
- •1. Діалектна лексика
- •§ 13. Чергування /е/-/0/ після шиплячих та /й/
- •§ 63. Основні типологічні ознаки фразеологізмів
- •§ 64. Класифікація фразеологізмів
- •§ 65. Зв’язок фразеологізмів з частинами мови
- •§ 66. Фразеологічна варіантність та індивідуально-авторські перетворення
- •§ 67. Експресивно-стилістичні властивості фразеологізмів
- •§ 68. Джерела фразеології
- •§ 69. Прислів’я і приказки.
- •§ 74. Поняття морфеми
- •§ 75. Основа слова і закінчення
- •§ 76. Корінь слова.
- •§ 77. Зміни в морфемній структурі слова
- •§78. Відмінювання займенників
- •Морфемний аналіз
- •Зразок аналізу:
- •15.2. Словотвір
- •15.3. Іменник §47. Загальне поняття про іменник
- •Іменник називає предмет і відповідає на питання хто? що?
- •За характером називання іменники бувають загальні і власні.
- •За значенням іменники поділяються на назви істот і назви неістот.
- •§48. Рід іменників
- •Рід незмінюваних іменників встановлюється так:
- •§ 112. Лексико-граматичні розряди іменника
- •§ 118. Категорія роду
- •§ 119. Формальні показники роду
- •§ 120. Іменники спільного роду
- •§ 121. Особливості роду іменників
- •§ 122. Родова диференціація
- •§116. Особливості вживання деяких сполучників
- •Правопис сполучників
- •§ 14. Губні приголосні
- •§ 15. Передньоязикові приголосні
- •§ 16. Задньоязикові та глоткові (фарингальні) приголосні
- •§ 18. Передньоязикові сонорні приголосні
- •§ 19. Середньоязикові приголосні
- •§ 20. Класифікація основних алофонів українських приголосних
- •1. Частки, що виражають різні змістові відтінки значення слів, словосполучень або речень
- •Структурні різновиди часток
- •§ 189. Функціональні різновиди часток
- •§118. Написання часток
- •В інших випадках при написанні не з іменниками треба орієнтуватися на зміст висловлювання:
- •В інших випадках при написанні не з прикметниками треба орієнтуватися на зміст висловлювання:
- •20.2.Лексичні запозичення в українській мові з інших мов.Старословянізми,їх семантичні,фонетичні,словотвірні,морфологічні ознаки.
- •20.3.Вигук як особливий лексико-граматичний розряд слів. Звуконаслідувальні слова.Синтаксична характеристика вигуків.
- •21.2.Історичні чергування голосних фонем.Чергування о,е,і(з історичними коментарями.)
- •21.3.Система частин мови в сучасній українській мові.
- •Як робити словотворчий розбір слова?
- •22.3.А)Категорія числа іменника,її обумовленість зовнішньою семантикою,засоби вираження.
- •Поняття про категорію числа
- •Засоби вираження категорії числа
- •Форми вираження категорії числа
- •Семантичні розряди іменників
- •Іменники, що мають форму однини і множини
- •Іменники, що вживаються тільки в однині (singularia tantum)
- •Іменники, що вживаються тільки в множині (pluralia tantum)
Структурні різновиди часток
З структурного погляду частки поділяються на прості й складені. До першого різновиду належать одиниці елементарної структури: би (6), же (ж), бо, ні, не та інші, а також похідні утворення, сформовані внаслідок лексикалізації різних комбінацій первинних часток і функціональної транспозиції слів з іншими первинними функціями, наприклад: буває, було, ніби, нібито, адже, лише, да- вай(те), справді, собі, зовсім, однак, просто, нехай, ось, он.
Складені частки — це аналітичні єдності на зразок а то, навряд чи, всього-навсього, далеко не, до чого (ж), на що (вже), от би, ледве чи не, як не, хай би, хоч би та ін.
§ 189. Функціональні різновиди часток
За виконуваними функціями розрізняють такі різновиди часток: І) формотворчі; 2) заперечні; 3) стверджувальні; 4) питальні;
модальні; 6) вказівні.
Формотворчі частки хай (нехай), би (б), бодай беруть участь у творенні аналітичних форм наказового, бажального і умовного способів дієслова, наприклад: Нехай би мені хтось добренький прислав книжки і рукописи (Леся Українка); / хай вам буде все до речі, Нехай вас сонце не пече, і дощ буйненький ваші плечі Не полива і не січе (М Зеров).
До часток не належать зворотний дієслівний постфікс -ся (сь) (битися, збиратися, сміятися) і словотвірні афікси де (дехто),
-небудь (хто-небудь), будь- (будь-хто, будь-коли), -сь (десь, хтось, колись) тощо. Згадані та інші подібні морфеми виконують виразну словотвірну функцію і, отже, мають статус афіксальних одиниць.
