
- •Введение
- •Из истории изучения бзыбского диалекта
- •Ареал распространения бзыбского диалекта и общая характеристика его говоров
- •Фонетические особенности. Состав фонем, общих в диалектах и литературном языке1
- •Состав специфических согласных фонем
- •Свистяще-шипящий спирант с' (s’)
- •Свистяще-шипящий звонкий спирант з' (z’)
- •Свистяще-шипящая придыхательная аффриката ц' (с')
- •Свистяще-шипящая звонкая аффриката з'
- •Свистяще-шипящая аффриката тц (с')
- •Лабиализованные свистяще-шипящие спиранты зэ, сэ (-z’0, s’0)
- •Велярно-фарингальные спиранты х', х'э
- •Звуковые соответствия
- •Фонетические процессы
- •Ассимиляция согласных
- •Метатеза
- •Субституция
- •Аффрикатизация
- •Спирантизация
- •Делабиализация
- •Наращение звуков
- •Выпадение звуков
- •Редукция гласных
- •Полногласие
- •Ударение
- •Морфологические особенности бзыбского диалекта
- •Местоимение
- •Наречие
- •Послелоги
- •Обстоятельственно-союзные частицы
- •Диалектная лексика
- •Названия орудий и предметов труда, построек и их частей
- •Названия предметов домашнего обихода и хозяйственных вещей
- •Названия одежды, обуви и их частей
- •Названия различных видов пищи и продуктов питания
- •Названия зерновых культур, овощей, фруктов и некоторые другие слова из области сельского хозяйства
- •Названия сортов винограда
- •Слова, относящиеся к животному миру
- •Слова, относящиеся к рыболовству
- •Некоторые названия из дикорастущей флоры
- •Термины социально-семейного быта и религиозных верований
- •Разные заимствования24
- •Словарные расхождения на фонетической почве
- •Лексические расхождения на морфологической почве
- •Семасиологические расхождения в одних и тех же словах
- •Слова, встречающиеся в одном из диалектов
- •Собственно бзыбские слова
- •Искусственная речь абхазских охотников По данным бзыбского диалекта
- •А) По данным калдахварского говора6
- •Б) По данным аацинского говора
- •Бзыбские тексты
- •Названия месяцев и дней недели в абхазском языке
- •Об абхазских лексических заимствованиях из русского языка
- •Об абхазских личных именах
- •Мужские имена:
- •Женские имена
- •Мужские имена
- •Женские имена
- •Общие корни (и основы) а абхазском и картвельских языках*
Бзыбский диалект
Очерки по абхазской диалектологии
Бгажба X. С.
Труды. Книга вторая: Исследования и очерки.—Сухуми: Алашара, 1988.—294 с.
Во вторую книгу трудов доктора филологических наук X. С. Бгажба вошли некоторые языковедческие исследования, посвященные бзыбскому диалекту и другим вопросам абхазского языка, литературно-критические очерки, а также статьи, основанные на новонайденных материалах.
Введение
Абхазский язык—один из младописьменных иберийско-кавказских языков. В Абхазской АССР он представлен двумя диалектами: абжуйским и бзыбским. Исследование этих диалектов имеет существенное значение, с одной стороны, для изучения вопросов, касающихся истории фонетической системы, грамматического строя и лексического состава современного абхазского языка, и, с другой стороны, для постановки и разрешения таких узловых вопросов диалектологии, какими являются: генезис диалектов и их развитие, взаимоотношение литературного языка и диалектов, взаимодействие диалектов и влияние на них соседних языков и т. д.
Бзыбский диалект до недавнего времени оставался монографически неизученным. Изучение данного диалекта по своей научной значимости стоит наравне с исследованием других абхазских и абазинских диалектов; оно актуально и с точки зрения решения некоторых вопросов культурно-языкового строительства в Абхазской АССР.
В советскую эпоху в условиях культурного и экономического контакта между носителями различных абхазских диалектов под влиянием литературного языка происходит процесс постепенного стирания диалектных различий. Поэтому изучение абхазских диалектов в их отношении к литературному языку составляет один из важных лингвистических аспектов рассматриваемой проблемы.
