
- •Часть III
- •050100.62 «Педагогическое образование»,
- •Рецензенты: Лихачева о. Е.,
- •Юдина н. В.,
- •Введение
- •Рекомендации студентам по работе с учебными текстами по специальности
- •1. Произношение и чтение
- •2. Работа с лексикой
- •3. Работа над упражнениями
- •Computing text 1
- •1. Read and translate the following international words:
- •2. Read and translate the derivatives:
- •3. Study the active vocabulary:
- •4. Read and translate the text: History of computers
- •Exercises
- •1. Translate the following words and word combinations into Russian:
- •2. Translate the following words and word combinations into English:
- •3. Fill in the gaps with the correct words.
- •4. Express agreement or disagreement with the following. Use the phrases:
- •5. Answer the following question:
- •8. Speak on the history of computers. Text 2
- •1. Read and translate the following international words:
- •2. Read and translate the derivatives:
- •3. Study the active vocabulary:
- •4. Read and translate the text: Types of computers
- •Exercises
- •1. Translate the following words and word combinations into Russian:
- •2. Translate the following words and word combinations into English:
- •3. Fill in the gaps with the correct words.
- •4. Express agreement or disagreement with the following.
- •5. Answer the following question:
- •7. Look at the computers of your fellow-students and determine their types.
- •8. Speak on the types of computers. Text 3
- •1. Read and translate the following international words:
- •2. Read and translate the derivatives:
- •3. Study the active vocabulary:
- •4. Read and translate the text: Hardware
- •Exercises
- •1. Translate the following words and word combinations into Russian:
- •2. Translate the following words and word combinations into English:
- •3. Fill in the gaps with the correct words.
- •4. Express agreement or disagreement with the following.
- •1. Read and translate the following international words:
- •2. Read and translate the derivatives:
- •3. Study the active vocabulary:
- •4. Read and translate the text: Types of Software
- •Exercises
- •1. Translate the following words and word combinations into Russian:
- •2. Find the equivalents in the text:
- •3. Express agreement or disagreement with the following:
- •4. Answer the following question:
- •5. Choose the words mean “Software”:
- •6. Put the verbs in correct tense-forms:
- •7. Make a list of your favourite software programmes on your computer.
- •8. Speak on software. Text 5
- •Operating systems
- •Exercises
- •1. Translate the following words and word combinations into Russian:
- •2. Translate the following words and word combinations into English:
- •3. Fill in the gaps with the correct words.
- •4. Express agreement or disagreement with the following.
- •5. Answer the following question:
- •6. Complete the sentences:
- •7. Find the equivalents in the text:
- •8. Speak on operating systems. Text 6
- •1. Read and translate the following international words:
- •2. Read and translate the derivatives:
- •3. Study the active vocabulary:
- •4. Read and translate the text: Programming Languages
- •Exercises
- •1 Give Russian equivalents:
- •2. Give English equivalents:
- •3. Fill in the gaps with the correct words.
- •4. Express agreement or disagreement with the following.
- •5. Complete the sentences:
- •6. Answer the following question:
- •7. Put the verbs into the correct tense form:
- •8. Translate into Russian:
- •9. Speak on the programming languages. Text 7
- •1. Read and translate the following international words:
- •2. Read and translate the derivatives:
- •3. Study the active vocabulary:
- •4. Read and translate the text: Malicious software (Malware)
- •Exercises
- •1. Translate the following words and word combinations into Russian:
- •2. Translate the following words and word combinations into English:
- •3. Fill in the gaps with the correct words.
- •4. Express agreement or disagreement with the following.
- •5. Complete the sentences:
- •6. Answer the following question:
- •7. Match the passages (1-7) of the text and their subtitles:
- •8. Speak on malware. Text 8
- •1. Read and translate the international words without using a dictionary:
- •2. Read and translate the derivatives:
- •3. Study the active vocabulary:
- •4. Read and translate the text: Careers
- •Exercises
- •1. Translate the following words and word combinations into Russian:
- •2. Translate the following words and word combinations into English:
- •3. Fill in the gaps with the correct words.
