишется, так и произносится. В русском и во многих других языках есть много слов, которые пишутся так, как произносятся, без всяких хитростей. Принцип фонематический представляет собой написание слов согласно правилу. Иными словами мы должны определить, какая фонема стоит на месте интересующего нас звука. А от фонемы мы идём к букве. Чтобы определить фонему, мы должны поставить её в сильную позицию (для гласных это положение под ударением, для согласных - перед гласной, перед сонорными (л, м, н, р, j) и перед в). На этом принципе основаны следующие правила: правописание безударных гласных в корне (водяной - воды, река - реки, небесный - небо), правописание звонких и глухих согласных в корне (луг - луга, кот - котик, код - кодовый), правописание большинства приставок и суффиксов.

Следующий принцип русской орфографии - традиционный, или исторический. Этот принцип действует, когда выбор буквы нельзя проверить сильной позицией, так как такой нет в современном языке, слово пишется в соответствии с традицией, и его написание определяется по словарю. На историческом принципе базируются такие правила, как правописание непроверяемых и чередующихся гласных и согласных в корне (возложить - возлагать; могу - может), правописание гласных после шипящих и ц (шёпот, шорох, цыган, принцип), употребление ь после шипящих (жечь, вещь, вскачь, вешаешь), слитное и раздельное правописание наречий (вброд, сгоряча, ввиду, иметь в виду и т.д.), наречных сочетаний и некоторых предлогов (в течение, вследствие), правописание окончания прилагательных мужского рода родительного падежа единственного числа -ого (красивый - красивого; умный - умного) и др.

Четвёртый принцип орфографии - смысловой, или дифференцирующий. Он реализуется в ситуациях, когда средствами орфографии необходимо разграничить одинаково звучащие слова: балл (оценка) и бал (танцевальный вечер), ожёг (глагол) и ожог (существительное), плачь (глагол) и плач (существительное), туш (существительное мужского рода) и тушь (существительное женского рода), орёл (птица), и Орёл (город).

Кроме названных, в русской орфографии есть принципы, регулирующие слитное, раздельное и дефисное написание, употребление прописных букв, правила переноса слов и др.

Основные принципы, на которых строятся правила слитного, раздельного или дефисного написания слов, определяют как лексико-синтаксический и словообразовательно-грамматический.

Лексико-синтаксический принцип русской орфографии связан с разграничением слова и словосочетания: части слова пишутся слитно, а отдельные слова в словосочетании - раздельно. На основании этого принципа разграничиваются такие написания, как палата легкораненых - легко раненный в руку; вечнозелёный кустарник - вечно зелёная на альпийских лугах трава.

Словообразовательно-грамматический принцип устанавливает слитное или дефисное написание сложных прилагательных и существительных по формальному признаку - наличию или отсутствию суффикса в первой части сложного прилагательного и соединительной гласной -о- (-е-) в сложном существительном. По-разному пишутся прилагательные плодоягодный и плодово-ягодный, картофелеовощной и картофельно-овощной, газонефтяной и газово-нефтяной, водорастворимый и водно-растворимый. Если в первой части сложного прилагательного есть суффикс, слово пишется через дефис, если нет суффикса - слитно. Существительные с соединительной гласной -о- (-е-) пишутся слитно, а существительные без соединительной гласной - раздельно (ср. железобетон, лесопарк, земледелец, птицелов и диван-кровать, сестра-хозяйка, кафе-столовая и т.д.).

Некоторые написания объясняются традиционным принципом, по которому раздельно пишутся части современного единого слова, восходящего к сочетанию слов: под мышкой, без оглядки, без просыпу, без умолку, в обтяжку, в обхват, на убой и т.д.

Написание прописных букв

Прописные буквы употребляются в двух совершенно различных функциях:

1) для выделения начала определённых отрезков текста (предложений, стихотворных строк), опирающегося на синтаксический принцип;

2) для выделения отдельных слов в тексте, опирающегося на три принципа: морфологический, семантический и словообразовательный.

Морфологический принцип заключается в том, что имена собственные пишутся с прописной (заглавной) буквы, а имена нарицательные - со строчной (с маленькой). Переход имён нарицательных в имена собственные и, наоборот, имён собственных в имена нарицательные отражается в орфографии (ср.: ленский - Ленский (фамилия), тётка - Тётка (кличка собаки), городок - Городок (название города), великая - Великая (название реки) и т.д.).

Семантический принцип заключается в том, что с прописной буквы могут писаться и имена нарицательные, наделённые определённой патетикой или символикой: Родина, Отчизна, Человек. Этому же принципу подчинено написание многих праздников День Победы, Новый год, День учителя.

Словообразовательный принцип заключается в том, что аббревиатуры, составленные из первых букв слов, входящих в сложное название, передаются прописными буквами: МПГУ (быв. МГПИ), ООН, МХТ, МТЮЗ, РФ и т.д. Хотя аббревиатуры, читаемые, как обычное слово, могут писаться по-разному: ГЭС - гэс, ЗАГС - загс, ТЮЗ - тюз. А некоторые слова этогог типа пишутся только строчными буквами: вуз, втуз, дом, нэп и т.д.

Перенос части слова на другую строку Основной принцип правил переноса - фонетический слово членится в соответствии со слогоделением: во-ро-та, ку-ри-ца и т.д. на этом принципе основаны правила, запрещающие переносить на другую строку или оставлять в конце строки часть слова, не составляющую слога. Нельзя также отделять гласную, от стоящей за ней гласной. При этом, с одной стороны, возможности слогоделения понимаются широко ( при стечении нескольких согласных допускается вариативность переноса: де-рзкий - дер-зкий - дерз-кий), а с другой стороны, не учитывается возможность согласных образовывать слог и запрещаются переносы типа «просмо-тр».

Второй принцип правил переноса - морфематический. При переносе членение должно проходить между двумя приставками (без-возвратно), между приставкой и корнем (под-бить, при-слать и т.д.) и между значимыми частями сложных слов (спец-одежда, пяти-граммовый). Есть и другие ограничения переноса. Русские слова не могут начинаться буквами ы, ъ, ь, й, поэтому переносить часть слова, начинающуюся с этих букв, не разрешается (боль-шой, ра-зыскать, подъ-езд, май-ор и т.д.). нельзя оставлять в конце строки одну букву, перенося остальную часть слова, так как эта буква может совпадать с целым словом (а, и, о, у, я) и такой перенос приведёт к искажению понимания текста.

Вопрос №2 Орфограмма как основная единица орф. Системы. Опознавательные признаки орфограмм.Варианты орфограмм.Блоки орфограмм.Отличие орф. Ошибок от языковых и графических ошибок.

