
- •Kazakhstan
- •In short stories
- •Введение
- •President nursultan nazarbayev
- •I would like to talk to you about…
- •I will make sure that all children in this country get a good education by hiring more teachers and spending more on education.
- •Economy of Kazakhstan
- •Leading Industries
- •Ferrous Metal Industry
- •Chemical and Oil-Processing Industries
- •Oil and Gas Industries
- •Transport and Communications
- •Agriculture
- •Foreign Economic Relations
- •Astana (2)
- •Astana - the capital of Kazakhstan
- •Eastern Ring
- •Insert prepositions:
- •Vocabulary:
- •My Native City
- •Vocabulary:
- •Semipalatinsk
- •Nurlan Omarov, City Akim Some data
- •It was the center of Semipalatinsk region till 1997.
- •The main branches of economy
- •Vocabulary:
- •1. In the post- war years in Semipalatinsk …
- •Rakhmanov hot springs
- •Vocabulary:
- •Markakol zapovednik
- •Vocabulary:
- •The irtysh river
- •Vocabulary:
- •Town near chinese gates
- •Animals are in danger in kazakhstan
- •Some interesting facts about east kazakhstan animals live “barometers”
- •Part VII: rare birds and animals of kazakhstan (entered in “red book”) The Golden Eagle (беркут)
- •Vocabulary:
- •Demoiselle Crane (журавль-красавка)
- •Vocabulary:
- •Great white pelican (розовый пеликан)
- •Vocabulary:
- •Black stork
- •Vocabulary:
- •Environmental problems
- •Vocabulary:
- •Almaty (2)
- •Vocabulary:
- •Karaghandy (1)
- •Karagandy (2)
- •Kokshetau
- •Translate into English:
- •Petropavlovsk
- •Vocabulary:
- •Kyzylorda
- •Baikonur cosmodrome
- •Vocabulary:
- •Abai Kunanbayev (!)
- •Abai Kunanbayev (2)
- •Word 4 (1891)
- •Word 6 (1891)
- •Word 31 (1895)
- •Word 14 (1893)
- •Mukhtar Auezov (1)
- •Mukhtar Auezov (2)
- •Kurmangazy Sagyrbayev (1)
- •Kurmangazy (2)
- •1. Most verbs add – ed to form the past tense which sounds [d] or [t]. Put the verbs below into the correct column:
- •2. Some verbs add –ed to form the past tense which sounds [id]. Find these verbs in the text, write them below:
- •3. Practice saying these words. Сhokan Ualikhanov (1)
- •Chokan valikhanov (1835 —1865) (2)
- •ZhambyL Zhabayev
- •Magjan Jumabayev
- •Altynai asylmuratova
- •Vocabulary:
- •Timur bekmambetov
- •Vocabulary:
- •Rosa rymbayeva - the pride of our country (1)
- •Vocabulary:
- •Abylkhan kasteev (2)
- •Vocabulary:
- •Roza rymbayeva (2)
- •Vocabulary:
- •Kanysh satpayev (1)
- •Vocabulary:
- •Alexander vinokourov
- •Vocabulary:
- •Talgat musabayev (1)
- •Vocabulary:
- •Talgat musabayev (2)
- •Kanysh satpayev (2)
- •Vocabulary:
- •Saken seyfullin – a martyr for freedom
- •Vocabulary:
- •Nurzhuman ihtymbayev
- •Vocabulary
- •Batyrhan shukenov
- •Vocabulary:
- •Kumash nurgalievich nurgaliyev - the people's teacher (1925-1988)
- •Vocabulary:
- •He is the best forward of the world fans
- •Vocabulary:
- •Shakharim kudiberdiev
- •Vocabuary:
- •Kazakhstan: Culture Back to Top
- •State holidays and national holidays. Meals of the people living in kazakhstan
- •Vocabulary:
- •Housing: the yurt
- •Vocabulary:
- •Traditions and customs
- •Vocabulary:
- •Cutting the hobble
- •Vocabulary:
- •Maslenitsa
- •Vocabulary:
- •Kelin Tusiru
- •Shildekhana
- •Cultural norms in kazakstan
- •The magic of old jewelry
- •Vocabulary:
- •Kazakh music culture
- •Asian games (asiads)
- •Vocabulary:
- •Sports and games in kazakhstan
- •Vocabulary:
- •In the Past the life and well-being of Kazakhs depended on their strength, endurance and courage. So, special attention was paid to teaching young generation good qualities.
- •Arkan tartu (tug–of –war)
- •Altybakan
- •To participate
- •National horse-sport games
- •Vocabulary:
- •Baige (horse race)
- •Vocabulary:
- •Vocabulary:
- •Vocabulary:
- •Kazakh National cooking
- •Vocabulary:
- •Sorpa in the kazakh manner
- •Kuyrdak
- •What is kazakh food like?
- •History and food.
