
- •Бертольд Брехт о себе, и своем творчестве содержание
- •Единственный зритель для моих пьес
- •Мои работы для театра
- •Перечитывая мои первые пьесы
- •Предисловие к пьесе "что тот солдат, что этот"
- •Оформление сцены в "трехгрошовой опере"
- •Примечания к опере "расцвет и падение города махагони"
- •1. Опера - но по-новому!
- •2. Опера -
- •Музыка, текст и декорации должны были получить больше самостоятельности
- •4. Последствия нововведений: во вред ли они опере?
- •5. За нововведения - против обновления!
- •Нечто: к вопросу о реализме
- •"Мать" пьеса "мать"
- •Различие в методах игры
- •О стихах без рифм и регулярного ритма
- •Добавление
- •Умеренное значение формального начала
- •О "свендборгских стихотворениях"
- •К эпиграммам
- •Фабула "швейка"
- •"Жизнь галилея": лафтон играет галилея
- •Заметки к отдельным сценам сцена первая
- •Сцена вторая
- •Сцена третья
- •Сцена четвертая
- •Сцена седьмая
- •Сцена восьмая
- •Сцена девятая
- •Сцена десятая
- •Сцена одиннадцатая
- •Сцена тринадцатая
- •Сцена четырнадцатая
- •Добавления к "лафтон играет галилея"
- •Чувственное в галилее
- •О роли галилея
- •Замечания к отдельным сценам к первой сцене
- •К одиннадцатой сцене
- •К четырнадцатой сцене
- •Хитрость и преступление
- •"Мамаша кураж и ее дети" модель "кураж"
- •Оборудование сцены
- •Элементы иллюзии?
- •Что в первую очередь должна показать постановка "мамаши кураж"?
- •Картина первая
- •Картина вторая
- •Картина третья
- •Картина четвертая
- •Картина пятая
- •Картина шестая
- •Картина седьмая
- •Картина восьмая
- •Картина девятая
- •Картина десятая
- •Картина одиннадцатая
- •Картина двенадцатая
- •Когда заговорил камень
- •Проблемы театральной формы, связанной с новым содержанием
- •Несчастье само по себе - плохой учитель
- •"Господин пунтила и его слуга матти" опьянение пунтилы
- •Актуальна ли еще у нас пьеса "господин пунтила и его слуга матти" после
- •"Допрос лукулла" примечания к опере "допрос лукулла"
- •Дискуссия об "осуждении лукулла"
- •Музыка дессау к "лукуллу"
- •"Кавказский меловой круг" противоречия в "кавказском меловом круге"
- •1. Основные противоречия
- •2. Другие противоречия
- •Примечания к "кавказскому меловому кругу"
- •1. Увлекательность
- •2. Не притча
- •3. Реализм и стилизация
- •4. Задний и передний план
- •5. Совет исполнителю роли аздака
- •6. Дворцовый переворот
- •7. Бегство в северные горы
- •8. Оформление сцены
- •9. О музыке к "меловому кругу"
- •Брехт как режиссер
- •Где я учился
- •Мне не нужно надгробия
- •Комментарии
- •О себе и своем творчестве из письма к герберту иерингу
- •Единственный зритель для моих пьес
- •Перечитывая мои первые пьесы
- •Предисловие к пьесе "что тот солдат, что этот"
- •Примечания к опере "расцвет и падение города махагони"
- •Фабула "швейка"
- •"Жизнь галилея" лафтон играет галилея
- •"Мамаша кураж и ее дети" модель "кураж"
К эпиграммам
1
В древнегреческих эпиграммах предметы обихода, изготовленные людьми, вполне естественно становятся предметами лирического воспевания - в том числе и оружие. Охотники и воины посвящают свой лук божеству. Вонзается ли стрела в грудь человека или в грудь куропатки - это безразлично. В наше время возникли нравственные сомнения - в первую очередь именно они препятствуют рождению такой предметной лирики. В красоте самолета есть нечто непристойное. Когда я перед войной предложил в Швеции фильм, который должен был быть создан под лозунгом "Самолет - рабочей молодежи!" - это оружие в твердых руках, - и хотел воплотить простую мечту человечества, мечту о крыльях, мне тотчас возразили: они что же, должны стать летчиками бомбардировочной авиации?
