
- •Эпизод № 1
- •Эпизод № 2
- •Эпизод № 5
- •Темнеет, гремит гром, сверкает молния.
- •Эпизод № 6
- •Эпизод № 7
- •Эпизод № 8
- •Эпизод № 9
- •Голос Варвары. А-а-а-ай!..
- •Варвара хватается за сердце.
- •Кузьма закрывает ставни на другом окне. Федюнька же открывает дверь, желая выйти во двор. Варвара бросается к нему, отталкивает сына от двери.
- •Собака (средняя голова). Полдень скоро... Обедать пора.
Эпизод № 9
Ох-ох-ох... (Вдруг обнаружив на себе новую одежду.) Ишь ты!.. (Разглядывая ее.) Ну и ну!.. Вот это да!..
Старичок. Кузя...
Кузьма (заметив Старичка, испуганно). Ох?.. Ты чего?..
Старичок. Да вот... Ты позвал, я и жду!..
Кузьма. Кто звал? Нечего мне сказки рассказывать! Небось дар волшебный отбирать пришел. Не отдам и не жди! Мой он теперь. Мой! Это ж надо я только-только новую жизнь начинаю, а он уж тут как тут — явился. (Подталкивает Старичка к двери.) Уходи-уходи! Что упало, то пропало.
Старичок (с сожалением). Эх, Кузьма, Кузьма... Лучше бы ты во сне хоть разок себя умным увидел... Ну да, прощевай. (Исчезает.)
Кузьма (присаживаясь на диван). Уф-ф-ф... Насилу спровадил...
Со двора вновь доносится истошный крик Варвары.
Эпизод № 10
Голос Варвары. А-а-а-ай!..
Кузьма (испуганно). Варвара? Что?.. Горим? Пожар?!
Вбегает Варвара в роскошном платье, усыпанном бриллиантами.
Варвара (не обращая внимания на Кузьму, устремляется к зеркалу). А-а-ай, какая красота!
Входит Федюнька в богатой одежде, неся на вытянутой руке огромных размеров леденчик — петушка на палочке.
(Оглядывая сына.) Каков! (Вертит Федюньку перед Кузьмой.) Ну-ка, покажись отцу. Кузьма. Хорош...
Варвара (подталкивая Федюньку к зеркалу). Да погляди на себя в зеркало... Вылитый Иван-царевич!
Кузьма. ...С леденчиком!
Варвара (Федюньке). Ну? Рад?.. Чего молчишь-то?
Федюнька (оглядев себя в зеркале, лизнув леденчик, довольно изрекает). Плиз-мерси-монпасье, данке- шон-абажюр-маман!
Варвара (всплеснув руками, радостно). Ой, Кузя! Слыхал? По-иностранному так и сыплет! Ученый... Ученый!
Кузьма. А чему тут дивиться? Я сделал все в аккурат, как ты говорила. (Федюньке.) Ну-ка, сынок, повтори. Уж очень складно у тебя получается.
Федюнька (не понимая того, что произносит). Плиз-мерси-монпасье, данке-шон-абажюр-маман...
Кузьма. Ишь ты, маман!.. А теперь скажи что-нибудь другое.
Федюнька (вопросительно). Плиз-мерси-монпасье, данке-шон-абажюр-маман?
Кузьма. Слыхали. Ты новенькое выдай! Федюнька (растерянно). Плиз-мерси-монпасье, данке...
Варвара (перебивая). Что ж это за дитя такое неблагодарное! И леденчик ему выспали, и наряды, а он!.. Говорят тебе русским языком — новенькое.
Федюнька (плачет). Плиз-мерси-монпасье, данке-шон...
Варвара (вдруг поняв). Батюшки! Он же по-русски ни бум-бум не понимает! (Надвигаясь на Кузьму.) Ты что ж это с ребенком сделал?! Плиз-мерси?!
Кузьма. Сама виновата! Нешто я разбираюсь в языках этих?! Что бубнила над ухом, то и приснилось!
Варвара. Вот беда! (Федюньке.) Федюнечка, сыночек... Перестань плакать... Лучше скажи: «мамка».
Федюнька (сквозь слезы, не понимая). Плиз-мерси-монпасье, данке-шон-абажюр-маман...
Варвара. Да не маман, а — мамка. (Указывая рукой.) Я— мамка... Понял?
Федюнька (копируя, указывает на себя). Я — мамка, ты — Федюнька... Поньял?
Варвара. Не так. Я (указывает на себя) — мамка. А ты — Федюнька... Повтори!
Федюнька (повторяет). Не так. Я (указывая на себя) — мамка, а ты — Федюнька! Повтори!