
- •Методичні рекомендації до курсу японської мови
- •Передмова
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 1)
- •Граматика до уроку 1
- •Завдання для письмового переклад
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 2)
- •Граматика до уроку 2
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字(ієрогліфи до уроку 3)
- •Граматика до уроку 3
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 4)
- •Граматика до уроку 4
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Урок 5. Тема: Сучасна судова система: переваги та недоліки.
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 5)
- •Граматика до уроку 5
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 6)
- •Граматика до уроку 6
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 7)
- •Граматика до уроку 7
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 8)
- •Граматика до уроку 8
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 9)
- •Граматика до уроку 9
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 10)
- •Граматика до уроку 10
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 11)
- •Граматика до уроку 11
- •Завдання для письмового перекладу
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 12)
- •Граматика до уроку 12
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 13)
- •Граматика до уроку 13
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 14)
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
- •Нова лексика (1)
- •Нова лексика (2)
- •漢字 (ієрогліфи до уроку 15)
- •Завдання для письмового перекладу
- •Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
Завдання для письмового перекладу
А.
1. Якщо ти вже одужав до такого ступеня, все буде гаразд.
2. Якщо у цих солодощів відкрити кришку, до них одразу потрапляє волога, тому їх треба одразу їсти.
3. Якщо звикаєш до такого вільного життя, до минулого напруженого життя повернутися неможливо.
Б.
1. В результаті довгої праці на хімічному заводі тато захворів.
2. В результаті радіаційного забруднення ці продукти стали неїстівними.
3. Після довгої нерішучості студент вирішив повернутися на батьківщину.
В.
1. Якщо не робити вправи кожного дня, вміння поступово ослабнуть.
2. Якщо більшість працівників не прийде, збори не відбудуться.
3. Якщо не витримати пропорції, будівля не буде міцною.
Г.
1. Одружитися то одружився, але тепер треба знімати житло.
2. Цього року він до Японії не поїхав, але буде здавати іспит знову наступного року.
3. Він вступив до університету, але тепер треба кожен день наполегливо вчитися.
Використовуючи нову лексику і граматику уроку складіть твір на тему:
人間が動物を利用することをどう考えますか。
УРОК 13. Тема: Проблема особистого простору людини
Текст 電車の中のプライバシー
Нова лексика (1)
週刊誌 しゅうかんし щотижневе видання
たち характер, натура
手段 しゅだん засіб, прийом
取材する しゅざい(する) збирати матеріал, брати інтерв’ю
不愉快な ふゆかい(な) неприємний
自衛する じえい(する) самозахист, захищатися
自衛策 じえいさく заходи самозахисту
改善する かいぜん(する) покращувати, вдосконалювати
述べる の(べる) викладати, розповідати
発刊する はっかん(する) видавати, друкувати
擁護する ようご(する) захищати
Нова лексика (2)
が早いか がはや(いか) щойно; тільки но