Более мелкими единицами, чем орфограммы, считаются опознавательные признаки орфограмм. А крупные орфографические единицы – орфографические правила.

Орфограмма – это такое написание в слове и между словами, которое может быть изображено разными графическими знаками, но из них лишь один принят за правильный, т. е. это такое написание, которое соответствует определенному орфографическому правилу.

Для того чтобы найти орфограммы в слове, необходимо знать их опознавательные признаки.

Гласные буквы: – безударность, после шипящих и Ц перед гласными.

Согласные буквы: – на конце слова, группы согласных, Н перед гласными в конце слова.

Не обозначающие звуков (Ь)– мягкие согласные.

Неразделительный ь– шипящие на конце слова [ца] на конце глаголов.

ъ и ь разделительные – звук [й] после согласных и перед гласными [е], [ю], [я], [э],[у],[а]

Заглавные буквы – начало предложения, текста, наличие собственных имен и собственных наименований.

Дефис – Сложные слова; приставки кое-, в-, по-; суффиксы -нибудь, -либо, -что; частицы -то, -ка.

Черточка (при переносе) – конец строки.

После того как определен опознавательный признак, по которому можно найти орфограмму, следует определить, что необходимо написать в том или ином случае.

Выбор правильного написания слов осуществляется с учетом морфологических, синтаксических, фонетических признаков, словообразовательных и смысловых особенностей слов. Все это и способствует правильному выбору букв при написании слов.

В орфографическом правиле обычно комбинируются 2—3 условия выбора. Например, в правиле о правописании гласных о и е в суффиксе прилагательных -ов– (-ев-) их выбор зависит от ударения (фонетическое условие), от положения гласной после шипящей (фонетическое условие), от нахождения в суффиксе (словообразовательное условие). Всего их три. Правило формируется таким образом, что в суффиксах прилагательных после шипящих под ударением пишется буква о, без ударения буква – е. Например, грошовый, ежовый, сторожевой, плечевой.

Фонетические особенности слов – это позиция и характер фонемы (мягкость, ударность и безударность, звонкое звучание и глухое).

Словообразовательный способ – зависимость способа проверки орфограммы от расположения в слове.

Морфологические условия – указывают на часть речи и ее признаки. Например: долг (сущ., 2 скл., и. п.).

Синтаксические условия указывают на связь слов, например: высоким мастерством (мастерством – каким? – высоким).

Смысловые условия – определяют значение слова или значение части слова, например: посидеть на скамейке, рано поседеть, прибрежный (близость).

При определении вариантов одной и той же орфограммы учитываются, с одной стороны, лингвистические особенности слов (объективно существующие в языке), с др. стороны, те затруднения, с которыми сталкиваются учащиеся именно в силу этих лингвистических особенностей. Указанные два способа определения вариантов орфограмм взаимосвязаны.

Каждому варианту орфограммы присуща семантическая фонетическая или грамматическая особенность. Рассматриваемые особенности вариантов орфограммы являются несущественными, точнее сказать, лишними признаками орфограммы, но учащиеся берут их на учет и допускают орфографические ошибки.

Изучение вариантов орфограммы помогает нам выяснить суть затруднений учащихся (затруднений лингвистического характера). В таком случае затруднения учащихся получают точную и конкретную характеристику. Вариант орфограммы это разновидность одной и той же орфограммы, находящейся в своеобразных семантических, фонетических или грамматических условиях, в результате чего учащиеся испытывают трудности в применении соответствующего орфографического правила.

Блок орфограммы – это объединение ряда орфограмм в алгоритм.

Для разграничения орфографических и грамматических ошибок может быть предложен простой прием: текст с ошибкой читается вслух с соблюдением норм орфоэпии; если погрешность заметна и в устной форме речи, то это грамматическая ошибка; если же в звучащей речи погрешности нет, значит, в тексте допущена орфографическая ошибка. Перечень наиболее распространенных грамматических ошибок:  ошибочное словообразование ( раздумчивый, заместо, благородность, впечатлеть (запечатлеть) ;  ошибки в образовании форм существительного (облаки, выбора, с повидлой, без рельс, нет время) ; ошибки в образовании форм прилагательного (более интереснеее) ;  ошибки в образовании форм местоимений (ихний, около его) ; ошибки в образовании форм глагола (ложить, пригинать, ездиет, ждя) ;  нарушение согласования (Он никогда не видел таких глаз, словно посыпанных пеплом, наполненные неизведанной тоской) ;  нарушение управления (Удивляюсь его силой, жажда к славе, мера к свободе) ;  нарушение связи между подлежащим и сказуемым (Связь с революционерами: Николаем, Евгением, Сашей, Софьей и другими, несомненно, оказали огромное влияние на мировоззрение Павла) ; ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом (Покатавшись на катке, у меня болят ноги) ;  ошибки в построении предложения с причастным оборотом (Горная цепь тянется с востока на запад, состоящая из множества хребтов) ; ошибки в предложении с однородными членами (Эта книга меня научила смелости, честности, уважать своих друзей) ; пропуски необходимых слов (Владик кое- как прибил доску и побежал в волейбол). Все это, конечно, здорово – но порой грамматические ошибки придают литературному языку более личное, авторское звучание. В одном из романов Достоевского можно встретить « по середине гостиной стоял круглый стол овальной формы» . Грамматические ошибки в словообразовании, по-моему, - разновидность поэзии) ) Дети в 4 года очень талантливо придумываю «новые слова» - «умность» , «сладкость» , «Черепаха не ела, а потом заела» , «Папа, ты светлун, на кнопку нажал и свет» . Грамматические ошибки иногда демонстрируют возможности языка, его пластику, гибкость, жизнь) – без них скукота).  графические ошибки алфавитного типагротЭск, Ейнштейн, чаСЧа, почЬти, птиТСЯ, красавиТЬСЯ, абзаТц, ШвеДция, сверТчок, поруДчик, ЙОлка, поЪездил, лЬУбит, лЬюбит и др.

Графические ошибки алфавитного типа – такие, которые нарушают основное графическое правило: «1) в русском письме буква такая-то передает такую-то фонему; 2) данная фонема передается вот этой буквой» (Панов, 1981. С. 115). Эти ошибки не являются следствием неопознания фонемы, не являются отражением на письме ее позиционного варьирования, поскольку фонема, обозначенная ошибочным написанием, в этих случаях в сигнификативно-сильной позиции.

3- история русской орфографии. Петровская реформа в области орфографии в 1708 г. Деятельность великих русских ученых в области орфографии.

