
- •Г. Ростов-на-Дону
- •2. Перечислите основных представителей.
- •5. Определите место языкознания в системе гуманитарных и естественных наук (нарисуйте схему).
- •6. Даны русско-латинские этимологические соответствия: oпределите звуковые соответствия между этими языками.
- •4. Напишите эссе на тему: Национально-культурная специфика речевого поведения.
- •1. Выпишите из рекомендуемой литературы значения терминов.
- •2. Проанализируйте проявления взаимодействия разных языков на примерах неотредактированных переводов на русский язык.
- •Языковой потенциал личности
- •1. Охарактеризуйте автора текста объявления: Ввиду недомогания профессора Иванова п.С. Студенты благоволят явиться на экзамен после 15 июня. Предложите свой вариант этого объявления.
- •3. Приведите в таблице основные различия языков синтетического (русский язык) и аналитического (английский) строя.
- •1. Дайте определения.
- •2.Вспомните все известные вам формы приветствия, извинения и прощания на английском языке; распределите их по разным ситуациям общения и опишите социальные параметры этих ситуаций.
Языковой потенциал личности
1. Охарактеризуйте автора текста объявления: Ввиду недомогания профессора Иванова п.С. Студенты благоволят явиться на экзамен после 15 июня. Предложите свой вариант этого объявления.
Возможно, автором данного текста является сам профессор Иванов П. С. Следовательно, он – мужчина, уважаемое лицо в возрасте около 50 лет. Поскольку автор использует далеко не простую форму вежливого обращения, подбирая такие слова, как «ввиду», «недомогание», «благоволят», то можно сделать вывод, что он хорошо владеет языком и знает культуру общения. Значит, автор русский и родной язык его - тоже русский. Что касается профессии автора, то Иванов П. С. - ученый, занимается научной деятельностью и преподает в высшем учебном заведении. Поскольку автор является профессором, то образование однозначно высшее, и Иванов П. С. защищал научную работу (скорее всего даже не одну).
Поскольку это объявление, и обращено оно к студентам, то я предложила бы более простую форму:
«Уважаемые студенты, экзамен будет проходить после 15 июня по причине болезни профессора Иванова П.С.».
2. Попытайтесь распределить слова по двум группам, в одну из которых входили бы факты просторечия, в другую – слова, принадлежащие к разговорному стилю литературного языка. Сформулируйте критерии, которыми вы руководствовались.
Просторечия: каково, болтушка, забулдыга, гипертоник, лежебока, здоровый, драный, читалка, старикашка, бетонка, жмот, шляться, подсобка, ложить, вихляться.
Разговорный стиль литературного языка: рожа, айда, зенки, картошка, ханурик, вишь, страшно, срам, электричка.
Распределяя слова по группам, я руководствовалась следующими предположениями. К группе просторечий я отнесла слова, которые отклоняются от литературных норм (каково, ложить), образованы от других слов для упрощенного обозначения предметов или действий (гипертоник, лежебока, читалка) и слова, которые придуманы людьми и их не встретишь в литературных произведениях (жмот).
Ко второй группе я отнесла слова, которые устарели и редко употребляются в современной разговорной речи (зенки, вишь), которым предается в речи иное значение (страшно ‘очень’), которые я встречала в художественной литературе (айда, рожа).
3. Приведите в таблице основные различия языков синтетического (русский язык) и аналитического (английский) строя.
Синтетический язык (русский) |
Аналитический язык (английский) |
изменение форм слов для построения связи в словосочетаниях и предложениях |
широкое использование служебных слов для образования форм слова и форм словосочетания |
простая форма в основе построения словосочетания и предложения |
четкий порядок слов в предложении |
развитая система склонения имен существительных и прилагательных |
имена существительные и прилагательные характеризуются бедностью форм словоизменения |
спряжение временных форм глагола |
способ образования новых форм с помощью вспомогательных глаголов |
СЕМИНАР 6.
Формирование парадигмального знания о языке в XX-XXIв.в.
1. Дайте определения.
