
- •Филиал рггу в г. Великий Новгород
- •Культура речи и деловое общение
- •Великий Новгород 2013
- •Пояснительная записка
- •IV. Риторика.
- •V. Функциональная стилистика.
- •VI. Деловое общение. Виды и стороны делового общения. Механизмы общения. Невербальные средства общения. Формы делового общения.
- •Трудоемкость дисциплины (для студентов дневного отделения)
- •Трудоемкость дисциплины (для студентов заочного отделения)
- •Учебно-методическое обеспечение курса
- •1. Рекомендуемая литература (обязательная)
- •2. Рекомендуемая литература (дополнительная)
- •Перечень вопросов к зачету
- •Вставьте пропущенные буквы
- •Расставьте ударения, дифференцируйте буквы е и ё
- •Найдите и исправьте речевые и стилистические ошибки
- •Найдите плеоназмы и выпишите их
- •Найдите примеры тавтологии и исправьте их
- •Выберите из слов, данных в скобках, подходящий пароним, со вторым паронимом составьте предложение
- •Исправьте случаи неправильного или стилистически не обоснованного употребления заимствованных слов
- •Приведите варианты (2-3) толкования смысла фразеологических оборотов
- •2.Расставьте пропущенные знаки препинания.
- •3.Объясните правописание частицы не или ни.
- •4.Объясните написание н и нн.
- •5.Устраните плеоназмы, тавтологию.
- •6.Найдите случаи смешения паронимов, отредактируйте предложения.
- •7.Определите, к каким стилевым пластам относятся фразеологизмы, уместны ли они в данном тексте; установите причины ошибок и исправьте ошибки.
- •2. Расставьте пропущенные знаки препинания.
- •4.Устраните ошибки, связанные с сочетаемостью слов.
- •7.Объясните правописание приставок на -з и -с.
- •10.Объясните слитные или раздельные написания
- •3.Прочитайте отрывок из обвинительного заключения. Найдите ошибки в употреблении причастных и деепричастных оборотов, исправьте их.
- •4.Объясните правописание приставок пре-и при-.
- •5.Объясните написание и или ы в начале корня в следующий
- •6.Образуйте новые слова, объясните правописание ъ в них
- •7.Вставьте, где нужно, пропущенные буквы, сформулируйте правила правописания.
- •9.Расставьте знаки препинания, сформулируйте правила постановки тире в простом предложении.
- •10. Просклоняйте числительные (прописью указать все варианты падежных форм)
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
РОССИЙСКИЙ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Филиал рггу в г. Великий Новгород
Кафедра гуманитарных и социально-экономических дисциплин
Культура речи и деловое общение
учебно-методический комплекс
для специальностей
«Юриспруденция»
«Экономика»
«Менеджмент»
Великий Новгород 2013
культура речи и деловое общение
учебно-методический комплекс
Составитель:
доцент кафедры русского языка РГГУ, к.ф.н. Е.П. Буторина
Учебно-методический комплекс скорректирован в соответствии с учебным планом филиала РГГУ в г. Великий Новгород
Составитель материалов УМК:
д.ф.н., доцент филиала РГГУ в г. Великий Новгород Федорова Е.А.
Учебно-методический комплекс рассмотрен и одобрен на заседании кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин филиала РГГУ в г.В.Новгород 30.08.2013, протокол № 1
© Филиал РГГУ в г. Великий Новгород, 2013
Пояснительная записка
Целью курса «Культура речи и деловое общение» для нефилологических специальностей является повышение уровня практического владения современным деловым русским литературным языком у специалистов нефилологического профиля – в разных сферах функционирования русского языка, в письменной и устной его разновидностях. Овладение новыми навыками и знаниями в этой области и совершенствование имеющихся неотделимо от углубления понимания основных характерных свойств русского языка как средства общения и передачи информации, а также расширения общегуманитарного кругозора, опирающегося на владение богатым коммуникативным, познавательным и эстетическим потенциалом русского языка.
Задачи курса состоят в формировании у студентов основных компетенций - знаний, умений, навыков способов действий, которые должен иметь профессионал любого профиля для успешной работы по своей специальности и каждый член общества – для успешной коммуникации в самых различных сферах – бытовой, юридически-правовой, научной, политической, социально-государственной. Знание всех элементов системы языка и видов, форм делового общения включает их правильное употребление (выбор и комбинацию с другими элементами) при продуцировании речи и интерпретацию – при понимании речи. В процессе освоения курса вырабатываются следующие умения:
- расширение круга языковых средств и принципов их употребления, которыми активно и пассивно владеет говорящий,
- систематизацию этих средств в соответствии с тем, в какой ситуации, в каком функциональном стиле или жанре речи, они используются,
- обучение студентов способам трансформации несловесного материала, в частности изображений и цифровых данных (схем, графиков, таблиц и т.п.) – в словесный, а также различным возможностям перехода от одного типа словесного материала к другому (например, от плана к связному тексту).