Большое значение в истории русской орфографии имел указ о введении русского гражданского алфавита, изданный в 1708 г. Петром I. Это мероприятие, явившееся показателем упадка авторитета и влияния церкви, выразилось в некотором изменении внешнего вида и состава русского алфавита: были исключены излишние для русской звуковой системы буквы, устранены «титла» (сокращения) и «силы» (ударения). Укреплению орфографии содействовало также открытие в 1727 г. академической типографии, издания которой придерживались определенной системы написаний. На рубеже первой половины XVIII в. вопросы орфографии получают принципиальную постановку. Они связываются с вопросами русского литературного языка и приобретают общественное значение. Первым, кто поставил вопрос об основе русской орфографии, был Тредиаковский. В своем трактате «Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и всем, что принадлежит к сей материи» (1748) Тредиаковский провозглашает фонетический принцип правописания. Считая, что фонетическое письмо наиболее доступно массам, Тредиаковский, однако, признает правильным лишь произношение людей, владеющих нормами литературного языка, и делает ряд уступок традиционным написаниям. Тредиаковский не решил вопроса о сущности нашей орфографии, его взгляды не имели решающего значения в истории нашего правописания. М.В. Ломоносов включил рассуждения о правописании в свою «Российскую грамматику» (1755). Характеристика Ломоносовым теоретических основ орфографии представляет сочетание фонетического принципа правописания с морфологическим. Уделяя внимание традиции в письме, Ломоносов охватывает широкий круг орфографических вопросов, связанных с грамматикой. Несмотря на авторитетность и убедительность, правила Ломоносова не получили всеобщего признания. Правила не были утверждены высшим государственным учреждением и не имели силы закона. Установлению норм правописания, предложенных Ломоносовым, содействовали труды В. Светова и А.А. Барсова, авторов грамматических работ школьного типа. В своих работах эти авторы дали краткий свод орфографических правил второй половины XVIII в., реализующих установленный Ломоносовым морфологический принцип правописания. Окончательное утверждение морфологического принципа правописания связано с изданием «Российской грамматики» Академией наук (1802, 1809, 1819) и «Словаря Академии Российской» (1789-1794). Орфографические нормы, установленные в середине XVIII в., не отличались устойчивостью. Значительные различия в правописании отмечались и в официальных документах, и в произведениях писателей. Грамматики, составленные в начале и середине XIX в. (Востоков, Греч, Давыдов, Буслаев), и выходившие в то время словари не могли устранить орфографический разнобой, который продолжался на протяжении всего XIX в..  В русскую орфографию немало полезного внес Н.А. Карамзин, влиявший своим авторитетом на орфографическую практику (обоснование написаний русских и иноязычных слов, введение буквы ё вместо io). Исключительно важной вехой в истории русской орфографии является капитальный труд академика Я.К. Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» (1873, 1876, 1885) и его книга «Русское правописание» (1885), представляющая практическое руководство для школы и печати. Труд Грота посвящен истории и теории русского правописания. Он освещает практические вопросы орфографии с научных позиций. Свод орфографических правил, составленный Гротом, сыграл важную роль в установлении орфографических норм.  В начале XX в. выявляются все более широкие общественные задачи орфографической реформы, причем руководство в решении орфографических вопросов осуществляет Академия наук. Постановление о реформе правописания, принятое на широком совещании при Академии наук 11 мая 1917 г., не имело практического значения. Реформированное правописание оставалось необязательным для школы и печати. Только Советское правительство декретами от 23 декабря 1917 г. и 10 октября 1918 г. утвердило постановление совещания Академии наук. Новое правописание было объявлено обязательным для всех советских граждан. Реформа правописания 1917-1918 гг. значительно упростила и облегчила наше письмо, но не затронула многих частных вопросов орфографии, служивших источником разнобоя в практике письма. Это расшатывало общую систему правописания и вызывало множество затруднений в работе издательств, а также в школьном преподавании. В 1930 г. была сделана организованная попытка провести радикальную реформу нашего письма. Проект такой реформы был составлен специальной комиссией Наркомпроса. Проект вносил в русское правописание ломку, не вызываемую подлинной жизненной потребностью, к тому же научно не оправдываемую, а следовательно, и практически нецелесообразную. Проект был отвергнут. Необходимость упорядочения правописания становилась все более настоятельной. Осуществление этой задачи началось с середины 30-х годов, когда была организована работа по составлению полного свода правил орфографии и пунктуации. Результатом длительной работы филологов и педагогов явились «Правила русской орфографии и пунктуации», утвержденные в 1956 г. Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР. Правила являются обязательными для всех пользующихся письмом, как для органов печати, учебных заведений, государственных и общественных организаций, так и для отдельных граждан. «Правила русской орфографии и пунктуации» являются, по существу, первым в истории русского письма полным сводом правил современного русского правописания и состоят из двух частей - орфографии и пунктуации - с приложением словаря самых трудных или сомнительных написаний. Орфографический словарь (110 тысяч слов), составленный на основе «Правил», вышел в свет в 1956 г. «Правила» легли в основу ряда справочников, словарей, пособий. Однако к концу XX в. «Правила» 1956 г. во многом устарели и в настоящее время не отражают складывающихся тенденций в правописании. Поэтому в Институте русского языка РАН создана специальная комиссия, в задачу которой входит создание нового свода правил орфографии и пунктуации. Периодическая корректировка правил закономерна и вполне естественна, так как отвечает потребностям развивающегося языка и практики его освещения. Как показывает история орфографии, большее или меньшее количество разнонаписаний всегда оставалось и после каждого очередного урегулирования. Все дело в том, что орфография не поспевает за развитием языка. Источником же появления массовых колебаний является развитие словарного состава языка, особенно в XIX и XX вв.  Развитие лексики за счет внутренних средств литературного языка вносило особенно много противоречий в литературную практику.  Колебания написаний наречий, сложных прилагательных и других целых категорий слов особенно заметны в нашей орфографической практике. Здесь требуется создание таких четких, объективно доступных правил, которые могли бы до известной степени указывать пути для написания вновь образуемых слов.  История орфографии показывает, что правописание никогда не развивается путем ломки существующей системы. Исторически целесообразным и общественно оправданным является внутреннее усовершенствование орфографии с учетом закономерностей развития языка с ликвидацией пережиточных элементов, как это было, например, в 1917 г.  Пережиточные элементы, противоречащие фонетической и морфологической системе современного русского языка, изжиты. Основная задача повышения культуры письменной речи не реформа, а упорядочение орфографии.

4- орфографические реформы 1917 и 1956 гг.