Научное направление - то направление в изучении явлений, в котором предполагается, что их понимание в основном достигается через систематическое применение научного метода. (Психологический словарь,И. Кондаков.)
Научная школа – группа учёных или коллектив исследователей, выполняющая в долгосрочном периоде под руководством лидера (главы школы) определенную научно-исследовательскую программу, решающую четко сформулированную научную задачу или комплекс задач. (Рапацевич Е. С., Большая современная энциклопедия)
Языковой коллектив - совокупность индивидов, связанная единством языковых признаков и отличающаяся от других языковых коллективов инвентарем языковых единиц. (Словарь лингвистических терминов, Т.В. Жеребило)
Языковая социализация - овладение языком, как коммуникативным средством, обусловливающим социальное взаимодействие в обществе. (Кожемякина В.А., Колесник Н.Г., Крючкова Т.Б. Словарь социолингвистических терминов)
Социолингвистическая переменная - основная операционная единица социолингвистического анализа языковой и речевой вариативности (Кожемякина В.А., Колесник Н.Г., Крючкова Т.Б. Словарь социолингвистических терминов)
Языковая ситуация - иерархически организованная и функционально взаимосвязанная совокупность языков или форм существования языка, обслуживающая этническую общность или политико-территориальное объединение (государство, область). (Толковый переводоведческий словарь, Л.Л. Нелюбин)
Экзоглоссная языковая ситуация - языковая ситуация, в которой функционируют разные языки. Напр., в РФ используется в процессе общения более 100 языков. (Словарь лингвистических терминов, Т.В. Жеребило.)
Эндоглоссная языковая ситуация - языковая ситуация, состоящая из совокупности подсистем одного языка, в отличие от экзоглоссных языковых ситуаций, представляющих собой совокупности различных языков (Словарь социолингвистических терминов. Ответственный редактор: доктор филологических наук В.Ю. Михальченко.)
Сбалансированная языковая ситуация - сосуществование на определенной территории (в административно-территориальном образовании) двух или более языков, равнозначных в функциональном отношении. (Словарь социолингвистических терминов под ред. В.Ю. Михальченко)
Несбалансированная языковая ситуация - языковая ситуация, при которой языки-компоненты являются функционально неравнозначными и распределены по различным сферам общения и социальным группам таким образом, что один из языков несет большую, а другой (другие) - меньшую функциональную нагрузку. (Словарь социолингвистических терминов под ред. В.Ю. Михальченко)
Диглосси́я - одновременное существование в обществе двух языков или двух форм одного языка, применяемых в разных функциональных сферах (Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.)
Диглоссия - одновременное существование в обществе двух языков или двух форм одного языка, применяемых в разных функциональных сферах (Энциклопедический словарь. Д.И. Валентей)
ЛИНГВА ФРАНКА - международный говор (язык), состоящий из элементов итальянского, французского, испанского, новогреческого и арабского языков; употребляется как средство взаимопонимания во многоязычных регионах (Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г.)
КОЙНЕ́ - общенародный язык, возникший на основе какого-либо господствующего диалекта или нескольких диалектов.(Большой толковый словарь русского языка. С. А. Кузнецов)
ПИДЖИН - международный язык с упрощенной грамматикой и ограниченным словарем (происходящим часто из разных языков - в основном из английского и китайского), используемый как средство общения на многоязычных территориях (Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г)
Креольские языки - языки, возникшие из элементов неполностью усвоенных европейских языков в результате межнационального языкового общения европейских колонизаторов с африканцами, индейцами, жителями стран Востока. (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона)
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК —искусственный язык с чрезвычайно упрощенной грамматикой и интернационализированным словарем, составляемый с целью облегчения устного и письменного общения разноязычных народов. (Литературная энциклопедия. В. М. Фриче, А. В. Луначарский)
Мировой язык - язык, имеющий функциональный (фактический) статус мирового языка - язык, использующийся во всех коммуникативных сферах, в том числе и в официальных и неофициальных сферах международного общения. (Словарь социолингвистических терминов под ред. В.Ю. Михальченко)