Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АРТИКЛЬ.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
62.35 Кб
Скачать

3. Артикль

Артикль служит определителем существительного, передает значение определенности / неопределенности существительного и собственного вещественного значения не имеет. В английском языке есть два артикля: неопределенный и определенный.

Неопределенный артикль имеет две формы:

1) an, стоящую перед существительным, начинающимся с гласного звука: an apple, an uncle, an hour (согласная h в этом слове не произносится);

2) a, стоящую перед существительным, начинающимся с согласного звука: a tree, a pen.

Неопределенный артикль происходит от числительного one – один, поэтому его употребление ограничено: он свободно употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе, но не может, в силу своего происхождения, сочетаться с исчисляемыми существительными во множественном числе или с неисчисляемыми существительными.

Место неопределенного артикля остается в таком случае пустым. Такое отсутствие артикля обычно называется нулевым артиклем, который по своему функциональному назначению равен неопределенному артиклю. Сравните:

He gave me a flower / flowers. - Он дал мне цветок / цветы.

Определенный артикль может употребляться с существительными единственного и множественного числа. The book I bought yesterday was interesting. - Книга, которую я купил вчера, была интересной (это — конкретная книга, которую говорящий выделяет из класса ей подобных).

Определенный артикль the употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными:

This is a book. The book is interesting (исчисляемое в единственном числе).

This is meat. The meat is fresh. (неисчисляемое)

These are books. The books are good. (множественное число).

Артикли относятся непосредственно к существительному, но если к нему есть определение, то артикли ставятся перед всеми определениями. Например: a wild dirty black cat - дикая грязная черная кошка; the long busy street - длинная оживленная улица.

Таким образом, возможны следующие варианты употребления артиклей с исчисляемыми / неисчисляемыми существительными:

Категория существительного

A (an)

The

Нулевой

Единственное число исчисляемых существительных

A cat

The cat

-

Множественное число исчисляемых существительных

-

The cats

Cats

Неисчисляемые существительные

-

The water

Water

Употребление неопределенного артикля a / an

Неопределенный артикль обычно употребляется:

1) Если о предмете (или лице) упоминается впервые и он не известен собеседнику:

A man came up to a policeman. - Человек подошел к полицейскому.

2) При обобщении, когда о предмете (или лице) говорится как о представителе всего класса:

A baby deer can stand as soon as it is born. - Оленята могут стоять на ногах сразу после рождения.

3) Перед названиями профессий или должностей: He is a doctor. - Он врач.

4) Если предмет (или лицо) рассматривается как один из многих таких же, на что чаще всего указывает определение:

My elder brother lives in a big city. - Мой старший брат живет в большом городе (в одном из многих больших городов).

5) В словосочетаниях once a day (week, month, year), at a time, in a minute, not a word, когда неопределенный артикль по своему значению соответствует числительному one один:

I'll be back in a minute.- Я вернусь через (одну) минуту.

She uttered not a word. - Она не произнесла ни (одного) слова.

6) Перед существительным в функции приложения, если не подчеркивается известность лица, к которому оно относится:

Mr Dixon, an engineer of our firm, is going on a business trip to Russia. - Мистер Диксон, инженер нашей фирмы, едет в Россию по делам.

7) Перед исчисляемым существительным в единственном числе, определяемым словами such, quite, rather, most (в значении "очень"):

This is such a difficult sentence that I can't translate it.- Это такое трудное предложение, что я не могу его перевести.

Не is quite a young man. - Он довольно молодой человек.

This is rather a difficult article. - Это довольно трудная статья.

Неопределенный артикль может стоять и перед rather, как перед most:

This is a rather difficult article. - Это довольно трудная статья. It's a most interesting book. - Это весьма интересная книга.

8) С конкретными существительными в восклицательных предложениях после слов what, such, rather, quite, as:

What a day! - Какой / Что за день!

It’s rather a long way from here! - Это весьма далеко отсюда!

Но:

What pleasant weather! - Какая хорошая погода!

What good advice!- Какой хороший совет! (Какие хорошие советы!)

What great progress! - Какие успехи! (Какой успех!)

What interesting news!- Какие интересные новости! (Какая интересная новость!)

9) Перед абстрактными существительными при наличии описательного определения:

They lived a quiet life. - Они жили спокойно.

Не had a deep knowledge of the subject. - Он глубоко знал этот предмет.

She felt a pleasant irony in his voice. - В его голосе она почувствовала вежливую иронию.

Don't you feel a certain impatience? - Ты не ощущаешь некоторого нетерпения?

10) Перед существительным, определяемым порядковым числительным в значении "другой", "еще один":

Suddenly we heard a shot, then a second, then a third. - Неожиданно мы услышали выстрел, затем другой, третий.

11) С исчисляемыми существительными в единственном числе после оборота there is, глаголов to have, to see и др. для обозначения принадлежности к какому-либо классу предметов при наличии описательного определения и без него:

There is a cup on the table. - На столе чашка.

There was a knock at the door. - Раздался стук в дверь.

I've got a son and a daughter. - У меня есть сын и дочь.

I've bought a newspaper.- Я купил газету.

12) С существительным, которому предшествует слово half:

I’ll be back in half an hour. - Я вернусь через полчаса.

13) в составе устойчивых словосочетаний: a lot of - уйма, много; a great deal of - много; as a rule - как правило, обычно; at a loss - в затруднении (недоумении); for a while - на время; in a hurry - второпях; to have a good time - хорошо провести время; it’s a pity - жаль; to do somebody a pleasure - доставлять кому-либо удовольствие; it’s a shame - жаль; what a shame - какая досада, жаль и т.п.

В словосочетаниях a great deal (of), a number (of), a great many, a little, a few и др., а также в словосочетаниях to be at a loss, to be in a hurry, as a rule, it's a shame, it's a pity, to have a walk, to have a smoke и др.:

Let's have a rest! - Давайте отдохнем!

It's a pity I was not present at your lecture. - Жаль, что я не присутствовал на вашей лекции.