1. Реформа 1917 года

Начало ХХ века принесло давно ожидаемые изменения русской орфографии. Главными вехами того, что сейчас называется реформой 1917 года, стали решения орфографической комиссии Академии наук 1904-го и 1912 годов (хотя обсуждение началось еще в 1860-х и было связано с потребностью в более широком распространении грамотности)[2]. В первую очередь этот проект касался букв-дублетов (ерятьфита, одного из начертаний и) и устаревших грамматических форм. Очевиден немалый временной разрыв между решением о выработке новых правил правописания и принятием проекта. Возвращение к нему было, вероятно, увязано с реализацией плана всеобщего народного образования. Этот проект был реализован в три этапа - вскоре после февральской революции 1917 года в Академии наук состоялось совещание по вопросу об упрощении правописания, и 11 мая Министерство просвещения приняло циркуляр, согласно которому школы с начала учебного года должны были переходить к новому правописанию. Затем, уже при новой власти, 23 декабря 1917 года, декрет Народного комиссариата просвещения подтвердил это распоряжение, а 10 октября 1918-го особый декрет Совета народных комиссаров обязал всю печать соблюдать новые правила. Эта реформа избавила русскую орфографию от наиболее заметных архаизмов, но не решила многих проблем. Вопрос об упорядочении письма остался актуальным для ученых, преподавателей и функционеров образовательной сферы на протяжении 1930-1960-х годов.

2. Свод 1956 года

Появлению официально принятых свода правил орфографии и пунктуации и орфографического словаря предшествовало семь проектов. В 1951 году комиссия подготовила последнюю редакцию свода, а в академическом Институте языкознания под руководством Сергея Обнорского был составлен большой орфографический словарь. Этот проект широко обсуждался в периодической печати. В результате появились два основных документа: изданные в 1955 году и утвержденные в 1956-м Академией наук, Министерством просвещения РСФСР и Министерством высшего образования “Правила русской орфографии и пунктуации” - первый официально принятый свод правил, обязательный для всех, пишущих по-русски, и “Орфографический словарь русского языка с приложением правил орфографии” 1956 года на 100 тысяч слов, под редакцией Сергея Ожегова и Абрама Шапиро. Свод 1956 года не сталреформой правописания, так как не затронул его основ, но установил нормы русской орфографии и пунктуации. Это первый в истории русского правописания свод четко сформулированных и научно обоснованных правил. При всей его важности этот свод не исчерпал всех возможностей улучшения русского правописания. Так, его составители оставили некоторые исторические написания слов, которые с тех пор школьники заучивают (как исключения) списками, вроде цыган-цыц-цыпочки-цыпленок или жюри-брошюра-парашют, уж-замуж-невтерпеж или стихотворениями на 13 глаголов “неправильного” спряжения.

5- принципы русской пунктуации

Принципы русской пунктуации Употребление знаков препинания обусловлено прежде всего строением предложения, его синтаксической структурой. Например, именно со структурой предложения связано употребление точки, фиксирующей конец предложения; знаков между частями сложного предложения; знаков, выделяющих разнообразные конструкции в составе простого предложения (обособленные члены, однородные члены, обращения, вводные и др. конструкции). Поэтому основным принципом, на котором строится современная русская пунктуация, является структурный (или синтаксиче­ский) принцип. Например:Известно,1 (что,2 (для того чтобы увидеть в лесу нужный гриб,3 птицу,* притаив­шуюся в ветвях,5 птичье гнездо,6 орех на ветке7 — одним словом,8 всё),9 (что редко попадается и так или иначе прячется от глаз),10 надо держать в воображениито), (что ищешь). Здесь знаки препинания отражают структуру предложения: 1 — запятая отделяет придаточное от главного; 2 — запятая на стыке союзов при последователь­ном подчинении придаточных; 2, 10— запятые выделяют придаточные внутри другого придаточного при последовательном подчинении; 3, 6 — запятые разделяют однород­ные члены, связанные бессоюзно; 4, 5 — запятые выделяют причастный оборот после определяемого слова; 7 — тире после однородного ряда перед обобщающим словом; 8 — за­пятая выделяет вводную конструкцию; 9, 11 — запятые разделяют придаточные при последовательном  подчинении; 12 — точка указывает на конец предложения.

Эти знаки строго обязательны и не могут быть авторскими.

Синтаксическое членение текста ( в том числе и отдельного предложения) связано с его смысловым членением и в большинстве случаев совпадает с ним. Однако часто случа­ется и так, что смысловое членение речи подчиняет себе структурное и диктует ту или иную расстановку знаков препинания (их выбор или место). Поэтому второй принцип, на котором основаны пунктуационные правила, — это принцип смысловой.

Например: 1) В предложении Жених был приветлив и очень важен, потом — он был неглуп и очень зажиточен (М. Горький) тире указывает на то, что слово потом имеет здесь значение «кроме того». При отсутствии тире потом имело бы значение «после чего-либо», «впоследствии», не­уместное в данном случае. 2) Предложение Ваше заявление должно быть рассмотрено комиссией(без знаков препина­ния) выражает уверенность говорящего в достоверности со­общаемого. А предложение Ваше заявление, должно быть, рассмотрено комиссией (с вводной конструкцией) — неуверенность, предположительность. 3) Ср.: Сзади сели Вася, связной командир и автоматчик (К. Симонов) (три уча­стника ситуации обозначены тремя однородными подлежащими) иСзади сели Вася, связной командир, и автомат­чик (запятая перед союзом и превращает словосочетание связной командир в приложение к слову Вася, и в этом предложении речь идёт уже только о двух персонажах). 4) Ср. также разные смысловые отношения между главным и придаточным в зависимости от места запятой: Я сделал это, так как мне приказали и Я сделал это так, как мне приказали.

Смысловой принцип допускает и так называемые «авторские» знаки. Например: Без хворостинки в руке, ночью, он, нимало не колеблясь, поскакал один па волков (И. Тургенев). Первые две запятые — знаки «авторские», их не требует структура предложения. Но благодаря этому авторскому обособлению признаки, которые обозначаются обстоятельствами без хворостинки в руке, ночью, оказы­ваются выделенными, подчёркнута их исключительность. При отсутствии запятых этот важный для автора оттенок значения исчезает.

Таким образом, во всех этих примерах знаки выступают как различители смысла, который и обусловливает определённую структуру предложения.

Русская пунктуация отчасти отражает и интонацию (и это третий, интонационный принцип). Например, интонацией обусловлен выбор точки или восклицательного знака в конце предложения (невоклицательная или восклицательная интонация), выбор запятой или восклицательного знака после обращения, постановка интонационного тире и др.

Однако буквального совпадения между знаками препинания и интонацией нет. Это проявляется, с одной стороны, в том, что далеко не всем паузам соответствуют на письме знаки препинания, а с другой — в том, что запятая может употребляться там, где в устной речи паузы нет. На­пример: 1) В предложении Краткие речи/всегда более со­держательны/и способны вызвать сильное впечатление (М. Горький) три паузы, а знаков препинания нет. 2) В пред­ложении Под мышкой мальчик нёс какой-то узел и, повернув к пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке (М. Лермонтов) между союзом и и дееприча­стием повернувзапятая есть, а пауза в устной речи отсут­ствует; наоборот, перед этим союзом есть пауза, а запятой нет.

