Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО КУРСУ ЯПОНСЬКОЇ МОВИ...docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
298.84 Кб
Скачать

漢字 (ієрогліфи до уроку 12)

  1. 葬     ソー|ほうむ(る)    ховати

  2. 購     コー|あがな(う) купити, придбати

  3. 霊 レイ、リョー|たま дух, душа, привид

  4. 墓      ボ|はか могила

  5. 鹿   ロク、カ|しか олень

  6. 飼      シ|か(う) годувати, тримати тварин

  7. 迷     メイ|まよ(う) заблудитися, сумніватися

 まよ(わす) озадачувати

  1. 勝     ショ|か(つ) перемагати

  2. 術    ジュツ|すべ спосіб, засіб, майстерність

  3. 猿     エン|さる мавпа

  4. 菌     キン|きのこ гриб

  5. 冒     ボー|おか(す) нападати, атакувати

  6. 殊     シュ|こと(に)  особливо, зокрема

  7. 殖    ショク|ふ(える) збільшуватися, рости

 ふ(やす)     збільшувати, примножувати  

  1. 固      コ|かた(まる) твердіти, застигати

 かた(める) робити твердим, закріплювати

 かた(い)  твердий

  1. 聖     セイ| святий

  2. 訴      ソ|うった(える) подавати жалобу, заяву

  3. 豚     トン|ぶた свиня

  4. 鶏     ケイ|にわとり  курка, півень

  5. 逆 キャク、ゲキ|さか(らう) суперечити, бути проти

 ぎゃく(に)    навпаки

  1. 尊     ソン|たっと(い)、とうと(い)дорогоцінний

 たっと(ぶ)   цінувати, шанувати

  1. 糧 リョー、ロー|かて їжа

 

Граматика до уроку 12

  1. いったん        поки що…; раз… 

   якщо вже…

   

次の二つの意味で使われる副詞である。

    1. 「一度、まず」と言う意味で使われる。この場合、「進行中の行為や動作を一時中断して、他のことを行う」というニュアンスがある。

ここでいったん休憩して、それからもう一度続けましょう。

Поки що тут відпочинемо і знову продовжимо.

天候は思わしくないから、いったん引き上げましょう。

Оскільки погода несприятлива, поки що підемо.

Б)  仮定条件とともにもちい、「たら/れば /と/からには」と一緒に多く使われています。ある状態に変化したりあることが始まったりすると,もう前の状態には戻らないという意味です。

彼女はおしゃべりな人で、いったん話し出すと止まらない。

Вона балакуча людина, і якщо починає розмовляти, вже не зупиняється

いったんテレビゲームを始めると二時間ぐらいはすぐに経ってしまう。

Якщо він вже починає грати в комп’ютерні ігри, проходить не менше двох годин.

父はとても頑固で、いったん言い出すと、簡単には引き下がらない。

Тато дуже впертий, і якщо вже щось скаже – легко не відступиться.

  1. あげく        після того як… 

Vたあげく     в результаті того, що…  

    そのあげく

    Nのあげく 

   あげくの果てに

後ろに何らかの自体を現す表現を伴って、前で述べた状態が十分長く続いた後にそのような結末・解決・展開になったという意味を表す。その状態が続くことが精神的にかなりの負担になったり迷惑だったりするような場合が多い。

 

さんざん悩んだあげく、彼には手紙で謝ることにした。

Після довгих страждань вона вирішила вибачитися перед ним у листі.

考えに考えたあげく、この家を売ることに決めた。

Після довгий міркувань я вирішив продати цей будинок.

弟は六年も大学に言って遊びほうけたあげくに、就職したくないと言い出した。

Молодший брат, після того як в університеті 6 років розважався від душі, сказав, що не хоче шукати роботу.

苦労したあげく、とうとうあきらめてしまった。

  В результаті довгої важкої праці він все покинув. 

  1. ないことには        поки не… 

Vないことには      якщо не… 

   Aないことには

   Naでないことには

 

条件提示のために用いれれる。「AないことにはB」では「Bする/Bできる/Bになるためには、Aがひつようじょうけんである」という意味を表す。

この点が理解できないことには、先へは進めない。

Якщо ми цього не зрозуміємо, ми не зможемо рухатися далі.

気候が穏やかでないことには、この研究はできない。

Якщо погода не буде спокійною, здійснити це дослідження не вдасться.

もう少し値段が安くならないことには交渉の可能性するない。

Поки ціна ще хоч трохи не знизиться, переговори будуть неможливими.

  1. ...たら...たで      проте…   

                  але… 

話し言葉として使われることが多い。次の二つの意味で導入する。

A)「望ましい状態になっても、それと共に問題が起こった/起こるだろう」という意味で使う。

入社したらしたで、苦しいこともたくさんあった。

Я влаштувався працювати у компанію, проте було і багато проблем.

入社したらしたで、苦しいこともたくさんあるでしょう。

Я влаштувався працювати у компанію, проте буде, мабуть, і багато проблем.

子供がいたらうるさいが、いなかったらいないで寂しい気もする。

Діти галасливі, але коли їх немає – стає самотньо.

Б) 「望ましくない状態になっても、ある手段をとる/とればいい」という意味で使う。

失敗したら失敗したで、またやり直せばいい。

Я припустився помилки, але можна все виправити.

できなかったらできなかったで、次の対応を考えよう。

Якщо нічого не вийде, будемо продумувати наступні кроки.