漫画 まんが комікси манга
大の だいの великий
よりによって саме тоді, саме це з усього можливого
人前 ひとまえ перед людьми
(まゆを)ひそめる насупити брови
批判する ひはん(する) критикувати
久しい ひさ(しい) довгий, давно
現象 げんしょう явище, феномен
団塊 だんかい бум, натовп
擁する よう(する) вести, керувати
携える たずさ(える) мати, нести
進出する しんしゅつ(する) виступати вперед
根づく ね(づく) укорінитися, прищепитися
分析する ぶんせき(する) аналізувати
諸外国 (しょ)がいこく усі іноземні країни
翻訳する ほんやく(する) робити письмовий переклад
事実を引く じじつをひ(く) наводити факти
ストーリー історія
まんざら(ない) не зовсім…
指摘する してき(する) вказувати
一種 いっしゅ рід, вид
近づく ちか(づく) наближатися
もはや більше, довше…
人目 ひとめ погляди сторонніх, увага інших
はばかる боятися, соромитися, ніяковіти
そん色 そんしょく порівняння
改める あらた(める) оновлювати, відновлювати
下劣な げれつ(な) низький, грубий, брудний
出勤する しゅっきん(する) приїздити на роботу
退社する たいしゃ(する) залишити роботу на фірмі
文庫文 ぶんこぼん кишенькове видання книги
風景 ふうけい вид, пейзаж
ラッシュ поспіх, час пік
軽減する けいげん(する) полегшення, зменшення
住宅難 じゅうたくなん житлові проблеми
減少する げんしょう(する) зменшуватися, знижуватися
穴埋めする あなう(めする)заповнити пустоту, покрити дефіцит
定期試験 ていきしけん екзамен у встановлений час
マーカー маркер
片手 かたて одна рука
寸暇 すんか вільна хвилина
惜しむ お(しむ) жаліти
教科書 きょうかしょ підручник
暗記する あんき(する) вчити напам’ять
サラリーマン版 さらりーまん(ばん) видання для службовців
ビジネスマン бізнесмен
読み物 よみもの щось для читання
刊行する かんこう(する) видавати
サラリーマン層 さらりーまん(そう)прошарок службовців
読書する どくしょ(する) читати, займатися читанням
統計する とうけい(する) робити статистику
作成する さくせい(する) складати, оформлювати
推理する すいり(する) розмірковувати, робити висновки
上位 じょうい вище положення, становище
自体 じたい сам собою, сам по собі
予想する よそう(する) очикувати, передчувати
難くない かた(くない) не складно
設問する せつもん(する) запитувати
項目 こうもく пункт, заголовок
回答する かいとう(する) відповідати
多数 たすう численний
興味 きょうみ інтерес
年齢別 ねんれいべつ розподіл за віком
未婚 みこん не одружений
既婚 きこん одружений
細かい こま(かい) дрібний
唯一 ゆいいつ єдиний
浮かび上がる うかびあ(がる) виринути, з’явитися, піднятися
集計する しゅうけい(する) всього, загалом
自社 じしゃ своя фірма
月刊誌 げっかんし щомісячне видання
特集する とくしゅう(する) видавати спеціальне видання
視点 してん точка зору
掘り下げる ほりさ(げる) копатися, дізнаватися, досліджувати
一向にない いっこうにない зовсім ні
物理的な・に ぶつりてき(な・に)фізичний(но)
はみ出す はみだ(す) застрягати, стирчати
結論めく けつろん(めく) схожий на висновок
締めくくる し(めくくる) закінчувати, закривати
相当する・な・に そうとう(する・な・に)підходити
曲がりなりにも ま(がりなりにも) якось…, сяк так…
確立する かくりつ(する) ствердження, встановлення
程遠い ほどとお(い) далекий від…, нічого подібного
来客 らいきゃく відвідувач
追いかけ回す おいかけまわ(す) заганяти
帰宅する きたく(する) повертатися додому
付き合わせる つきあ(わせる) бути проти, конфронтувати
身動きする みうご(きする) рухатися
混雑する こんざつ(する) бути у безладі
没頭する ぼっとう(する) з головою погружатися у щось
辛うじて かろ(うじて) всього лише…, ледь-ледь…
浸る ひた(る) промокнути
騒音 そうおん шум
精を出す せいをだ(す) старатися, намагатися
背広 せびろ піджак
黙々と もくもく(と) мовчки
こぐ вкрай, дуже
議論する ぎろん(する) сперечатися, дискутувати
分かれる わ(かれる) розділитися, розлучитися
(を)物ともせず (を)ものともせず не зважаючи на…, попри…
一心不乱 いっしんふらん(な・に)з величезними зусллями
読みふける よ(みふける) бути зануреним у читання
必死に ひっし(に) відчайдушно, до кінця
あがく боротися
哀れな あわれ(な) бідолашний, жалюгідний
で済ます です(ます) обійтися чимось