Таким образом, современная пунктуация опирается и на структуру, и на смысл, и на интонационное членение речи в их взаимодействии.

6- история русской пунктуации. Особенности пунктуационного оформления древнерусских памятников.

Русская пунктуация, в отличие от орфографии, сложилась сравнительно поздно - к началу 19 века и в основных чертах сходна с пунктуацией других европейских языков. В древнерусской письменности текст не членился на слова и предложения. Знаки препинания (точка, крест, волнистая черта) делили текст в основном на смысловые отрезки или обозначали обстановку в работе писца. В некоторых рукописях 16 века они не получают широкого распространения. Постепенно входят в употребление вопросительный знак, скобки, двоеточие. Большое значение для развития пунктуации имело введение книгопечатания. Постановка знаков препинания в печатающихся произведениях была по преимуществу делом типографских мастеров, которые часто не считались с тем, что представлял собой в пунктуационном отношении авторский рукописный текст. Но это не означает, что авторы, в особенности писатели и поэты, не оказывали со своей стороны никакого воздействия на формирование системы русской пунктуации. Наоборот их роль в этом отношении с течением времени всё более усиливалась, и современная русская пунктуация должна рассматриваться как результат длительного и сложного взаимодействия той пунктуационной системы, которая была установлена в ряде европейских языков (в том числе и в русском) после введения книгопечатания, и тех приёмов употребления знаков, которые вырабатывались лучшими мастерами русской литературной речи в течении длительного периода начиная с 18 столетия по настоящее время. Сформировавшаяся в основных чертах к 18 веку система знаков препинания требовала, и разработки определённых правил об употреблении их. Ещё в 16 - 17 веках наблюдались первые попытки теоретически смыслить постановку имевшихся к тому времени знаков препинания (Максим Грек, Лаврентий Зизаний, Мелетий Смотрицкий). Однако общие и частные основы постановки знаков препинания в главных своих чертах складывались в течении 18 века, когда закончилось формирование основ современного русского литературного языка. Начало научной разработке русской пунктуации положил гениальный представитель грамматической науки 18 века М.В. Ломоносов в своём труде ''Российская грамматика'', написанном в 1755 году.

Ломоносов даёт точный перечень употреблявшихся к тому времени в русской печатной литературе знаков препинания, в системе излагает правила их употребления, формулируя эти правила на смысловой и грамматической основе, т.е. Он впервые в русской грамматической литературе подводит теоретический фундамент под практически существовавшую пунктуацию: все правила употребления знаков препинания сводит к семантико-грамматическому принципу.

Очень обстоятельно изложены правила пунктуации учеником Ломоносова профессором Московского университета А.А. Барсовым в его грамматике, которая, к сожалению, не была напечатана, а дошла до нас в рукописном виде. Грамматика Барсова датируется 1797 годом. Правила пунктуации помещены Барсовым в разделе, именуемом «Правоизглашением», и тем самым поставлены в связь с правилами чтения. Это объясняется тем, что у Барсова как самое определение пунктуации, так и правила её охватывают различные стороны письменной речи, в том числе и приёмы устного произнесения написанного и напечатанного.

Наибольшая заслуга в упорядочении русской пунктуации в 19 веке принадлежит академику Я.К. Гроту, книга которого ''Русское правописание'' - результат многолетних исследований истории и принципов русского письма - стала первым в России академическим сводом правил орфографии и пунктуации и выдержала 20 изданий до 1917 года. Гроту подробно излагает историю и принципы русского письма, трудные случаи правописания, дает научно систематизированный и теоретически осмысленный свод правил орфографии и пунктуации. Сформулированные им правила употребления знаков препинания ценны тем, что в них подведён итог исканий в области пунктуации предшествующих авторов. Упорядоченные пунктуационные, как и орфографические, правила Грота вошли в практику школы и издательств и в своей основе, с небольшими изменениями, действуют и в настоящее время. В своде ''Правил русской орфографии и пунктуации'' в 1956 году лишь уточнены некоторые противоречия и неясности и сформулированы правила для ранее нерегламентированных случаев.

В первой половине 20 века вопросам пунктуации уделяли внимание в своих не больших в этой области работах А.М. Пешковский, Л.В. Щерба и некоторые другие лингвисты, в середине и второй половине 20 века появились фундаментальные исследования по пунктуации А.Б. Шапиро. Однако и до настоящего времени теория пунктуации находится на низком уровне развития и не соответствует общему теоретическому уровню русской лингвистической науки. До настоящего времени у лингвистов, работающих в области пунктуации, нет единой точки зрения на основы современной русской пунктуации.

Одни учёные придерживаются точки зрения, что русская пунктуация базируется на смысловой основе, другие - на грамматической, третьи - на семантико-грамматической, четвёртые - на интонационной. Однако, несмотря на теоретические разногласия учёных, принципиальные основы русской пунктуации остаются неизменными, что способствует её устойчивости, хотя отдельные пунктуационные правила периодически уточняются и конкретизируются в связи с развитием русской грамматической теории и в целом русского литературного языка.

7- понятие о пунктограмме и пунктуационной задаче. Опознавательные признаки пунктограмм.

Пунктограмма — правильное, соответствующее правилам или тради¬ции употребление знака препинания (или его отсутствие), конкретный случай применения пунктуационного правила; например, запятая при однородных членах, точка в конце предложения и пр. Словесное выражение пунктограммы обычно включает название синтаксической единицы и указание на знак, его функцию. Пунктограмма выражает пунктуационную задачу, знак препинания — результат ее решения, полученный путем применения правила, а также выбранный исходя из коммуникативной целесообразности (если правило допускает варианты).

 Предложения с одной и той же пунктограммой неоднородны по своим структурным, смысловым и интонационным особенностям. Наличие той или иной особенности может создавать дополнительные трудности в применении правила. “Разновидность пунктограммы, имеющая тот или иной её несущественный признак, без специальной работы над которым учащиеся затрудняются применять соответствующее правило, в методике обозначается термином “вариант пунктограммы””. Варианты пунктограммы выделяются в зависимости от структурных, семантических и интонационных особенностей предложений, знаки препинания в которых ставятся по данному правилу. Например, местоположение компонента предложения (подлежащего, сказуемого, определяемого слова, оборота): определение находится перед определяемым словом и имеет добавочное значение, нераспространенное приложение стоит после определяемого слова, собственного имени; способ выражения частей сложных и простых предложений: определяемое слово при обособленном определении выражено личным местоимением, обращение выражено собственным и нарицательным именем лица и т.п.