Наиболее существенными являются различия между диалектами и говорами абхазского языка в области фонетики, а также некоторые различия ,в звуковом выражении одних и тех же грамматических категорий. Различия (иногда существенные) в пределах словарного состава большей частью касаются тех элементов его, которые специфичны для носителей данного диалекта, т. е. обусловлены бытовым и хозяйственным укладом местного населения.
Нами изучалась диалектная лексика по полеводству, садоводству, огородничеству, строительной технике, быту, флоре, фауне и т. д. Нами проделана также определенная работа по изучению топонимики рассматриваемого лингвистического района, выявившая ценный материал по исторической географии и этнокультурным вопросам.
Данное исследование является результатом работы многих лет, работы, потребовавшей неоднократных экспедиций для записи текстов бзыбского диалекта. Текстовые материалы собраны в основном в 15-ти селах Гудаутского района и нескольких селах Гагрской зоны и Сухумского района; наблюдения над абжуйской диалектной речью велись в населенных пунктах Очамчирского района, а также нами изучалась речь абхазов, живущих в окрестностях гор. Батуми.
Записи диалектной речи производились с учетом возраста информаторов. Молодо-. :ь, обучавшаяся в школе, а также лица средних лет, прежде все; о сельские активисты, учителя постепенно утрачивают местные особенности речи, сохраняя их в небольшой степени. В говоре старшего поколения местные черты держатся более стойко. Поэтому мы старались, в первую очередь, опереться на факты этого более архаического слоя диалекта.
Бзыбский диалект абхазского языка изучался монографическим методом. Материал собирался путем прямого наблюдения и индивидуальных записей; последние производились и на магнитофоне. Метод прямого наблюдения дает возможность вскрыть пласты устной диалектной речи и глубже проникнуть в реалии языка.
Членение, на диалекты в абхазском языке является довольно четким: ..они имеют вполне определенные границы. Бзыбский диалект, занимая небольшую территорию, имеет четко очерченные границы, так что и без картографирования удается установить распространение всего комплекса его особенностей.
Бзыбские согласные фонемы нами изучались путем экспериментального исследования *. Оно дало положительные результаты при характеристике фонематической специфики диалекта.
В данной работе, где позволяет лингвистический материал, уделяется внимание освещению, в котором совмещался бы синхронный анализ с историческим. Учитываются не только данные бзыбской и абжуйской диалектной речи: к анализу привлечены и показания ашхарского и тапантского диалектов абазинского языка. Факты и сведения, почерпнутые из некоторых других родственных иберийско-кавказских языков (адыгейского, грузинского и т. д.), в работе приводятся для сравнительных и сопоставительных целей.
Центр тяжести исследования бзыбского диалекта лежит на фонетике, морфологии и лексике, т. е. на тех разделах, которые дают возможность рельефнее очертить особенности диалекта. В области синтаксиса нами не замечено каких-либо существенных диалектных различий; не засвидетельствованы также расхождения, отличающие литературный язык от диалектов в синтаксическом отношении **.
* См.: Бгажба Х С. Бзыбский диалект абхазского языка. Тбилиси, 1964, с. 71—92.
** Бзыбский диалект в его отношении к абхазскому письменному (литературному) языку.—См.: Бгажба X. С. Бзыбский диалект..., с. 270—311.
В данной работе с учетом диалектного звучания используются следующие дополнительные буквенные начертания для передачи:
а) полугласных—и, у', б) специфических бзыбских свистяще-шипящих спирантов—с', з' и аффрикат—з'. Ц', Ч'; велярно-фарен-гальных спирантов—х', х'э и свистяще-шипящих лабиализованных спирантов—с'э, з'э (но в тексте без знака секунды—са, зэ). Кроме того, знак лабиализации (э) приставлен к буквам г, б» к, к, k, х—гэ, .р)э, кэ, кэ, кэ, хэ (в практическом письме—гу, gy, ку, к,у, ку,ху).