
- •Транспортно-правові норми та джерела транспортного права.
- •11. В стуктуру транспортної правової норми входять- диспозиція, гіпотеза й санкція.
- •12. За функціональною спрямованістю транспортні правові норми класифікуються на-регулятивні й охоронні
- •28. Посильний спосіб викладання норм у статті- здійснюється посилання на іншу статтю (статті)
- •29 Бланкетний спосіб викладання норм у статті- стаття транспортного нормативно-правового акта відсилає до іншого акта
- •30 Специфічні ознаки правових відносин виділяють їх серед інших суспільних відносин, а саме:
- •34. Горизонтальні транспортні правовідносини - виникають:
- •38. До нормативно-правових актів відносяться-
- •39. Статус Юридичної особи мають-
- •40. Правова норма- Виключно законами України визначаються:
- •45,46. Функції, пов'язані з правовим забезпеченням діяльності транспортної системи:
- •47,49. Функції, пов'язані з фінансово-економічною діяльністю:
- •48. Функції, пов'язані з соціальним розвитком, охороною навколишнього середовища:
- •50. Функції, пов'язані з адміністративно-політичною діяльністю:
- •55. Залізниця є основною організаційною ланкою на залізничному транспорті.
- •57. До компетенції Верховної Ради України з питань діяльності транспорту віднесено:
- •66. Управління залізниці очолює начальник залізниці.
- •69. Закон України розглядає і приймає Верховна Рада України.
- •78. Перевезення вантажу, пасажирів, багажу, пошти здійснюється за договором перевезення
- •Закон України "Про транспорт"
- •101.До загальнодержавної власністі належить:
- •102.До комунальної власності належать:
- •103.Перелік вантажів, що підлягають спеціальній охороні та супроводу, затверджується Кабінетом Міністрів України.
- •106.На підприємствах транспорту може бути припинення роботи (страйк):
- •109.До транспорту загального користування відноситься:
- •Закон України "Про залізничний транспорт"
- •Закон України «Про ліцензування певних видів господарської діяльності»
- •139. Дія цього Закону поширюється на всіх суб'єктів господарювання.
- •140. Рішення експертно-апеляційної ради мають характер експертних висновків і є обов'язковими для розгляду спеціально уповноваженим органом з питань ліцензування.
- •141. До компетенції експертно-апеляційної ради належать:
- •142. Склад експертно-апеляційної ради формується з державних службовців, науковців, інших фахівців та представників громадських організацій.
- •143.Відповідно до спеціальних законів які види господарської діяльності не підлягають ліцензуванню?
- •145.Який документ додається до заяви про видачу ліцензії?
- •146.Що не може бути підставою для прийняття рішення про відмову у видачі ліцензії?
- •147.Що не відноситься до підстав для переоформлення ліцензії?
- •Стандартизація та сертифікація на залізничному транспорті
- •148(149). Розроблення ту на процес надання послуг з перевезення вантажів (пасажирів)залізничним транспортом включає три основних етапи: підготовчий, основний і завершальний.
- •150(151).Що не проводиться розробником на підготовчому етапі розробки ту на процес надання послуг з перевезення вантажів(пасажирів)?
- •152(153).Що не проводиться розробником на основному етапі розробки ту на процес надання послуг з перевезення вантажів(пасажирів)?
- •166 З якою метою комісією Укравіатранспорту…
- •167 Ким оплачується усі фактично виконані роботи з сертифікації…
- •172 Експедитори за дорученням клієнтів:
- •175Клієнт має право:
- •176 Обов'язки експедитора
- •177 Обов'язки клієнта
- •Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении.
- •178.К каким перевозкам грузов не применяется Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении?
- •§ 3. Настоящее Соглашение не применяется к перевозкам грузов:
- •179.Какие обстоятельства являются основанием для обязательного соблюдения условий Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении каждой участвующей в нем железной дороги?
- •§ 1. Каждая участвующая в настоящем Соглашении железная дорога1 обязана перевозить все грузы, кроме поименованных в статье 4, на условиях этого Соглашения, если:
- •180.Между какими станциями производятся перевозки грузов при следовании по железным дорогам участвующих в Соглашении о международном железнодорожном грузовом сообщении?
- •§ 2. Перевозки грузов производятся между всеми станциями2, которые открыты для грузовых операций во внутренних сообщениях стран, железные дороги которых участвуют в настоящем Соглашении:
- •181.Какие предметы не допускаются к перевозке прямом международном железнодорожном грузовом сообщении согласно условиям Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении.
- •§ 4. Нижеследующие грузы допускаются к перевозке только после предварительного согласования между железными дорогами, участвующими в перевозке:
- •183. Какие листы не входят в Договор перевозки (накладную) относительно положений Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении?
- •189.Согласно с положениями смгс, на каких языках наносится маркеровка на груз?
- •Правила перевозки грузов в международном прямом железнодорожно – паромном сообщении
- •201. Організація використання повітряного простору України передбачає:
- •203. Класифікація повітряного простору України
- •205. Перетинання повітряними суднами державного кордону України
- •207.Чим встановлюэться льтна придатнысть повытряного судна
- •Закони України Про авіаційно – рятувальні служби
- •211.Спеціалізована аварійно-рятувальна служба
- •213.Перелік(тут знову не підлягають)об'єктів та окремих територій, які підлягають постійному та обов'язковому обслуговуванню державними аварійно-рятувальними службами
- •214. Види аварійно-рятувальних служб, їх статус
- •215.Особливий вид державних аварійно рятувальних служб
- •217.Думаю цеосновні завдання
189.Согласно с положениями смгс, на каких языках наносится маркеровка на груз?