8- общие правила правописания безударных гласных

Согласно общим правилам правописания безударных гласных в корне слова, безударные гласные проверяются при помощи ударения. Другими словами, для того чтобы проверить, какую букву надо писать в слове, необходимо изменить слово таким образом, чтобы эта буква была под ударением. Например, вод? - во?ду, холоди?льник - хо?лод, примеря?ть - ме?рить.

При этом необходимо учитывать значение слова. Например, залезать (в карман) - зализать (раны) . Эти слова будут проверяться разными словами:залеза?ть - л?зет, зализа?ть - ли?жет.

Примечания:

Необходимо также помнить, что при чередовании гласных в корнях существуют отдельные правила, которые тоже следует изучить (например,зага?р - угоре?ть).

Нельзя проверить гласную "о" в корнях глаголов совершенного вида при помощи формы несовершенного вида на -ывать (-ивать). Например, опозд?ть - п?здний, но оп?здывать.

В некоторых иноязычных словах, которые в прошлом были образованы при помощи суффиксов, нельзя проверить безударную гласную при помощи однокоренного слова, в котором суффикс происходит из другого языка. Например, абонем?нт (-емент французского происхождения), абони?ровать     (-ровать немецкого происхождения).

Слова, в которых невозможно проверить правописание гласных при помощи ударения, следует смотреть в орфографическом словаре. Например, кочан, винегрет, каравай и т.д.

9- правописание чередующихся гласных в корне слова (а-о, е-и,а(я)-им, а(я)-ин)

Имеются корни, в которых написание букв на месте безударных гласных не соответствует общему правилу, а подчиняется традиции. К ним относятся следующие корни с чередующимися гласными.

 

1. Корни с буквами а и о.

гар – гор.  На месте безударного гласного пишется буква о  , хотя под ударением – а  , напр.: гореть, нагореть, угореть, выгорать, загорелый, погорелец, горючий ; но: гарь, загар, нагар, угар . Исключения (гар  без ударения): выгарки, изгарь, пригарь, гаревой  (наряду с вариантом гаревый ).

зар – зор.  На месте безударного гласного пишется а : заря, зарница, заревой, озарить, озаряться, озарение, зарянка  (птица),заряница ; под ударением – а   и о  , ср.: зарево, лучезарный, светозарный  и зори  (мн. ч. слова заря), зорька, зоренька, зорюшка, зоря  (военный сигнал, обычно в выражении бить  или играть зорю).

кас – кос.  В этом корне пишется а, если после корня следуета; в остальных случаях пишется о: ср. касаться, касание, прикасаться, касательство, касательно , но коснуться, прикоснуться, соприкосновение, неприкосновенный  (под ударением гласный корня не встречается).

клан – клон.  На месте безударного гласного пишется о, напр.: поклониться, наклонить, преклонить, склониться, отклоняться, преклоняться, преклонение, склонение ; под ударением – о   и  а: ср. поклон, наклон, наклонится, склонный, непреклонный  икланяться, раскланяться, откланяться .

крап – кроп.  Без ударения пишется буква о   в словах со значением ‘покрывать каплями, брызгами’: кропить, кропление  (откропить), окропить, окроплённый, окроплять ; буква а  – в словах со значением ‘покрывать мелкими пятнышками, точками’: краплёный, крапление  (от крапать  в значении ‘покрывать крапинами, наносить крап’), вкрапление . Под ударением – только а: крапать, крапина, крапинка, вкрапить, вкрапленный, крап .

лаг – лог – лож.  На месте безударного гласного передг пишется а, перед ж  – о  , напр.: излагать, облагать, предполагать, прилагать, разлагать, безотлагательный, отлагательство, влагалище, прилагательное, слагаемое, стихослагатель, но: заложить, изложить, отложить, положить, предложить, приложить, изложение, положение, предложение, стихосложение, обложной, отложной . Под ударением всегда о : налог, залог, подломг, подложный, положит, положенный . В словеполог , где корень -лог-  в современном языке уже не выделяется, без ударения перед г пишется о  .

мак – мок – моч.  На месте безударного гласного пишется перед к буква а в словах со значением ‘окунать, погружать в жидкость’: макать, макнуть, обмакнуть ; буква о   – в словах со значением ‘становиться мокрым’: намокать, отмокать, обмокать, промокать (под дождём ), в словах, производных от мокрый (напр., мокроватый, мокрота, мокрота, мокрица) (под ударением – в словах мокрый, мокнуть, намокнуть, промокнуть  и т. п.), и в словах со значением ‘осушать чемн. впитывающим влагу’:промокать, промокнуть, промокательный, промокашка . Перед ч – всегда буква о  , напр.: мочить, намочи, промочу, вымоченный  (ср. под ударением: мочит, смоченный ) о глаголах на -ивать  типасмачивать, вымачивать.

пай – пой  (в глаголе паять  и однокоренных словах). Без ударения пишется а  : паять, запаять, распаяться, паяльник  и т. п. Под ударением – а   и о: ср. запаянный, запайка, спайка, спайный  иприпой, напой .

плав – плов.  Без ударения пишется а : плавучий, плавник, поплавок, плавун  (трава; жук; водяной опоссум), плавунец  (жук),плавунчик  (птица), сплавлять, сплавной, на плаву, наплавной ; но:пловец  и пловчиха  с буквой о. Под ударением – только а : плавать, лесосплав .

В слове плывун  (грунт) пишется буква ы  , как и в других словах, производных от глагола плыть – плыву: наплывать, подплывать, расплываться  и т. п.

равн – ровн.  Буква а пишется в словах, связанных по значению с прилагательным равный  ‘одинаковый’, напр.: равнять (кого-что-н. с кемчем?н.), равняться  (чему-н. или с кем-чем-н.),приравнять, поравняться, сравнить (ся ), сравнение, сравняться  (в чем-н.), сравнять  (счёт), подравнять, выравнять  (напр., строчки – ‘сделать равными по длине’), уравнять, уравнение, уравниловка, равноправный, равносильный, равноценный, равновесие, равноденствие, наравне, равно.

Буква о пишется в словах, связанных по значению с прилагательным ровный  ‘гладкий, прямой, без неровностей’, напр.:ровнять  (грядку, поверхность дороги), заровнять, разровнять, подровнять, выровнять  (сделать ровным, гладким, прямым).

Однако в словах поровну, ровесник , связанных по значению с равный , пишется буква о  ; в слове равнина , связанном по значению с ровный, – буква а. В словах с неясной соотнесенностью пишутся: буква а  – в глаголе равняться  (в шеренге, при построении) и производных от него словах равнение, подравняться, выровняться  (в строю); буква о   – в сочетании не ровён час , в слове уровень .