Заперечні частки не, ні, ані виражають повне або часткове заперечення змісту повідомлення, наприклад: Шалені темпи. Час не наша власність. Фантастика— не мріяв і Жюль Верн (Л. Костенко); Ніщо життя не спинить: ні постріли, ні зрада, ні підступ, ні трутизна продажної душі (М. Бажан). Частки ні, ані паралельно виступають і як єднальні сполучники. Формально виражене подвійне заперечення використовується як емоційно-екс- пресивний засіб ствердження, наприклад: / наша юність буде хай такою, щоб їй ніхто не заздрити не міг (В. Симоненко); Не можна не любити степу! Не можна не любити його землі, пухкої, чорної, масної, що пахне польовими квітами і пшеницею (Ю. Дольд-Михайлик).
Стверджувальні частки так, еге, егеж, атож, аякже вказують на те, шо зміст відповідного повідомлення відображає дійсну або ж таку ситуацію, шо обов’язково мас бути реалізована. Крім того, відповідні службові елементи, як і заперечні частки, мають супровідні модальні значення увиразнення, спеціального виділення того або того повідомлення. Наприклад: Йому захотілось показати, що й він не остання людина в селі. Атож, хіба кому доводилось тягати таких щук, як дідові Олофіру! (О. Донченко); Та на таке питання зауряд одказують: «еге, авжеж» аякже, любитиму дуже», — одмовила вона всміхаючись (Марко Вовчок).
Заперечні і стверджувальні частки у відповідних комунікативних ситуаціях набувають функцій слів-речень.
Питальні частки чи (чи ж, чи не, та чи), хіба (хіба ж, та хіба), невже (невже ж, та невже) поєднують значення питаль- ності, виступаючи засобом оформлення відповідного комунікативного різновиду речень, і модальності, зокрема таких ЇЇ виявів, як сумнів, хвилювання, здивування, непевність, недовіра тощо. Наприклад: Хіба є хто на світі крилатіший за людину? (О. Гончар); Невже не можна ради дати серцю, страждання втихомирити нестримні? (Д. Павличко). Те дерево, що я садив, чи діждеться весни? (М. Рильський).
Модальні частки становлять найважливіший функціональний різновид службових слів аналізованого класу. їм властивий широкий діапазон значень, пов’язаних із вираженням суб’єктивного ставлення до повідомлюваного, емоційних оцінок, безпосередніх реакцій мовця, спричинюваних відповідними ситуативно- комунікативними умовами.
У складі модальних виділяються частки зі значенням: а) припущення, сумніву, непевності щодо вірогідності повідомлюваного (мов, мовби, немов, немовби, немовбито, мовляв, ледве чи, наче, неначе, ніби, навряд чи тощо), наприклад: Яка се тяжка річ і для нього і для всіх, оті приступи кашлю. Тепер мовби трошечки легше (Леся Українка); Стаття Франка незвичайно подобалась мені... Так ясно, просто і дотепно ледве чи хто потрапив би у нас вивести тоту гнилятину на чисту воду (М. Коцюбинський);
б) підсилення, категоричного увиразнення, спеціального виділення цілого повідомлення або окремих його частин (і, та, так, аж, все, таки, уже, ще, же (ж), бо, саме, якраз, десь, якось, куди, собі, тобі, воно, його тощо), наприклад: У мене серце аж крається, що він на згубу йде (Леся Українка); Спинися, людино, ти ж бо — найрозумніша істота природи (Я. Баш); А з неба місяць так і сяє (Т. Шевченко); Живу, як знаєте, я на хуторі і якраз на узліссі (Остап Вишня); в) волевиявлення, спонукання до дії (давай, давайте, годі, ну, же (ж), так тощо), наприклад: Годі ж нудитись, складаючи руки... (П. Грабовський); Так борись, викорінюй, виривай бур'ян з їхніх душ, щоб стали вони справжніми людьми (О. Гончар); Він переставив фігуру. — Ну-ну. Давай/ (А. Головко); г) переповідності, встановлення зв’язку повідомлення з його джерелом, з іншими подіями і фактами (мов, мовляв тощо), наприклад: Він сяде в човен і навстріч полине Крізь ночі тьму і
вітру тьму густу. Щоб слух не йшов, що, мов, Матвій Долина Варив десь юшку, був не на посту (А. Малишко); Не встигла ще й поснідати, прибігла сторожова дівчина: Докія Петрівна послала, мовляв, діло якесь є (А. Головко).
