Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Praktikum_MPD.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
966.66 Кб
Скачать

Занятие 12.

ТЕМА: Обзорное занятие. Подготовка к контрольной работе.

ЦЕЛЬ: систематизировать знания по теме «Рецепт».

Вопросы для рассмотрения: повторить вопросы 5-11 занятий.

Рекомендуемая литература:

Бухарина Т.Л., Михина Т.В. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. М., Медицина, 2004. - 230 с.

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Напишите на латинском языке орфографически трудные слова:

А) алтей, эвкалипт, красавка, боярышник, солодка, облепиха;

Б) фурацилин, пенициллин, ксероформ, синтомицин, теофиллин, стрептомицин, анестезин, ампициллин, анузол, тиамин, гидрокортизон, нистатин, нитроглицерин, синэстрол, винилин, ихтиол, платифиллин, хлороформ.

Задание 2. а) Постройте термины, обозначающие лекарственные вещества из растительного сырья, поставьте их в Gen. Sing.:

масло касторовое, настой березовых почек, отвар плодов шиповника, настой цветков ромашки, корневище с корнями солодки, алтейный сироп, настой травы горицвета весеннего, персиковое масло, пшеничный крахмал.

б) Повторите правила построения кислот, оксидов, солей. Постройте термины, обозначающие лекарственные вещества с химическими соединениями в Nom. et Gen. Sing.:

олеандомицина фосфат, очищенная сера, пероксид водорода, разбавленный раствор хлористоводородной кислоты, мазь желтого оксида ртути, натрия фосфат, ацетилсалициловая кислота, нитрат стрихнина.

Задание 3. Переведите следующие рецептурные выражения:

а) с глаголами: Смешай. Выдай. Обозначь. Выдать такие дозы числом 10. Смешай, пусть получится мелкий порошок. Смешай, пусть получится свеча ректальная (вагинальная). Смешать. Простерилизовать! Смешай, чтобы получился грудной сбор.

б) с предлогами:

для внутреннего употребления

через прямую кишку

в чистом виде

для суспензии

для наркоза

в капсулах

в таблетках, покрытых оболочкой

в желтой склянке

суточная доза (на день)

по мере требования

для инъекций

в таблетках

для детей

в шприц-тюбиках

в ампулах

в черной склянке

доза на курс лечения

разовая доза (на один прием)

Рецепты (от Recipe): № 171, 175, 176, 181, 182, 186, 200, 202, 205.

Дополнительные рецепты: № 185, 226, 227, 236.

Aut non tentaris, aut perfice.Или не берись, или доводи до конца.

Non, si male nunc, et olim sic erit. – Если сейчас плохо, то не всегда будет так же.

Занятие 13.

ТЕМА: ЦКР по теме «Рецепт».

ЦЕЛЬ: Для успешного овладения темой необходимо:

  • знать принципы и правила образования фармацевттических терминов различных групп, основные правила написания рецептов, а также грамматические особенности оформления рецептов;

  • уметь переводить на русский язык и выписывать на латинском языке рецепты;

  • владеть навыками чтения и понимания рецептов, выписывания рецептов на латинском языке.

Вопросы для рассмотрения: для систематизации грамматического материала используйте контрольные вопросы, данные в занятиях 6-10.

Основные понятия темы: фармацевтические термины разной структуры.

Рекомендуемая литература:

Бухарина Т.Л., Михина Т.В. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. М., Медицина, 2004. - 230 с.

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Напишите следующие фармацевтические термины в Nom. et Gen. Sg:

1. раствор хлорида кальция 6. оксид ртути

2. сухой экстракт красавки 7. касторовое масло

3. трава горицвета весеннего 8. скипидар

4. алтейный сироп 9. раствор камфоры

5. натрия гидрокарбонат 10. настой корня валерианы

Задание 2. Напишите следующие рецептурные формулировки:

1. Выдай такие дозы числом 10 в ампулах. 2. Смешай, чтобы образовался порошок. 3. Выдай в вощенной бумаге. 4. Смешай, выдай, обозначь. 5. Смешай, пусть образуется ректальная свеча.

Задание 3. Переведите рецепт, напишите его по полной форме, укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках:

Возьми: Рибофлавина 0,01

Тиамина бромида 0,02

Аскорбиновой кислоты 0,05

Сахара 0,3

Смешай, пусть образуется порошок.

Выдать такие дозы числом 30.

Обозначить: по 1 порошку 3 раза в день.

Задание 4. Переведите рецепты, укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках:

Возьми: Концентрированного раствора перекиси водорода 5 мл

Дистиллированной воды 15 мл

Смешай. Выдай. Обозначь: для смазывания десен при стоматите.

Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 10 мл

Жидкого экстракта боярышника 5 мл

Ментола 0,05

Смешать. Выдать. Обозначить: по 20 капель 3 раза в день.

Возьми: Таблетки сульфапиридазина 0,5 числом 10

Выдай. Обозначь.

Возьми: Нашатырно-анисовых капель 15 мл

Выдать. Обозначить: по 10 капель 3 раза в день.

Qui nescit tacere, nescit et loqui.Кто не умеет молчать, тот не умеет и говорить.

Ne differas in crastinum.Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

Quid dubitas, ne faceris.В чем сомневаешься, того не делай.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]