Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Praktikum_MPD.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
966.66 Кб
Скачать

Дополнительные упражнения для самостоятельной работы

Задание 1. Проанализируйте структуру терминов, переведите:

cancer papillaris; asthma non allergĭcum; insultus ischaemĭcus; morbus hepătis toxĭcus; paralўsis cerebrālis spastĭca; febris tropica; morbi tractus respiratorii superiōris; ruptura septi interventricularis; icterus hepatogenus; hypoplasia medullae ossium; morbus allergĭcus. 11

Задание 2. Постройте термины:

инфекционный гепатит; юношеская глаукома; астматический синдром; геморрагический энцефалит; закупорка желчного протока; непроходимость двенадцатиперстной кишки; перелом пальцев кисти; поверхностная травма головы; рана передней стенки грудной клетки; ревматическая лихорадка; эмболия легочной артерии; рак легкого; бронхиальная астма. 13

Занятие 12.

ТЕМА: Клиническая терминология. Многословные клинические термины. Словообразование в клинической терминологии.

ЦЕЛЬ: Для успешного овладения темой необходимо:

  • знать начальные и конечные терминоэлементы данного занятия, знать терминоэлементы, обозначающие методы лечения, патологические состояния;

  • уметь определять значение и конструировать однословные термины;

  • владеть переводом греко-латинских ТЭ и навыками построения терминов.

Вопросы для рассмотрения: структура многословных клинических терминов.

Основные понятия темы: многословные клинические термины.

Рекомендуемая литература:

Бухарина Т.Л., Михина Т.В. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. М., Медицина, 2004. - 230 с.

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Заучите слова в словарной форме:

Существительные

Прилагательные

aegrōtus, i m – больной

amputatio, ōnis f – ампутация

coma, ătis n (греч.) – кома, бессозн. cостояние

defectus, us m – дефект

habĭtus, us m – габитус, общий вид

ileus, i m (греч.) – кишечная непроходимость

insultus, us m – инсульт

perforatio, ōnis f – перфорация, прободение

pneumonia, ae f (греч.) – воспаление легких

polўpus, i m – полип

pulsus, us m – пульс

punctio, ōnis f – пункция

stenōsis, is f – стеноз, сужение

anatomicus, a, um – анатомический

haematogenus, a, um – гематогенный

lymphogenus, a, um – лимфогенный

primarius, a, um – первичный

rheumatĭcus, a, um – ревматический

(non rheumatĭcus) – (неревматический)

secundarius, a, um - вторичный

septĭcus, a, um – септический

bacteriālis, e – бактериальный

cerebrospinalis, e – спинномозговой

clinicalis,e – клинический

viralis, e – вирусный 25

Задание 2. Проанализируйте и переведите следующие термины:

vulnus purulentum; amputatio pedis dextri; hydrops vesīcae biliāris; ileus duodenalis acutus; paralysis plexus bronchialis; syndromum asthmaticum; stenosis trunci pulmonalis; inflammatio gingivae ulcerosa; punctio lumbalis; polypus cavitatis nasi; pneumonia bilateralis; neoplasma malignum dorsi linguae; dilatatio marginum cordis. 13

Задание 3. Постройте термины:

травматическая перфорация глаза; токсический отек легких; поперечный перелом стопы; общий вид больного; травма черепа; гнойная рана; детский мозговой паралич; артериит ветвей дуги аорты; стеноз устья аорты; геморрагический инсульт; водянка беременных; бронхиальная астма; острая кишечная непроходимость; посттравматическая кома; дефект перегородки сердца; анатомический (клинический) диагноз. 16

Задание 6. Постройте следующие контрольные термины к III ЦКР:

Проанализируйте термины, переведите:

    1. ligamentum lumbocostale

    2. plexus lumbosacralis

    3. ductus sublinguales minores

    4. musculi suboccipitales

    5. arteriae retroduodenales

    6. membrana interossea cruris

    7. septum intermusculare cruris anterius

    8. bursa musculi bicipitis superior

Постройте термины:

      1. общая межкостная артерия

      2. латеральная межмышечная перегородка бедра

      3. трехглавая мышца плеча

      4. внутренняя межреберная мембрана

      5. межкостный нерв голени

      6. позадиглоточный лимфатический узел

      7. правый подчревный нерв

      8. межостистые мышцы поясницы

Задание 4. Выпишите таблицы в специальную тетрадь.

Таблица № 5 «Греко-латинские дублетные обозначения органов и тканей»

Греческие дублеты

Латинское слово

Русский перевод

Перевод

splanchno-

viscera pl

внутренности

gastro- , -gastria

ventriculus, i m

желудок

entero-

intestinum, i n

intestina pl

intestinum tenue

кишка, кишечник

тонкая кишка

laparo-

abdomen, inis n

venter, ntris m

живот, чрево, брюхо

procto-

anus, i m

rectum, i n

задний проход

прямая кишка

pneumo-, pneumono-

pulmo, onis m

лёгкое

nephro-

ren, renis m

почка

spleno-

lien, lienis m

селезёнка

pyelo-

pelvis renalis

почечная лоханка

cysto-

vesica, ae f

vesica urinaria

пузырь, мешок

мочевой пузырь

cholecysto-

vesica fellea (biliaris)

желчный пузырь

choledocho-

ductus choledochus

общий желчный проток

metro-, -metra, -metrium

hystero-

uterus, i m

матка

cholangio-

ductus biliferi

желчные протоки

dacryocysto-

saccus lacrimalis

слёзный мешок

colpo-

vagina, ae f

влагалище

salpingo-

tuba uterine

tuba auditiva

маточная труба

слуховая труба

Таблица № 6 «Греческие ТЭ, обозначающие патологические изменения органов и тканей, терапевтические и хирургические приемы»

Греческие дублеты

Значение

Пример

iatria

iater

лечение, врачевание

врач

ectesia, – ectasis

растяжение, расширение, эктазия полового органа

ptosis

опущение, смещение органа книзу

steno, stenosis

сужение, стеноз, узкий, тесный

sclero, sclerosis

  1. уплотнение, затвердевание, 2) относящийся к склере (белочной оболочке глаза)

malacia

размягченность, ненормальная мягкость

lysis, lyt

  1. растворение, разрушение, расплавление, рассасывание

  2. хир. операция освобождения органа – рассечение сращений, спаек, рубцов

plastica

восстановительная пластическая хир. операция

tomia

хир. операция рассечения, вскрытия какого-л. органа, ткани

tomo

относящийся к слою, послойно (в рентгенографии)

ectomia

хир. операция удаления, иссечения какого-л. органа или ткани

stomia

хир. операция наложения искусственного отверстия (стомы), свища или анастомоза соустья (между органами)

pexia

хир. операция прикрепления какого-л. внутр. органа

r(h)aphia

хир. операция наложения шва

schisis

расщепление органа

rhexis

разрыв, разрушение органа

Задание 5. Проработайте материал Занятия 4 (стр. 94-97). Выполните письменно упр.3-7. Подберите примеры к терминоэлементам в таблицы, запишите их.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]