Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Книга учебник по СВМ..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
11.35 Mб
Скачать

4. Приложение II — Правила предотвращения загрязнения вредными жидкими веществами, перевозимыми наливом

Конвенция требует, чтобы танкеры-химовозы, построенные после 1 июля 1986 г., соответствовали правилам Международного кодекса по химовозам (МКХ).

Танкеры, построенные до этого времени, должны соответствовать требованиям предшественника МКХ — Кодекса по химовозам.

Приложение II предусматривает деление перевозимых наливом химических веществ на 4 категории (X, Y, Z и прочие вещества) в зависимости от степени их токсичности и потенциального вреда, который их сброс в результате очистки танков или слива балласта может причинить морским ресурсам и здоровью человека.

Приложение устанавливает максимальные концентрации вредных веществ при сбросе или полностью запрещает такой сброс.

В Приложении II также устанавливаются правила освидетельствования танкеров-химовозов и выдачи Международного свидетельства о предотвращении загрязнения при перевозке вредных жидких веществ наливом; нормы, относящиеся к оснащению таких судов насосами и трубопроводами, используемыми при зачистке танков; требования к инспектированию танкеров в порту; к приемным сооружениям порта; к мерам по предотвращению инцидентов, связанных с жидкими химическим веществами и т. д.

Билет №23

1. Електрогідравличні кермувальні машини. Конструкція.Вимоги Регистру.

2. Засоби запобігання небезпек статичного електричества згідно з Міждународною Конвенцією по охороні чоловічого життя на море. ( СОЛАС 74)

3. Трюмно-баластна система. Призначення. Обслуговування.

4. Умови збросу різних категорій мусору в окремих районах та за їх межами згідно вимогам Конвенції МАРПОЛ 73/78.

1.Конструкция, принцип действия электрических рулевых машин. Рулевой штурвал приводит в движение перемещающийся контакт реостата с сопротивлением Rш, имеющего электрическую связь со вторым реостатом, сопротивление в котором R5 меняется в зависимости от положения баллера.

Если, например, вращение штурвала совпадает с направлением стрелки, то сопротивление увеличивается. Генератор, напряжение в обмотке которого контролируется регулятором, обеспечивает энергией исполнительный рулевой двигатель.

Направление вращения исполнительного рулевого двигателя для рассматриваемого случая соответствует увеличению сопротивления R8 и уменьшению тока в регуляторе.

В момент, когда руль занимает нужное положение, сопротивление R5 становится равным Rw и исполнительный рулевой двигатель останавливается.

Назначение: Рулевые машины типа РГПМ предназначены для установки в рулевых устройствах малотоннажных судов различных классов и назначений. Конструкция: Силовой привод этих машин является общей составной частью двух автономных рулевых приводов:

  • главный рулевой привод с электроприводным насосным агрегатом и джойстик-манипулятором, с пускозащитным и сигнальным электрооборудованием, подключенным к судовым сетям трехфазного переменного тока 50 Гц, 380 В и постоянного тока 27 В;

  • вспомогательный рулевой привод с насосным агрегатом, в котором усилие оператора на штурвале преобразуется в гидравлическую энергию.

Электрогидравлические рулевые машины поршневого типа Рулевые машины типа РГПМ

Вид управления – “ПРОСТОЙ” (“НЕСЛЕДЯЩИЙ”) из рулевой рубки или от джойстик -манипулятора, или от штурвала – без переключений в гидросистеме.

Контроль углов перекладки руля обеспечивается индикаторной системой “датчик-приемник”, подключенной к судовой сети однофазного переменного тока 50 Гц, 127 В.

2. Всякий раз, когда существует вероятность наличия воспламеняющейся атмосферы, в целях предотвращения опасностей статического электричества, в обязательном порядке следует:

  • осуществить подсоединение металлических объектов к металлической конструкции судна для исключения искровых разрядов между металлическими объектами, которые могут оказаться электрически изолированными.

  • К таким объектам относятся металлические части любого оборудования, используемого для погружения предметов, выполнения измерений высоты незаполненного объема и отбора проб;

  • извлечь из танков или других опасных зон любые незакрепленные проводящие объекты, которые невозможно подсоединить;

  • ограничить линейную скорость груза до 1 м/с у впускного отверстия отдельного танка во время начальной стадии погрузки до тех пор, пока: уровень нефти, покрывающий приемную трубу и другие днищевые конструкции не будет вдвое превышать диаметр приемной трубы, и пока не прекратятся всплески и турбулентное движение на поверхности и из трубопровода не выйдет вся вода, скопившаяся в нем. Поэтому погрузку необходимо осуществлять с ограниченной скоростью либо в течение 30 минут, либо до тех пор, пока объем груза в танке не будет составлять 2 объема трубопровода (например, протяженностью от берегового резервуара до судового танка), смотря по тому, какая из величин окажется меньше.продолжать ограничивать скорость потока максимальной величиной в 1 м/с у впускного отверстия в течение всей операции, если только груз не является чистым (беспримесным).

  • В данном контексте под “чистым грузом” понимается такой груз, в котором содержание свободной воды или другой не смешивающейся жидкости составляет менее 0,5% по объему, а взвешенных частиц - менее 10 мг/л.

  • Избегать образования всплесков, заполняя танк посредством приемной трубы, непосредственно примыкающей к днищу танка

Следующие дополнительные меры предосторожности следует предпринимать во избежание образования статического электричества в нефти, аккумулирующей статическое электричество, при выполнении измерений высоты незаполненного объема, погружении предметов или отборе проб:

  • запретить использование любого металлического оборудования при погружении предметов, выполнении измерений высоты незаполненного объема и отборе проб во время погрузки и в течение 30 минут после того, как погрузка будет завершена.

  • По истечении упомянутых 30 минут металлическое оборудование допускается использовать для погружения, выполнения измерений и отбора проб, но до того, как его опустить в танк, оно должно быть надежно электрически подсоединено к корпусу судна и таким образом заземлено.

  • Это оборудование должно оставаться заземленным до тех пор, пока оно не будет извлечено из танка.

  • запретить использование любых неметаллических контейнеров вместимостью более 1 литра для погружения, выполнения измерений высоты незаполненного объема и отбора проб во время погрузки и в течение 30 минут после того, как погрузка будет завершена.

  • Неметаллические контейнеры вместимостью менее 1 литра допускается использовать для отбора проб в танках в любое время, если эти контейнеры перед отбором проб не подвергались трению и в них нет электропроводящих деталей.

  • Для снижения вероятности образования заряда на таких контейнерах их рекомендуется очищать с помощью мыльной воды или очистителя с высокой собственной проводимостью, например, растворителя, представляющего собой смесь (изопропилового спирта) с толуолом в пропорции 70 на 30.

  • В целях предотвращения образования заряда контейнер не следует вытирать после того, как он вымыт.

  • Выполнение измерений высоты незаполненного объема внутри правильно сконструированной и установленной металлической измерительной трубы, допускается в любое время.

  • На поверхности жидкого нефтепродукта внутри измерительной трубы значительный заряд аккумулироваться не может и поэтому не требуется выжидать время релаксации заряда.

  • Вместе с тем следует соблюдать необходимые меры предосторожности против попадания в танк заряженных предметов, а если используется металлическое оборудование, то его необходимо заземлить до ввода в измерительную трубу.