- •4. Say if the statements are true or false:
- •5. Answer the following question:
- •6. Complete the sentences:
- •7. Translate the text in written form: Problems with hand-based input/output
- •8. Speak on the history of computers. Text 9
- •1. Study the vocabulary:
- •2. Read and translate the text:
- •Volume Label
- •Exercises
- •1. Answer the questions to the above text:
- •2. Give English equivalents:
- •3. Match up:
- •4. Pick out the right definition:
- •5. Answer the questions:
- •6. Find the correct answer:
- •7. Fill in the blanks:
- •Volume label files device names spreadsheets and word processors
- •8. Translate into Russian:
- •9. Translate into English:
- •10. Give summary of the text. Text 10
- •1. Read and translate the text. The Internet
- •Exercises
- •6. Put the verbs into the correct tense form:
- •7. Fill in the blanks:
- •8. Translate into Russian:
- •Основная литература
- •Периодические издания
- •Интернет-ресурсы
Введение
Дисциплина «Иностранный язык» входит в состав базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла (Б.1.1.1.3) и изучается студентами профиля «Математика», «Информатика» на 1-2 курсах. Учебная дисциплина «Иностранный язык» имеет практико-ориентированный характер и построена с учетом междисциплинарных связей, в первую очередь, знаний, навыков и умений, приобретаемых студентами в процессе изучения социальных дисциплин и дисциплин профессионального цикла. Данная дисциплина представляет базовый этап в общей системе поэтапной подготовки студентов к профессиональной коммуникации на иностранном языке.
Методические рекомендации составлены в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по профилю 050100.62 (степень бакалавр), разработанного Министерством образования и науки РФ и утвержденного приказом № 788 от 22.12.2009 г., и Примерной основной образовательной программы по направлению подготовки 050400.62 «Педагогическое образование», утвержденной приказом Министерства образования и науки РФ № 788 от 22.12.2009 г. и зарегистрированной в Минюсте РФ 5 февраля 2010 г. № 16277, а также учебным планом указанного профиля и рабочей программой.
В соответствии с ФГОС ВПО целью настоящих методических рекомендаций является формирование системы знаний, умений и навыков в области английского языка как инструмента профессиональной и межличностной коммуникации в процессе подготовки студентов к самостоятельному чтению и переводу литературы по специальности и развития у них навыков устной речи в пределах изученной тематики.
Задачи:
- расширение и углубление коммуникативных навыков и фоновых знаний, как в области профессиональной деятельности, так и по широкому кругу смежных проблем;
- формирование у студентов навыков аналитического чтения и осмысления глубинной структуры текста по специальности, его исторической, социокультурной и социально-политической составляющих;
- стимулирование самостоятельной деятельности по освоению содержания дисциплины и формированию необходимых компетенций.
Компетенции обучающегося, формируемые в результате работы с методическими рекомендациями:
В процессе работы с настоящими методическими рекомендациями у студентов формируются следующие компетенции:
- обладать владением иностранным языком на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников (ОК-10);
- обладать способностью к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально значимого содержания (ОПК-5).
В результате изучения дисциплины обучаемый должен:
Знать:
лексический минимум в объеме, необходимом для устных и письменных коммуникаций на повседневные темы на начальном уровне;
основные грамматические явления, в объеме, необходимом для общения во всех видах речевой деятельности на элементарном уровне;
правила речевого этикета.
Уметь:
Чтение:
понимать информацию текстов из учебной, справочной, адаптированной научно-популярной/культурологической литературы в соответствии с конкретной целью;
понимать простые тексты по знакомой тематике;
выделять главную мысль;
понимать описание событий, ощущений и желаний в личных письмах на общебытовую тематику;
понимать простейшие виды стандартных деловых писем на знакомую тему;
осуществлять поиск и выявлять требующуюся/желаемую информацию рекламных объявлений, проспектов, расписаний и др.;
догадываться о значении незнакомых элементов в тексте (слов, морфем, словосочетаний) по контексту, сходству с родным языком.