В ходе изучения курса студенты вырабатывают следующие навыки:
- продуцирование связных, правильно построенных монологических текстов на разные темы в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и ситуацией общения;
- участие в диалогических и полилогических ситуациях общения, установление речевого контакта, обмен информацией с другими членами языкового коллектива, связанными с говорящим различными социальными отношениями.
Этими навыками носитель современного русского языка должен свободно владеть и в устной, и в письменной форме. Они охватывают не только собственно принципы построения монологического и диалогического текста, но и правила, относящиеся ко всем языковым уровням, - фонетическому (орфоэпия, орфография), лексическому (сочетаемость слов, выбор синонимов и др.), грамматическому (словообразование, морфология, синтаксис и пунктуация)..
В ходе изучения курса “Культура речи и деловое общение” студенты должны не просто укрепить знания в перечисленных областях, но научиться практически применять их для построения текстов, продуктивного участия в процессе общения, достижения своих коммуникативных целей.
Таким образом, курс “Культура речи и деловое общение” одновременно формирует у студентов-нефилологов три вида компетенции: языковую, коммуникативную (речевую) и общекультурную - с акцентом на коммуникативной компетенции.
Настоящая программа направлена на решение всех поставленных задач в соответствии с “Требованиями (федеральный компонент) к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки бакалавра и дипломированного специалиста…”, утвержденными Министерством образования Российской Федерации 3 февраля 2000. Программа может быть использована как при подготовке курса “Культура речи и деловое общение” общего для всех нефилологических специальностей, так и в качестве основы для разработки частных курсов “Культура речи и деловое общение”, нацеленных на отдельные профессиональные сферы (для студентов-юристов, экономистов, естественников и т.д.)
Поскольку в отличие от таких гуманитарных курсов, как философия или психология и педагогика, курс культуры речи и делового общения подразумевает овладение практическими навыками, освоение программы “Культура речи и деловое общение” предполагает семинарские занятия и практические работы, обеспечивающие обратную связь между преподавателем и студентами.
Структура программы определяется логикой изучения учебной дисциплины. Сначала рассматриваются возможности современного русского языка как средства общения. Далее анализируются особенности функциональных стилей современного языка, их подстилей и жанров, формируются критерии правильной и хорошей речи. Особое внимание уделяется способам трансформации текстов и подготовке к устному публичному выступлению. Завершается курс освоением видов и форм делового общения и совершенствованием профессиональной речи.
Организационными формами изучения дисциплины являются лекции, семинары и практические занятия. Это способствует формированию таких качеств личности, как самостоятельность в развитии познавательных интересов, ответственность в принятии решений, способность к языковому творчеству, умения и навыки индивидуальной и коллективной работы с текстами на русском языке. Формы и степень сложности учебной деятельности при этом максимально приближены к профессиональным.
Текущий контроль проводится на практических занятиях в устой или письменной форме и имеет целью проверить уровень владения определенным объемом изученного материала.
Промежуточный модульный контроль проводится после завершения каждой учебной темы. Его цель состоит в проверке уровня сформированности отдельных компетенций на базе изученного материала.
Итоговый контроль осуществляется в форме зачета, его целью является проверить степень автоматизации, интегрированности и координации профессиональных языковых компетенций.
Содержание учебной дисциплины
1.Разделы курса
Современный русский литературный кодифицированный язык.
Речевое взаимодействие.
3. Культура речи.
4. Риторика.
5. Функциональная стилистика.
6. Деловое общение.
I. Современный русский литературный кодифицированный язык.
Определение языка и речи, их функции. Формы существования национального языка. Литературный язык, его признаки. Основные разновидности литературного языка. Языковая норма и ее особенности. Способы нормирования русского литературного языка. Виды норм: орфоэпические, акцентологические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные. Историческая изменчивость и вариативность норм. Типы эволюции норм: низкодинамический, среднединамический, высокодинамический. Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач.
II. Речевое взаимодействие.
Речевое взаимодействие. Модель речевой коммуникации. Основные единицы общения. Понятие коммуникативного эффекта и обратной связи.
Официальные и неофициальные ситуации общения. Подготовленная и спонтанная речь.
Устная и письменная речь. Монолог и диалог (полилог). Функциональные стили (научный, официально-деловой, публицистический). Жанры текстов. Разговорная речь. Язык художественной литературы.
III. Культура речи.
Понятие культуры речи. Аспекты культуры речи: коммуникативный, этический, нормативный. Уровни речевой культуры: речь правильная, хорошая и элитарная. Коммуникативные качества хорошей речи: точность, логичность, чистота, уместность, богатство и выразительность. Основные типы русскоязычной речевой культуры: в рамках литературного языка - элитарный, и среднелитературный, за пределами литературного языка - литературно-разговорный, просторечный, народнопоэтический, жаргонизирующий.
Способы подготовки и самоконтроля речи. Использование справочных материалов. Механизмы, управляющие устной и письменной речью, ее порождением и пониманием. Типы речевой культуры (О.Б.Сиротинина). Важнейшие показатели уровня речевой культуры личности. Основные критерии языкового качества текста.