
- •«Алтайский государственный аграрный университет»
- •О.А. Крюкова
- •Контрольные работы по английскому языку для студентов заочного отделения итаи
- •Барнаул 2008
- •Оглавление
- •Введение Цель и задачи обучения
- •Структура курса
- •Требования на экзамене
- •Виды самостоятельной работы:
- •Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
- •Исправление работы на основе рецензий
- •Оформление титульного листа.
- •Контрольное задание №1
- •Вариант №1.
- •Вариант №2.
- •Вариант №3.
- •Вариант №4.
- •Вариант №5.
- •Контрольное задание №2
- •Образец выполнения 1 задания:
- •Образец выполнения 3 задания:
- •Образец выполнения 4 задания:
- •Вариант № 1
- •Вариант № 2
- •Вариант № 3
- •Вариант № 4
- •Вариант № 5
- •Тексты для дополнительного чтения
- •Устные темы
- •Грамматический справочник Система времен английского языка
- •Вспомогательный глагол
- •Смысловой глагол
- •Неправильные глаголы
- •Порядок слов
- •Причастие I (Participle I)
- •Причастие II (Participle II)
- •Indefinite Tenses (Простые времена) Present Indefinite (Настоящее простое время)
- •Утвердительная форма
- •Отрицательная форма
- •Вопросительная форма
- •Сокращения:
- •Past Indefinite (прошедшее простое время)
- •Утвердительная форма
- •Отрицательная форма
- •Вопросительная форма
- •Сокращения
- •Future Indefinite (Будущее простое время)
- •Утвердительная форма
- •Отрицательная форма
- •Вопросительная форма
- •Сокращения:
- •Глагол-исключение "to be"
- •Настоящее простое время
- •Прошедшее простое время
- •Будущее простое время
- •Модальные глаголы
- •Модальный глагол "can"
- •Модальный глагол "may"
- •Модальный глагол "must"
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Инфинитив
- •Формы инфинитива
- •Сложное подлежащее
- •Сложное дополнение
- •Самостоятельный причастный оборот
- •Страдательный Залог
- •Список литературы
Порядок слов
Прямой порядок слов – это когда подлежащее предшествует сказуемому. Такой порядок слов всегда в утвердительном и отрицательном предложении:
My sister lives in Barnaul. (Моя сестра живёт в Барнауле.)
My sister does not live in Barnaul. (Моя сестра не живёт в Барнауле.)
Обратный порядок слов – это когда сказуемое или его часть стоит перед подлежащим. В вопросе всегда обратный порядок слов:
Does your sister live in Barnaul? (Твоя сестра живёт в Барнауле?)
Where does your sister live? (Где живёт твоя сестра?)
Are you student? (Ты – студент?)
Обычное повествовательное предложение имеет следующий порядок слов:
0 место |
1 место |
2 место |
3 место |
4 место |
Обстоятельство времени |
Подлежащее |
Сказуемое |
Дополнение |
Обстоятельство |
Место – это фиксированное положение в предложении. Определение не имеет определенного места в предложении, оно занимает тоже самое место, что и слово к которому оно относится:
He painted a green tree.
|
Он рисовал (что?) зеленое дерево. («дерево»- дополнение – 3 место, значит и «зеленое» тоже 3 место) |
A beautiful woman stood at the window. |
(кто?) Красивая женщина стояла у окна. («женщина»-подлежащее – 1 место, значит и «красивая» тоже 1 место) |
Дополнение в свою очередь имеет такой порядок:
Дополнение |
||
Косвенное дополнение без предлога (Дательный падеж без предлога. Кому?) |
Прямое дополнение (Винительный падеж без предлога. Кого? Что?) |
Косвенное дополнение с предлогом |
На 4 месте обстоятельство имеет следующий порядок:
Обстоятельство |
||
Обстоятельство образа действия (как? каким образом?) |
Обстоятельство места (где? куда?) |
Обстоятельство времени (когда?) |
Более точные указания времени ставятся до более общих:
He was born on the first of January in the year 1924. |
Он родился 1 января 1924 года. |
Наречия (состоящие из 1 слова) неопределенного времени (например: often, seldom, always), а также наречия (состоящие из 1 слова) образа действия (например: easily) ставятся перед смысловым глаголом или после первой части глагола:
He often goes to the theatre. |
Он часто ходит в театр. |
He has just flown to Moscow. |
Он только что улетел в Москву. |
She easily translated the article. |
Она легко перевела статью. |
Причастие I (Participle I)
Причастие I образуется добавлением к глаголу окончания -ing:
to work (работать) working (причастие I)
Причастие I имеет следующие формы:
|
ACTIVE |
PASSIVE |
||
PRESENT |
V1+ing |
coming |
being V3 |
being brought |
PERFECT |
having V3 |
having asked |
having been V3 |
having been sent |
Причастие Present показывает последующее или одновременное действие с действием в главном предложении. Причастие Perfect показывает предыдущее действие.
Данное причастие на русский язык переводится несколькими способами в зависимости от выполняемой в предложении функции:
Функция определения. В этой функции обычно используется причастие Present. Определение обычно находится до или после существительного. На русский язык причастие Present Active переводится причастием настоящего времени с окончанием «ющий, ящая и тд.», например: строящий, идущий. Причатие Present Passive переводить можно либо глаголом на –ся, -сь: рассматривающийся, либо оборотом в страдательной форме несовершенного вида: который рисуют, которую вносят и т.д.:
|
ACTIVE |
PASSIVE |
||
PRESENT |
drawing |
рисующий |
being observed |
который рассматривают, рассматривающийся |
The tree growing in the garden is very beautiful. The letter being written is to my mother. |
Дерево, растущее в саду, очень красивое. Письмо, которое пишут, предназначено моей маме. |
Функция обстоятельства. Причастие или причастный оборот находится обычно в начале или конце предложения. На рус. яз. Причастие Active Present переводится несовершенным видом деепричастия (что делая?), оканчивающимся на –ая, например: рисуя, идя. Причастие Passive Perfect переводится совершенным видом деепричастия (что сделав?), оканчивающимся на –в, например: написав, прочитав. Причастие Passive Present можно переводить страдательной конструкцией с глаголом «быть» и кратким причастием: будучи написан, либо можно перевести обстоятельственным предложением страдательной формы несовершенного вида: когда писали, когда рисовали. Причастие Passive Perfect можно переводить причастной конструкцией совершенного вида с глаголом «быть» и кратким причастием: быв спрошен, быв написан, либо обстоятельственным предложением страдательной формы совершенного вида: когда написали, когда нарисовали:
|
ACTIVE |
PASSIVE |
||
PRESENT |
writing |
записывая |
being asked |
когда спашивали, будучи спрошен |
PERFECT |
having written |
записав |
having been asked |
когда спросили, после того как спросили, быв спрошен |
-
Going along the street, I met my friend.
Having written the letter she went for a walk.
Being noticed he couldn’t deny his presence in the place.
Having been filmed once in a horror film he couldn’t appear in the streets without a mask.
Идя по улице, я встретил своего друга.
Написав письмо, она пошла прогуляться.
Будучи замечен он не мог отрицать, что он присутствовал на этом месте.
После того как он был однажды снят в фильме ужасов, он не мог показываться на улицах без маски.
Функция части сказуемого. Причастие находится на 2 месте в предложении. В этой функции причастие I участвует в образовании длительных времён и на русский язык переводится обычным глаголом в нужном времени:
-
I am going along the street.
Я иду по улице.