- •Food for religious and holiday celebrations.
- •Kazakh Traditional Dishes
- •3. The meat is …
- •The kazakh legend of the lame onager (koulan)
- •Aldar kose and the snake
- •Vocabulary:
- •A deceived fat man
- •Vocabulary:
- •Intellect, science and happiness
- •My country (1)
- •I’m proud of my state.
- •It is so beautiful and great!
- •It has a lot of limitless steppes, high mountains,
- •My country (2)
- •My motherland
- •I love my country
- •Kazakhstan is good
- •Oh, my luckless kazakh
- •Oh, kazakhstan, I’m in love with you!
- •I love you deeply, dear land,
- •We love you, dear Kazakhstan
- •Addressing to a friend
- •Do the Clothes Make the Man?
- •The Rooster and the Peacock
- •There’s No Use Crying Over Spilled Milk!
- •The Elephant and the Monkey
- •The Nightingale, the Spider, and the Bat
- •The Three Bears
- •The Wolf, the Fox and the Donkey
- •What’s Tastier?
- •The Eagle and the Raven
- •Traditions and customs
- •Cutting the hobble
- •Sorpa in the Kazakh Manner
- •Во второе издание тексты и задания добавили:
- •Составители сборника:
- •Редакционная коллегия:
- •Выражаем особую благодарность
- •Literature:
- •Рецензия
Kazakhstan is good
Kazakhstan is good, Kazakhstan is great.
We are not full of anger or hate.
We love all nations, we love every face,
But we will fight for freedom with God's amazing grace.
We do not like to fight, we do not like to kill.
But we will fight for freedom, if war is what you will.
Kazakhstan is good, Kazhsatan is great,
We are not full of anger or hate.
Mishenko T.F.
Oh, my luckless kazakh
Oh, my luckless Kazakh, my unfortunate kin,
An unkempt moustache hides your mouth and chin.
Blood on your right cheek, fat on your left –
When will the dawn of your reason begin?
Your looks are not bad and your numbers are vast,
Yet why do you change your favors so fast?
You will never listen to sound advice,
Your tongue in its rashness is unsurpassed.
Unable to manage your property,
Day and night, care and worry are all you see,
Now haughty, now wearing a look of offence,
Constant ia nought but inconstancy.
All sorts of scurvy, and petty scum
Have crippled your soul for years to come.
No hope of improvement have you until
Master of your own fate you become.
Kinsmen for trifles each other hate.
God bereft them of reason – such is their fate.
No honor, no harmony, only dissent;
No wonder cattle is scarcer of late.
Over money and power hostilities rage.
You look on while your lords in wrangles engage.
If you fail to cast off those honourless knaves
Fear and shame will your lot be through age after age.
How can your heart be at ease, I ask,
If you can’t even face the easiest task?
If you cannot muster firmness and pluck,
My folk, you will always be out of luck,
Yet if anyone tells you the right thing to do
You abuse and revile him, so stupid are you.
Serikbayeva G.K.
Oh, kazakhstan, I’m in love with you!
Oh, Kazakhstan, I’m in love with you
Remember, Kazakhstan, you are great
Not in the field of battles past
But in the green fields full of wheat.
And forests, gardens free of dust.
I love you deeply, dear land,
Your hills and rivers, sand on strand.
Your songs and dances, lakes and seas,
Your beasts and fish, birds in trees,
Your sunrise is a splendid sight,
Which gives me always such delight!
My Kazakhstan, you are my life!
That is so happy in your wide
And endless, awesome – heaven’s hight
That gives to fertile soil its light.
Beneath the great sun lies my land.
So vast and marvellous and grand!
The spirits of your fathers
Shall start from every blade.
For the steppe was their field of fame
And the steppe was their grave.
The glorious flag of Kazakhstan
Will always wave and shine
Like its gleaming blue of heaven
And golden sunshine divine.
We love you, dear Kazakhstan
Your lakes, and hills, and skies, and rivers.
Your fame and people and your spirit
Your finest future we believe in!
Kochergina N.S.
Addressing to a friend
You know, my true friend
There is a wonderful country on the Land –
In Kazakhstan throughout
Vast steppes, rivers, forests, mountains and sand.
It is in my heart,
It’s in the center of Eurasian continent
I am your part, I work for Art
My native Kazakhstan – you are my Fatherland.
You give me opportunities and right
Much to create,
To live and study, to love and to be happy,
You always stretch me helpful hand.
Through years
Thanks to wise hardworking Kazakhstani people
The country’s flourishing
Developing and moving peacefully ahead.
Believe me, that’s my life thread
To serve my people worthy
There’s no better country in the world
For me and you, my bosom friend.
Let be the sun shining
Let my people be healthy and smiling
Let be the harvests increasing
Let my Kazakhstani folk be freely breathing.
Morozova A.
PART XVII: KAZAKH FOLK TALES