
Контрольная работа для студентов 1 курса заочного отделения
(задания и образцы выполнения)
ЗАДАНИЕ 1. Составить небольшой текст на свободную тему объемом не более 1,5 тетрадных страниц с использованием лексики, различной по происхождению, стилистической окрашенности, сфере употребления, исторической перспективе, а также с использованием фразеологизмов.
Образец текста.
Мне приснился сон
Никогда не забыть мне тот сон, что приснился аккурат под старый Новый год. Как будто оказалась я на светском балу в каком-то великолепном дворце. Кругом нерукотворная завораживающая красота, откуда-то льются сладостные звуки музыки, звучит орган. Стою и диву даюсь: странные пары кружатся в танце – средневековый рыцарь держит за хрупкую талию тургеневскую барышню, американский ковбой нежно обнимает гейшу в кимоно, русский боярин, лихо распахнув опашень, ведет хоровод с мулатками. Перед глазами замелькали века и страны: викинги и бонвиваны, флибустьеры и служители богемы, страстные испанцы в коротких болеро и донжуаны в широкополых боливарах, какие-то юнцы, демонстрирующие боди-арт, и утонченные девицы в костюмах для шейпинга. Голова пошла кругом от изобилия лиц, тел, масок, нарядов, изысканных одежд всех времен и народов. Жизнь нескольких столетий спрессовалась в один миг: фрейлины и современные бизнес-леди общались свободно, телеведущая брала эксклюзивное интервью у камер-пажа императорского дома и у знатного воеводы. Но конец всему, вестимо, должен наступить. Вот странная парочка решила «оттянуться» у стойки бара, протягивают «зеленые», что-то просят невнятно у «шефа», музыка врубается на полную мощь, и я просыпаюсь – это под ухом затрещал предательский будильник.
ЗАДАНИЕ 2. С помощью этимологического словаря и словаря иностранных слов описать происхождение и значение 10 слов из текста (общеславянские, исконно русские, старославянские, заимствованные из родственных и неродственных языков).
Иноязычные слова текста сгруппировать по разрядам: 1) кальки и полукальки; 2) интернационализмы; 3) экзотизмы и варваризмы; 4) давние заимствования, утратившие внешние черты неисконных слов; 5) новейшие заимствования.
Образец выполнения практической части
Светский – исконно русское. Отвечающий требованиям света. От общеславянского свет, древнерусского свѣтъ [КЭС, с.402].
Болеро – исп. Bolero – короткая безрукавка, часть мужского национального костюма в некоторых областях Испании [СИС, с.79].
Разряды иноязычных слов:
1) кальки: утонченные (семантическая калька 18 века фр. raffine – «очищенный, утонченный, изысканный», производное от raffiner – «очищать»;
2) интернационализмы: бизнес, интервью;
3) экзотизмы и варваризмы: ковбой (амер.), гейша (япон.);
4) давние заимствования: орган (греч.), рыцарь (нем.);
5) новейшие заимствования: боди-арт (англ.).
ЗАДАНИЕ 3. Опираясь на данные современных толковых словарей, выбрать из текста лексику, различающуюся по сфере употребления, стилистической принадлежности и исторической перспективе.
Образец выполнения
1) лексика, различающаяся по сфере употребления:
Общеупотребительная |
необщеупотребительная |
||
Диалектная (обл.) |
Специальная, терминологическая |
Жаргонная, сленговая |
Сон вестимо... тургеневские барышни, оттянуться,
старый эксклюзивное интервью... “зеленые”...
звучит
2) лексика, различающаяся стилевой принадлежностью и экспрессивно-стилистической характеристикой:
Межстилевая (нейтральная) |
Разговорная (разговорно-просторечная) |
Книжная (в т.ч. поэтическая высокая) |
Официально-деловая |
Дворец, обнимает, голова... |
Лихо распахнул, парочка, диву даюсь... |
Нерукотворная красота, жизнь спрессовалась... |
Бизнес-леди, брать эксклюзивное интервью... |
3) лексика, различающаяся по исторической перспективе:
активная |
пассивная |
||
неологизмы |
архаизмы |
историзмы |
Странная, «врубается» (сем.) аккурат, боярин,
столетие, вестимо, боливар,
просыпаюсь… барышня… камер-паж…
ЗАДАНИЕ 4. Произвести лексико-семантический анализ трех слов из текста по схеме:
1) лексическое значение по контексту (определяется с помощью толкового словаря);
2) по отношению к действительности значение прямое или переносное, если переносное, указать вид переноса (метафора, метонимия, синекдоха);
3) по степени мотивированности: немотивированное или мотивированное первичным значением;
4) по степени связности: свободное или несвободное, если несвободное, то фразеологически связанное, синтаксически обусловленное или конструктивно ограниченное;
5) по функции: номинативное или экспрессивно-синонимическое;
6) однозначное или многозначное (пример с др. значением);
7) по употребительности – общеупотребительное или необщеупотребительное; если необщеупотребительное, то охарактеризовать по стилю и исторической перспективе;
8) по происхождению: исконное или заимствованное;
9) определить системные связи слова, т.е. установить наличие синонимов, антонимов, паронимов и т.д.
Образец анализа
Предательский (будильник)
1) «такой, который таит в себе неожиданную опасность, может подвести» (МАС, т. 3, с.362);
2) переносное, метафора образная (по сходству функций);
3) семантически мотивированное значение первичным значением «свойственный предателю»;
4) свободное значение;
5) экспрессивно-синонимическое значение для создания образности;
6) двузначное, т.к. первичное значение в примерах: предательское убийство, предательский поступок;
7) общеупотребительное, разговорное;
6) исконно русское по происхождению;
7) синонимы: опасный, коварный, недружественный;
антонимы: дружественный.
ЗАДАНИЕ 5. Произвести анализ двух-трех фразеологизмов текста по схеме:
а) значение (по словарю);
б) тип (фразеологическое сращение, фразеологическое единство, фразеологическое сочетание или фразеологическое выражение).
Образец выполнения практической части
1. Диву даться – удивиться, поразиться. По классификации В.В.Виноградова: фразеологическое сращение.
2. Голова идет кругом – о головокружении. Фразеологическое единство.
3. На полную мощь – очень громко. Фразеологическое сочетание.