разн – розн.  В многочисленных сложных словах с первой частью разно-  (разнородный, разносторонний, разноголосица  и т. п.) без ударения пишется буква а, в слове порознь  – буква о . Под ударением – а   (разный, разница, разниться) и о   (рознь, розниться, разрозненный).

рос(т) – рас(т) – ращ.  На месте безударного гласного пишется:

а) перед с (без последующего т) – буква о : росла, росли, вырос, выросший, заросль, поросль, водоросль, недоросль ; исключение – отрасль  и производные от него (отраслевой, межотраслевой, многоотраслевой );

б) перед ст – буква а, напр.: расти, расту, растить, подрасти, вырасти, вырастить, вырасту, вырастать, прорастить, произрастать, нарастать, возрасти, возрастать, возраст, растение, растительность, дикорастущий; исключения:росток, ростовой, ростовщик, вырост, выростной, выросток, заросток, прорость, подростковый  (наряду с вариантомподростковый);

в) перед щ   всегда а  , напр.: ращу, выращу, выращенный, приращать, наращение, сращение .

Под ударением перед с (с последующим т   и без него) – только о, напр.: рост, нарост, отросток, подросток, переросток; рос, зарос, подросший, рослый, дикоросы .

скак – скок – скач – скоч.  Если корень оканчивается на к, то на месте безударного гласного пишется буква а, напр.: скакать, прискакать, ускакать, скакнуть, скакалка, скакун, на скаку, скаковой , хотя под ударением – о  , напр.: скок, наскок, отскок, поскок, соскок.

Если корень оканчивается на ч, то пишутся: буква а в формах глагола скакать и производных от него глаголов (напр.: скачу, скачи, обскачу, обскачи, поскачу, поскачи), а также в слове скачок (проверкой служат формы тех же глаголов – напр., скачет, поскачем, и производные скачка, вскачь ); буква о – в приставочных глаголах на скочить (напр.: вскочить, вскочу, вскочи, выскочить, выскочу, выскочи, соскочить, подскочить ) и в слове выскочка  (проверка – формами тех же глаголов, кроме выскочить: вскочит, соскочат  и т. п.).

Ср.: проскачу  (сто вёрст), проскачи  (формы глаголапроскакать, проскачет)  и проскочу, проскочи  (формы глаголапроскочить, проскочит ); подскачу, подскачи (формы глаголаподскакать, подскачет  ‘приблизиться вскачь’) и подскочу, подскочи (формы глагола подскочить, подскочит  ‘быстрым движением приблизиться к кому-чему-н. или резко подняться’).

твор – твар.  В словах творить, творение, творец, сотворённый, вытворять  и др. без ударения пишется буква о; под ударением – не только о   (творческий, творчество ), но и а  (тварь, тварный ). В слове утварь , где корень -твар-  в современном языке уже не выделяется, без ударения пишется а .

 

 

2. Корни с буквами и  и  е.

блес(к, т) – блещ – блист.  На месте безударного гласного пишутся буквы и   и е : и   – перед ст   при последующем ударном а , напр.: блистать, блистает, блистающий, блистание, блистательный, заблистать; е – в остальных случаях, напр.:блестеть, блестит, блестящий, блестя, блеснуть, заблестеть, проблеснуть, блесна, отблеск, проблеск, блещу, блещи, блеща. Под ударением – е   и ё : блеск, блещет, блещущий; поблёскивать, отблёскивать, проблёскивать, блёстки .

вис – вес.  На месте безударного гласного пишется буква и   в глаголе висеть  (висит, вися) и производных от него (повисеть, отвисеться и т. п.), а также в приставочных глаголах с общей частью -висать: повисать, нависать, свисать  и т. п. (ср. под ударением: виснуть, повиснуть, зависнуть ); буква е – в словахвывесить, вывеска, подвесной, навесной, на весу  (ср. под ударением:повесить, подвесить, свесить ).

лип – леп.  В словах прилипать, налипать  и т. п. в безударном положении пишется буква и   (ср. под ударением:липкий, прилипнуть ), а в словах лепить, прилепить, налепить  и т. п. – буква е   (ср. под ударением: лепит, прилепит, лепка ).

сид – се(д).  На месте безударного гласного пишутся: букваи – перед мягким согласным д  – в глаголе сидеть  (сидят, сиди) и производных от него (просидеть, засидеться, сиделка, посиделки  и т. п.); буква е   – перед твердым д : седок, седло  (в последнем в формах мн. ч. – ё : сёдла ), седлать, седалище, седалищный, восседать, заседать, наседать, приседать, заседатель, председатель, а также – перед мягким д  – в производных от словаседло  (седельный, седельник, чересседельник, седельце ). Под ударением – и   и е, напр.: сидя, отсидка, усидчивый; сесть, присесть, села, домосед, непоседа, наседка, присед; в формах глагола сесть и приставочных – также а  (на письме я): сяду, сядь, присядут.

 

В глаголах с общей частью -нимать  (например, занимать, донимать, обнимать, отнимать, поднимать, снимать, понимать, унимать ), которым соответствуют глаголы совершенного вида на  -нять  (занять, принять, поднять, понять, унять  и т. п.), пишется после н   на месте безударного гласного буква и; то же в глаголевынимать  (сов. вид вынуть). В некоторых глаголах этой группы безударный гласный корня может быть проверен ударным и  в формах типа отнимет, поднимет, снимет  (это формы глаголов на -нять), редко – в производных словах: снимок, в обнимку .

 

Буква и   на месте безударного гласного пишется также в корне глаголов заклинать  и проклинать.  В соответствующих глаголах совершенного вида и других однокоренных словах пишется (как в безударном положении, так и под ударением) буква я:проклясть, проклянёт, клясть, клял, заклятие, проклятие  и т. п.

 

В ряде корней глаголов имеется безударный беглый гласный, который передается на письме (после мягких согласных и шипящих) буквой и   и (в части этих корней) буквой е. Буква ипишется (обычно в глаголах несовершенного вида), если сразу после корня стоит под ударением гласный а; в остальных случаях (при отсутствии ударного а  после корня) на месте беглого гласного пишется буква е.

Ниже в перечне глаголов для каждого корня сначала приводятся глаголы с беглым гласным, передаваемым буквой и, затем – формы и слова с буквой е (если такие формы и слова имеются), наконец – формы и слова, где беглый гласный корня отсутствует.

