Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИТАИ заочное.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
765.95 Кб
Скачать

Порядок слов

Прямой порядок слов – это когда подлежащее предшествует сказуемому. Такой порядок слов всегда в утвердительном и отрицательном предложении:

My sister lives in Barnaul. (Моя сестра живёт в Барнауле.)

My sister does not live in Barnaul. (Моя сестра не живёт в Барнауле.)

Обратный порядок слов – это когда сказуемое или его часть стоит перед подлежащим. В вопросе всегда обратный порядок слов:

Does your sister live in Barnaul? (Твоя сестра живёт в Барнауле?)

Where does your sister live? (Где живёт твоя сестра?)

Are you student? (Ты – студент?)

Обычное повествовательное предложение имеет следующий порядок слов:

0 место

1 место

2 место

3 место

4 место

Обстоятельство времени

Подлежащее

Сказуемое

Дополнение

Обстоятельство

Место – это фиксированное положение в предложении. Определение не имеет определенного места в предложении, оно занимает тоже самое место, что и слово к которому оно относится:

He painted a green tree.

Он рисовал (что?) зеленое дерево. («дерево»- дополнение – 3 место, значит и «зеленое» тоже 3 место)

A beautiful woman stood at the window.

(кто?) Красивая женщина стояла у окна. («женщина»-подлежащее – 1 место, значит и «красивая» тоже 1 место)

Дополнение в свою очередь имеет такой порядок:

Дополнение

Косвенное дополнение без предлога (Дательный падеж без предлога. Кому?)

Прямое дополнение (Винительный падеж без предлога. Кого? Что?)

Косвенное дополнение с предлогом

На 4 месте обстоятельство имеет следующий порядок:

Обстоятельство

Обстоятельство образа действия (как? каким образом?)

Обстоятельство места (где? куда?)

Обстоятельство времени (когда?)

Более точные указания времени ставятся до более общих:

He was born on the first of January in the year 1924.

Он родился 1 января 1924 года.

Наречия (состоящие из 1 слова) неопределенного времени (например: often, seldom, always), а также наречия (состоящие из 1 слова) образа действия (например: easily) ставятся перед смысловым глаголом или после первой части глагола:

He often goes to the theatre.

Он часто ходит в театр.

He has just flown to Moscow.

Он только что улетел в Москву.

She easily translated the article.

Она легко перевела статью.

Причастие I (Participle I)

Причастие I образуется добавлением к глаголу окончания -ing:

to work (работать)  working (причастие I)

Причастие I имеет следующие формы:

ACTIVE

PASSIVE

PRESENT

V1+ing

coming

being V3

being brought

PERFECT

having V3

having asked

having been V3

having been sent

Причастие Present показывает последующее или одновременное действие с действием в главном предложении. Причастие Perfect показывает предыдущее действие.

Данное причастие на русский язык переводится несколькими способами в зависимости от выполняемой в предложении функции:

  1. Функция определения. В этой функции обычно используется причастие Present. Определение обычно находится до или после существительного. На русский язык причастие Present Active переводится причастием настоящего времени с окончанием «ющий, ящая и тд.», например: строящий, идущий. Причатие Present Passive переводить можно либо глаголом на –ся, -сь: рассматривающийся, либо оборотом в страдательной форме несовершенного вида: который рисуют, которую вносят и т.д.:

ACTIVE

PASSIVE

PRESENT

drawing

рисующий

being observed

который рассматривают, рассматривающийся

The tree growing in the garden is very beautiful.

The letter being written is to my mother.

Дерево, растущее в саду, очень красивое.

Письмо, которое пишут, предназначено моей маме.

  1. Функция обстоятельства. Причастие или причастный оборот находится обычно в начале или конце предложения. На рус. яз. Причастие Active Present переводится несовершенным видом деепричастия (что делая?), оканчивающимся на –ая, например: рисуя, идя. Причастие Passive Perfect переводится совершенным видом деепричастия (что сделав?), оканчивающимся на –в, например: написав, прочитав. Причастие Passive Present можно переводить страдательной конструкцией с глаголом «быть» и кратким причастием: будучи написан, либо можно перевести обстоятельственным предложением страдательной формы несовершенного вида: когда писали, когда рисовали. Причастие Passive Perfect можно переводить причастной конструкцией совершенного вида с глаголом «быть» и кратким причастием: быв спрошен, быв написан, либо обстоятельственным предложением страдательной формы совершенного вида: когда написали, когда нарисовали:

ACTIVE

PASSIVE

PRESENT

writing

записывая

being asked

когда спашивали, будучи спрошен

PERFECT

having written

записав

having been asked

когда спросили, после того как спросили, быв спрошен

Going along the street, I met my friend.

Having written the letter she went for a walk.

Being noticed he couldn’t deny his presence in the place.

Having been filmed once in a horror film he couldn’t appear in the streets without a mask.

Идя по улице, я встретил своего друга.

Написав письмо, она пошла прогуляться.

Будучи замечен он не мог отрицать, что он присутствовал на этом месте.

После того как он был однажды снят в фильме ужасов, он не мог показываться на улицах без маски.

  1. Функция части сказуемого. Причастие находится на 2 месте в предложении. В этой функции причастие I участвует в образовании длительных времён и на русский язык переводится обычным глаголом в нужном времени:

I am going along the street.

Я иду по улице.