1940
2
В настоящее время я могу писать только эти крохотные эпиграммы, восьмистишия, а теперь уже только четверостишия. За "Цезаря" я не принимаюсь, потому что еще не кончил "Доброго человека". Когда я для разнообразия раскрываю рукопись "Покупки меди", мне кажется, будто в лицо мне дует ветер, поднимающий облако пыли. Можно ли представить себе, что нечто подобное когда-нибудь снова обретет смысл? Это вопрос не риторический. Я должен был бы составить себе представление об этом. И если говорить о моем творчестве, то дело не в нынешних победах Гитлера, а только в моей изоляции. Когда я утром слушаю известия по радио, читая Босвеллову "Жизнь Джонсона" и поглядывая в окно на березовую рощу и на туман, поднимающийся с реки, то мой противоестественный день начинается не с фальшивого звука, нет, - он начинается вообще без всяких звуков, он беззвучен.
1940
3
Очищение языка, которое я предпринял, сочиняя финские эпиграммы, естественно влечет меня к раздумьям о развитии лирики. Какое снижение! Сразу же после Гете распадается прекрасное противоречивое единство, и Гейне начинает целиком богохульную, Гельдерлин - целиком жреческую линию. Первая линия, развиваясь, все больше расшатывает язык, потому что здесь естественность достигается незначительными нарушениями формы. Кроме того, остроумие всегда до известной степени безответственно, да и вообще эффект воздействия, извлекаемый лириком из эпиграммы, освобождает его от необходимости стремиться к лирическому воздействию; выражение становится более или менее схематичным, напряжение между словами исчезает, вообще выбор слов - если смотреть на него с точки зрения лирической поэзии - становится небрежным, потому что в лирическом жанре есть свое собственное соответствие для остроумного. Теперь поэт представляет лишь самого себя. Жреческая линия у Георге, выступая под маской презрения к политике, становится открыто контрреволюционной, то есть она не только реакционна, но и приносит пользу контрреволюции. Георге лишен нравственности - он находит ей замену в утонченном кулинаризме. Карл Краус, представитель второй линии, тоже безнравствен, потому что чисто интеллектуален. Односторонность обеих линий все более затрудняет суждение о них. У Георге мы видим крайний субъективизм, который выдает себя за нечто объективное, принимая классицистические формы. На самом деле лирика Крауса при всей ее кажущейся субъективности все же ближе к объекту, она содержит больше элементов реальности. Краус слабее Стефана Георге, это худо. Он мог бы быть гораздо лучшим поэтом. Оба антибуржуазны (Георге клерикально-феодален; у него "языческое", конечно, религия; Краус "радикально" критичен, но он безусловный идеалист, либерал), так что обе линии, во всяком случае, свидетельствуют о том, что развитие культурной традиции связано с отказом от буржуазных интересов. Школа, созданная Георге, лишь тогда даст какие-нибудь ценности, если она будет заниматься творчеством в области перевода. Дело в том, что она в таком случае будет располагать объектом, которого иначе ей никак не раздобыть. Краус в собственной лирике почти не дает образцов воплощения его теории языка и стиха, к которой приходится поэтому обращаться непосредственно.
1940
4
Работаю над новой серией фотоэпиграмм. Просмотрев прежние, частью относящиеся к первому периоду войны, я пришел к выводу, что отбрасывать почти ничего не придется (с политической точки зрения все остается в силе); если учесть, что характер войны постоянно меняется, - это отличное доказательство правильности позиции. Теперь написано более шестидесяти четверостиший, и вместе со "Страхом и нищетой Третьей империи", сборниками стихов и, может быть, "Пятью трудностями пишущего правду" они дадут полный литературный отчет о годах изгнания.
1944