Маркировка наносится на языке страны отправления с переводом на один из рабочих языков ОСЖД (китайский, русский), а именно:
при перевозке в Азербайджанскую Республику, Республику Беларусь, Республику Болгария, Венгерскую Республику, Грузию, Исламскую Республику Иран, Республику Казахстан, Кыргызскую Республику, Латвийскую Республику, Литовскую Республику, Республику Молдова, Республику Польша, Российскую Федерацию, Республику Таджикистан, Туркменистан, Республику Узбекистан, Украину, Эстонскую Республику - на русский язык;
при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам, Китайскую Народную Республику и Корейскую Народно-Демократическую Республику - на китайский или русский язык;
при перевозке в или транзитом через Монголию - на русский язык.
Правила перевозки грузов в международном прямом железнодорожно – паромном сообщении
190. В соответствии с Правилами перевозки грузов в международном прямом железнодорожно- паромном сообщении, при каких обстоятельствах железные дороги и судовладельцы не обязаны осуществлять перевозки грузов в прямом железнодорожно-паромном сообщении? Обстоятельствах, при которых железные дороги и судовладельцы обязаны осущ. перевозки: перевозка грузов предусмотрена в плане перевозок; отправители выполняют настоящие правила; выполнению перевозки не препятствуют обстоятельства, которые железные дороги и судовладельцы не могут предотвратить и устранение которых от них не зависит.
191. В соответствии с правилами перевозки грузов международном прямом железнодорожно- паромном сообщении, какие мероприятия предусмотрены при стихийных явлениях? Временно прекратить перевозки в данном сообщении полностью или частично; временно прекратить прием некоторых грузов или допустить прием их на неопределённых условиях.
192. Какие предметы не допускаются к перевозке в прямом международном железнодорожно- паромном сообщении? Предметы составляющие монополию почтовых ведомств; разрывные снаряды, огнестрельные и боевые припасы, кроме охотничьих и спортивных; опасные грузы, перевозка которых не предусмотрена Правилами перевозок опасных грузов;мелкие отправки.
193. В соответствии с правилами перевозки грузов международном прямом железнодорожно- паромном сообщении, с какого момента договор перевозки считается заключенным? С момента приема станцией отправления груза и накладной к перевозке.
194. С использованием, какого документа осуществляется передача груженных и порожних вагонов и контейнеров при перевозке в прямом международном железнодорожно- паромном сообщении? Поездная передаточная ведомость.
195. При каких обстоятельствах принимающая сторона может отказать в приеме груза при перевозке в прямом международном железнодорожно- паромном сообщении? Если: состояние, упаковка или способ погрузки и крепления груза, а также состояние вагона, контейнера не допускает дальнейшей его перевозки; груз относится к числу грузов, не допускаемых к перевозке; погрузка произведена в период действия объявленного всем заинтересованным сторонам конвенционного запрещения; дорогой отправления или отправителем не соблюдены особенные условия перевозки данного груза; груз прибыл без перевозочных документов, в вагоне с искаженной нумерацией или прибыли документы без груза; груз прибыл без сопроводительных документов, приложенных отправителем с накладной, или с их частичным отсутствием, без которых дальнейшая перевозка груза невозможна; для перевозки требуется особое соглашение, которое не было осуществлено; сдающая сторона отказывается составлять коммерческие акты; сдающая сторона отказывается от замены неисправных пломб или ЗПУ или от передачи груза с проверкой числа мест или массы груза; маркировка груза не соответствует маркировке, указанной в накладной; в перевозочных документах не указаны: экспедиторская организация-плательщик по морском участку пути и по транзитным железным дорогам и ее код, глава из ТУ согласно которым размещен и укреплен груз, отсутствует отметка о замене неисправных пломб или наложении новых без акта общей формы об этом; исправный порожний специализированый подвижной состав, возвращаемый железной дороге-собственнице или подсылаемой в порядке регулировки без пересылочных накладных, пересылочных ведомостей или если они оформлены с нарушением правил.
196. При каких обстоятельствах принимающая сторона вправе возвратить груз обратно сдающей стороне при перевозке в прямом международном железнодорожно- паромном сообщении? В случае непринятия сдающей стороной мер к устранению причин, вызвавших отказ в приеме груза
197. Какая из сторон, участвующих в перевозке в прямом международном железнодорожно- паромном сообщении, несет ответственность за сохранность груза, вагонов и целостности пломб или ЗПУ? Принимающая сторона
198.Кому принадлежит права изменения договора перевозки при перевозке в прямом международном железнодорожно- паромном сообщении? Отправителю и получателю
199. Какое количество изменений условий договора перевозки может быть произведено при перевозке в прямом международном железнодорожно- паромном сообщении? Один раз отправителем и один раз получателем
Повітряний кодекс України
200. Організація використання повітряного простору України - комплекс заходів, який вживається для забезпечення безпечного, економічного та регулярного повітряного руху, а також будь-якої іншої діяльності, пов'язаної з використанням повітряного простору України. Положення про використання повітряного простору України затверджується Кабінетом Міністрів України.