Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Industry of Ukraine 1 курс Залеская 2008.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
159.23 Кб
Скачать

Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України

Херсонський національний технічний університет

Кафедра іноземних мов

Рег. № 3/965 – 16.05.2011

Методичні рекомендації

для проведення практичних занять

за темою “Industry of Ukraine”

з дисципліни «Іноземна мова професійного спілкування»

для студентів 1 курсу

напряму підготовки 6.050202 Автоматизація та комп’ютерно-

інтегровані технології

факультету кібернетики

Херсон 2011

Методичні рекомендації для проведення практичних занять з дисципліни «Іноземна мова професійного спілкування» для студентів 1 курсу факультету кібернетики напряму підготовки 6.050202 Автоматизація та комп’ютерно-інтегровані технології за темою “Industry of Ukraine”

Укладач: викл.Залєська Ю.О., кількість сторінок 16.

Рецензент: доц. Фоменко Н.С.

Затверджено

на засіданні кафедри іноземних мов

протокол № 5 від 01.12.2010

Зав.кафедри _________________доц.Фоменко Н.С.

Тема: Industry of Ukraine

Цілі:

  1. удосконалювати фонетичні та формувати лексичні навички з теми;

  2. удосконалювати граматичні навички з теми Present and Past Indefinite Tense Passive Voice;

  3. розвивати вміння вивчаючого читання на основі тексту “ Industry of Ukraine”;

  4. розвивати вміння монологічного мовлення за темою заняття;

  5. розвивати вміння ознайомлювального читання на основі тексту “Evgeny Paton and his brainchild”

Обладнання: методичні рекомендації з теми “Industry of Ukraine”, малюнки,

роздавальний матеріал.

Хід заняття

І Організаційний момент.

ІІ Введення в мовленнєву атмосферу. Вступне слово вчителя.

ІІІ Активізація фонетичних вмінь:

  1. Study the vocabulary

IV Формування лексичних навичок з теми:

  1. Solve the anagrams and translate the words into Russian/Ukrainian;

  2. Combine two words to form a word-combination and translate the derived word-combinations

V Удосконалення граматичних навичок:

  1. Open the brackets, using the verbs in Present or Past Indefinite Tense Passive Voice.

  2. Translate the sentences into English;

  3. Find in the text sentences with the predicates in Passive Voice and translate them.

VI Розвиток вміння вивчаючого читання:

  1. Match the words and word-combinations in column A with those in column B;

  2. Put the words in column A in the right order to make up a sentence given in column B;

  3. Agree or disagree with the following sentences. If you disagree, justify your answer;

  4. Answer the questions to the text;

VII Розвиток вмінь монологічного мовлення:

  1. Fill in the chart;

  2. Speak about Ukraine’s industry

VIII Розвиток вмінь ознайомлювального читання:

  1. Read the text for 5 minutes without a dictionary and answer the questions in your native language;

  2. Put the sentences in the right order according to the text.

IX Заключний етап заняття:

  1. Пояснення домашнього завдання;

  2. Підбиття підсумків заняття.

I Language

Ex.1 Study the vocabulary

ferrous metallurgy – черная металлургия

non-ferrous metallurgy – цветная металлургия

petrochemical – нефтехимический

mining industry – горнодобывающая промышленность

aerospace [΄eərəspeis]- авиакосмический

key industry – ведущая отрасль промышленности

ore extraction - добыча руды

secondary raw material processing – вторичная обработка сырья

aluminium [ֽæljə΄miniəm]– алюминий

steel making plant – сталеплавильный завод, завод по производству стали

merchant-coke plant – коксохимический завод

refractory production plant – завод по производству тугоплавких (огнеупорных) материалов

ferroalloy plant – ферросплавный завод

enterprise – предприятие

works (pl. works) – завод

cast iron – чугун

solar cells – солнечные элементы

rolled stock – прокат, катаный материал

steel bars – стальные стержни

basin – бассейн

deposit – месторождение, залежь

manganese –марганец

petroleum – нефть

titanium – титан

bauxite – боксит, алюминиевая руда

mercury - ртуть

potassium salt – калийная соль

to manufacture – производить

turbine – турбина

locomotive – паровоз, тепловоз

rubber tire – резиновая шина

mineral fertilizers – минеральные удобрения

sulfuric acid – серная кислота

coke products – продукты коксования

Ex.2 Solve the anagrams and translate the words into Russian/Ukrainian

Sir Tundy

O, mi v “Leto”! Oc!

De ti, Osp?

U Gary tleml!

Crymure

Eco apersa!

S bani…

Ti – reper?Ne-s!

Ex.3 Combine two words to form a word-combination and translate the derived word-combinations

Steel, non-ferrous, rolled, rubber, plants, mineral, industry, ferroalloy, cells, stock, bars, key, fertilizers, ore, metallurgy, extraction, merchant-coke, solar, plants, tire.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]