Аудирование:
понимать в общих чертах короткие простые беседы на знакомые темы при условии медленного темпа речи и нормативного произношения;
понимать основную идею, содержащуюся в простых прагматических текстах (объявления, реклама и др.);
понимать мнение, точку зрения, выражение положительного/отрицательного отношения к определенному факту, событию, явлению, действию;
понимать выражение желания, потребности;
понимать просьбу/предложение помощи/вербально выраженную реакцию собеседника на аналогичное предложение;
понимать вербальное выражение понимания/ непонимания собеседником той или иной части информации;
понимать эмоционально выраженную (вербально) оценку.
Говорение:
характеризовать личности/факты/события/действия;
описать какие-либо вещи;
дать простое описание событий;
выражать суждения, собственное мнение;
выступать с подготовленным сообщением (описание, повествование, информирование);
создавать (устно) вторичный текст на основе прочитанного (устный реферат);
начинать, поддерживать, заканчивать беседу;
передавать/запрашивать информацию, выяснять детали, переспрашивать;
выражать/выяснять мнение, точку зрения собеседника;
выражать одобрение, удовлетворение/неодобрение;
выражать/выяснять у собеседника положительное/ отрицательное отношение к факту, событию, явлению, действию;
внести/отклонить предложение;
выражать эмоционально оценку факта, явления, события, действия, высказывания собеседника;
предлагать помощь/отвечать на предложение помощи;
поддержать краткий разговор на бытовые темы;
задавать и отвечать на вопросы о своей деятельности на работе и в свободное время;
договориться о встрече;
запрашивать элементарную информацию/давать информацию.
Письмо:
фиксировать информацию, получаемую при чтении текста;
писать простые записки и сообщения;
составлять план письменного сообщения;
писать несложные письма личного характера;
включаться в совместную деятельность с коллегами, работая командой;
отбирать информационные ресурсы для сопровождения учебного процесса по данной дисциплине;
нести ответственность за результаты своих действий в профессиональной сфере деятельности;
организовывать подгруппы студентов своей группы для овладения ими опытом взаимодействия при решении предлагаемых учебных задач. Владеть:
навыками оформления речевых высказываний в соответствии с грамматическими и лексическими нормами устной и письменной речи, фонетическими нормами (устная речь) и основными правилами орфографии и пунктуации (письменная речь) иностранного языка, не допуская ошибок, препятствующих речевому общению;
навыками соотношения конкретного коммуникативного намерения с грамматическим и лексическим наполнением речевого произведения;
наиболее распространенными языковыми средствами выражения коммуникативно-речевых функций (просьба, предложение и т.п.);
лексическими и фразеологическими явлениями, характерными для текстов социокультурной тематики;
лексическими навыками опознавать синонимы, антонимы, однокоренные слова, безэквивалентную лексику и раскрывать значения многокомпонентных слов и выражений (в рамках изучаемых тем);
навыком использования двуязычных словарей при чтении различного типа текстов;
профессиональными основами речевой коммуникации с использованием терминологии данной дисциплины.
Методические рекомендации предназначены для аудиторной и самостоятельной работы студентов 2 курса в 3 семестре. Рекомендации включают тексты, имеющие математическую направленность. Оригинальные тексты скомпилированы и адаптированы авторами-составителями и предназначены для чтения, перевода и пересказа. Упражнения к текстам являются авторской разработкой и направлены на закрепление активной терминологической лексики и грамматических структур с последующим их употреблением в речи. Тексты рекомендаций представляют интерес с познавательной точки зрения, что позволяет поддерживать высокий уровень мотивации при их изучении.