- •Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
- •Методические указания для студентов по изучению дисциплины «латинский язык» для подготовки по специальности
- •060105.65 Медико-профилактическое дело
- •Е.В. Костомарова, и.А. Коровина
- •Оренбург 2013
- •Пояснительная записка
- •Советы по организации самостоятельной работы
- •Методика работы над грамматическим материалом
- •Работа над лексикой
- •Как вести тетради по латинскому языку
- •I семестр
- •Занятие 1 - 2
- •Занятие 3
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 4
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 5
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 6
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 7.
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 8.
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 9.
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Модуль 3. Введение в клиническую терминологию.
- •Занятие 10.
- •«Словообразование в клинической терминологии».
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 11.
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 12.
- •Заучите весь словообразовательный материал.
- •Заучите весь словообразовательный материал.
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 14
- •Заучите весь словообразовательный материал.
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 15.
- •Занятие 16.
- •II семестр
- •Занятие 1.
- •Занятие 2.
- •Дополнительные упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 3.
- •Модуль 5. Основы фармацевтической терминологии и общей рецептуры
- •Занятие 4
- •Занятие 5.
- •Занятие 6.
- •Занятие 7
- •Занятие 8.
- •Занятие 9.
- •Занятие 10.
- •Занятие 11.
- •Занятие 12.
- •Занятие 13.
- •Модуль 6. Основы клинической терминологии.
- •Занятие 14.
- •Занятие 15.
- •Занятие 16.
- •Занятие 17.
- •Занятие 18.
- •Занятие 19.
- •Занятие 20.
Занятие 9.
ТЕМА: Рецепт. Химическая номенклатура в рецепте. Структура наименований кислот, оксидов, солей.
ЦЕЛЬ: Для успешного овладения темой необходимо:
знать правила образования латинских названий оксидов, пероксидов, гидроксидов;
знать правила образования латинских названий солей;
уметь употреблять данные формы в рецептах.
владеть навыками анализа, перевода на русский язык и построения на латинском языке фармацевтических терминов, номенклатурных наименований кислот, оксидов, солей как базы для формирования профессиоанльных компетенций.
Вопросы для рассмотрения:
Каковы принципы образования латинских названий кислот?
Каковы принципы образования латинских названий оксидов? закисей?
Каковы принципы образования латинских названий солей?
Основные понятия темы: химический элемент, названия кислот, оксидов, солей.
Рекомендуемая литература:
Бухарина Т.Л., Михина Т.В. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. М., Медицина, 2004. - 230 с.
Самостоятельная работа студентов к занятию.
Теория. «Руководство» стр.125-127.
Задание 1. Заучите следующие слова в словарной форме:
Названия лекарственных веществ: Aethazōlum, i n – этазол Aethylmorphīnum, i n – этилморфин Apomorphīnum, i n – апоморфин Atropīnum, i n – атропин Barbitālum-natrium, i n – барбитал-натрий Bromcamphŏra, ae f – бромкамфора Chininum, i n – хинин Coffeīnum(i)-natrii benzoas (ātis) m – кофеин-бензоат натрия Dermatōlum, i n – дерматол Desoxycorticosterōnum, i n – дезоксикортикостерон Diprophyllīnum, i n – дипрофиллин Ephedrīnum, i n – эфедрин Erythromycīnum, i n – эритромицин Euphyllīnum, i n – эуфиллин Heparīnum, i n – гепарин Lincomycīnum , i n – линкомицин |
Morphinum, i n – морфин Nystatīnum, i n – нистатин Oxytetracyclīnum, i n – окситетрациклин Penicillīnum, i n – пенициллин Rutīnum, i n – рутин Strychnīnum, i n – стрихнин Theophyllīnum, i n – теофиллин
Названия растений: Anīsum, i n – анис Hippophaë, ës f – облепиха Kalanchoë, ës f – каланхоэ Tormentilla, ae f – лапчатка Uva (ae,f) ursi – толокнянка, медвежье ушко
Другие слова: carbo, ōnis m – уголь aethereus, a, um – эфирный Massa pilularum – масса пилюльная 31 |
Задание 2. Проанализируйте структуру терминов, переведите:
tabulettae Synoestrōli; cortex, folia et baccae Hippophaës; solutĭo Desoxycorticosterōni acetatis oleosa; granula Kalii glycerophosphatis; unguentum Hydrargÿri oxydi flavi; suspensio Aluminii hydroxydi, oleum Hippophaës pro inhalationibus, rhizomata cum radicibus Valerianae, solutĭo Acĭdi borici spirituosa, unguentum Erythromycini ophthalmicum. (10)
Задание 3. Постройте термины в Nom. et Gen. Sg.:
таблетки кислоты никотиновой; мазь цинковая; раствор камфоры и кислоты салициловой спиртовой; свечи вагинальные с синтомицином; раствор атропина сульфата; таблетки натрия гидрокарбоната; свинцовая вода; эритромициновая эмульсия; теофиллин в чистом виде; изотонический раствор хлорида натрия; сложный линимент метилсалицилата. (11)
Задание 4. Напишите рецепты по полной форме. Укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках. «Руководство» стр. 140-163
Рецепты: № 21-26, 63, 68, 71-73, 92, 93, 102, 120, (15)
Дополнительные рецепты: № 53, 58, 66, 167, 204, 207, 230. (7)
-
Carpe diem. – Лови день; пользуйся моментом. (Гораций)
Spero meliora. – Надеюсь на лучшее.
Feci, quod potui, faciant meliora potentes. – Я сделал, что мог, кто может. Пусть сделает лучше.