Перечень (по алфавиту корней, приставочные глаголы приводятся выборочно):

выби рать, заби рать, разби рать, поби раться – бе ру, бери, выбе ри, забе ру – брать, выбрать, забрать;

взи мать – возьму;

переви рать, зави раться – врать, переврать, завраться, вру, перевру, заврётся;

зади рать, разди рать, приди раться, уди рать – де ру, дери, заде ру, разде ру, уде ру – драть, разодрать, придраться, удрать;

выжи гать, прожи гать, обжи гать, отжи гать, разжигать – выже г  (прош. время), выже чь – жгу, выжгу, прожгу;

ожи дать, пережи дать, поджи дать – ждать, переждать, подождать, жду, пережду, подожду;

зажи мать, прижи мать – жму, сожму, прижму;

нажи нать, пожи нать – жну, нажну, пожну;

пожи рать, обжи раться – жрать, пожрать, обожраться, жру, пожру, обожрётся;

запи наться – запнуться, запнусь;

взи рать, надзи рать, ози раться, прези рать – созе рцать – зреть  (‘смотреть, видеть’, устар.), прозреть, узреть, зрю, прозрю, узрю, зрение, презрение ;

подми нать, сми нать, разми нать – мну, подомну, сомну, разомну;

зами рать, поми рать, уми рать – заме реть, поме реть, уме реть, заме р, уме р, заме рший – мрут, замру, помру, умру; пинать – пнуть, пну;

запи рать, отпи рать, упи раться – запе реть, запе р, взаперти, отпе реть, упе реться, пе рила – запру, отопру, упрётся;

поми нать, вспоми нать, запоми нать, припоми нать – помнить, вспомнить, запомнить, вспомню, запомню;

попи рать – попрать, попрут;

препи раться – прения, распря;

прости рать  (протягивать (руки); распространять), простираться – просте реть, просте реться – простру, прострётся (устарелые формы);

распи нать – распну;

сози дать – создать;

высти лать, засти лать, рассти лать – сте лить, выстелить, засте лить, посте лить, рассте лить – стлать, выстлать, застлать, постлать, разостлать ;

нати рать, расти рать, зати рать – те реть, нате реть, расте реть, зате реть – тру, натру, разотру, трение;

начи нать, зачи нать – начну, зачну;

вычи тать, счи тать  (вести счет), пересчи тать, просчитать, рассчи тать – выче т, выче сть, выче л – вычту, сочту (сосчитаю), начту, перечту  (пересчитаю);

почи тать  (относиться с почтением), предпочи тать – почесть – чтить, почтить, чту, почту, предпочту, почтенный, почтение, почтительный, предпочтение;

чи тать, прочитать, перечитать – прочту, перечту, чтение, чтец.

 

Пишется буква е   в словах сочетать, сочетание, которые не являются однокоренными ни с одной из приведенных групп слов с корнем -чит-.

 

Так же, с буквой и в корне, пишутся отглагольные производные слова, в которых сохраняется после корня с беглым гласным ударный гласный а, например: ожидание, умирание, воспоминание, созидание, растирание, вычитание, избиратель, пожиратель, надзиратель, зачинатель, почитатель, выжигальщик, зажигалка, зажигательный, завиральный, поминальный .

 

Буква и   в корне пишется в глаголах вычитать  ивысчитать  с ударной приставкой вы- , где гласный, передаваемый буквой а, оказывается безударным. Буква и   пишется также в существительных, производных от глаголов на -ать , где ударный а не сохраняется: обжиг, отжиг, розжиг, выжимка, выдирка, побирушка, затируха.  В слове неразбериха  (ср. не разберёшь ) пишется буква е.

 

Не следует проверять гласную в корнях глаголов на -ать  с беглым и  – задирать, обжигать, выжимать, обжираться, умирать, упираться, простираться, расстилать, натирать, пересчитать, предпочитать, прочитать  и т. п., а также производных от них существительных типа обжиг, выжимка словами тех же корней с ударным е  или о  (на письме – е , ё   или о ) – такими, как например: обжечь, умерший, расстелет, постель, перечесть  ‘пересчитать’, предпочесть, прочесть, гвоздодёр, обжёг  (глагол), ожог  (сущ.), жом, обжора, мёрли, упёрлась, простёрлась, натёр, тёрка, пересчёт, просчёт, почёт, предпочёл, прочёл, перечёл  (перечитал), начётчик.

 

В словах, однокоренныхс поминать, вспоминать, помнить – в глаголах помянуть, вспомянуть, упомянуть,  пишется в безударном положении буква я   (то же под ударением: помянет, вспомянет, упомянуты  и т. п.).

 

10- правописание гласных о-е-ё; ы-и после шипящих и ц. Правописание а=я,и-ы, у-ю после шипящих согласных.

Правописание гласных -о-/-ё-, -е- после шипящих  и ц зависит от того, в какой морфеме находится орфограмма. I. В корне 1. В корне пишется ё, если можно подобрать такое слово, в котором было бы чередование ё с е.  Например: чёрный — чернеть, жёлтый — желтеть Если  слово с  чередованием подобрать  невозможно,  в корне пишется  о. Кроме  того,  в корне почти всех исконно  русских  слов всегда пишется е за исключением некоторых слов: крыжовник,  вечор, шорох, шов, капюшон. Также о пишется в корнях  некоторых иностранных слов: шорты, шоколад, жокей, шоссе 2. Следует различать корни -жог- и -жёг-. Корень  -жог- пишется в именах существительных, корень     — в глаголах и отглагольных словах: ожог руки (имя существительное) — ожёг руку (глагол) 3. В корне после ц под ударением пишется о, без ударения — е, которую можно проверить, подобрать проверочное слово.  Например: II. В суффиксе 1. В суффиксе под ударением пишется о, без ударения — е.  Например: Исключение: ещё. 2.  В  заимствованном  из французского языка  суффиксе -ёр- всегда пишется ё.  Например: III. В окончаниях. В окончаниях под ударением пишется о, бед ударения — е.  Например: Внимание! В глаголах и отглагольных словах во всех морфемах под ударением пишется ё.  Например: ночёвка — от глагола ночевать; тушёный — от глагола тушить; печёт (глагол) Следует запомнить  правописание  следующих слов:  шомпол, мажордом, трущоба,  трещотка, чопорный, шорник,  шофер,  шо-  колад, шоры,  мажор, чокнутый, крюшон, жом, чащоба, чокаться, ужо, вечор.

После шипящих ж, ш, ч, щ не пишутся гласные ы, я, ю, а пишутся и, а, у:

жил, шина, чиж, щипать, жать, шаг, час, щавель, журчит, шуршит, чудо, щупальца.

Исключения: брошюра, жюри, парашют (и производные от них: парашютный, брошюроватьи т.д.), а также некоторые иноязычные имена собственные, например: Жюль, Сент-Жюст, Чюрлёнис, Мкртчян, Лонжюмо, Шяуляй и др.

11- правописание букв Э и Ё