Вказівні частки (ось, осьде, он, онде, ген, от, то, ото, це, оце, воно) виступають у дейктичній (від грец. сіеіхіз — вказівка) функції. їх використовують як засоби актуалізації компонентів окремих висловлювань у відповідних мовленнєвих ситуаціях підкреслення, спеціального виділення їх, наприклад: Ось вривається Володимир у хмари і ось виринає, знову і знов пірнає і валиться в повітряну яму (О. Довженко); От поплавець край темних трав густих ліг — затремтів — підвівся — знов приліг (М. Рильський); / що воно за дитина> ніяк не заплаче! (К. Гордієнко).
Частки перебувають у найтіснішому зв’язку з контекстуальним оточенням, яке дає змогу ідентифікувати їх, відмежовувати від інших омонімічних службових і повнозначних слів.
ЧАСТКА §117. Значення і склад часток
Частка службова частина мови, яка надає окремому слову, висловлюванню чи реченню певного смислового або емоційного відтінку.
Наприклад, у реченні: Лише мох вкриває собою оте віковічне, ніким не займане каміння (А. Шиян) — частка лише виділяє слово мох, частка не заперечує ознаку займане.
Частки за своїм значенням і вживанням поділяються на такі, що надають певного смислового відтінку окремому слову чи групі слів, такі, що вживаються для оформлення різних видів речень, а також приєднувальні, словотворчі й формотворчі.
Частки, які надають окремому слову чи групі слів смислового відтінку, за значенням є такі:
а) підсилювально-видільні — вживаються для підсилення або виділення окремих слів у реченні: навіть, тільки, лише (лиш), всього-на-всього, хоч, хоча б, принаймні, аж, же(ж), -таки, -то, все, ще, вже, вже й, і, та, собі, о, ой; наприклад: Та скажи мені, друже, нащо все в житті приходить тільки тоді, колими перестаємо бажати цього?(Ю. Яновський). Мені аж страшно, як згадаю оту хатину край села! (Т. Шевченко);
б) уточнювальні — вказують на міру точності або правдивість повідомлення: саме, якраз, справді, точно, власне, рівно, майже, приблизно, десь, мало не, трохи не, ледве не, ледве чи, навряд чи, ніби, наче, мов, мовби, немовби, буцім; наприклад: Збори почалися рівно о другій годині (М. ТрублаїнІ). Дим став немов густішим, до нього примішалося ще щось (Г. Хот- кевич);
в) вказівні — служать для того, щоб привернути увагу до якогось предмета, явища: то, ото, от, це, оце, ось, осьде, он, онде, воно; наприклад: Он зірка в небі пролетіла (В. Сосюра).
Це завтра свято військове у нас, ми маємо усі піти в вінках (Леся Українка).
Частки, які вживаються для оформлення різних видів речень — розповідних (стверджувальних і заперечних), питальних, спонукальних, окличних, є такі:
а) стверджувальні — виступають замінниками стверджувальних речень або підсилюють їх: так, авжеж, аякже, атож, ага, еге, еге ж, гаразд; наприклад: Авжеж, такий у нас ведеться звичай (Леся Українка).— Ви добре знаєте Карпа? — поспитав я.— Атож... (М. Коцюбинський);
б) заперечні — вживаються в заперечних реченнях або замінюють їх: не, ні, ані; наприклад: Ні, краще ніколи не роздивлятись, з чого зроблене те, що нам до вподоби (М. Коцюбинський);
в) питальні — вживаються для оформлення питальних речень або в ролі самостійних запитань: чи, хіба, невже, що за, га, та ну; наприклад: Чи є кращі в життю літа та над молодії? (Леся Українка). Невже історія нас так нічого й не навчила ?;
г) спонукальні — надають висловлюванню різних відтінків побажання, наказу, просьби, заборони, заклику до дії: бодай, годі, ну, давай, на, -бо, -но; наприклад: Бодай кати їх постинали, отих царів, катів людських! (Т. Шевченко). Так годі спать! виходьте на дорогу (П. Тичина). А підійди-но сюди! (Ю. Збанацький);
г) окличні ~~ вживаються для оформлення окличних речень: що за, що то за, ну й; наприклад: Що за година гарна настала! Ну й день!
Приєднувальні частки вказують на певний зв’язок між висловлюваннями: теж, також, до того ж, ще й, адже, отже, тож, значить, так, то (за своїм значенням вони набли наближаються до сполучників); наприклад: Тож як мудрості доходиш,— хочеться і жить і жить! (П. Тичина). Зайди у лютому чи квітні, то хліб і сіль завжди навпіл (А. Малишко).
Словотворчі й формотворчі частки виконують роль префіксів, суфіксів та закінчень, але відрізняються від них тим, шо можуть писатися окремо, через дефіс або приєднуватися до закінчення: абихто — аби з ким, ніщо — ні в чому, щодня — що другого дня, будь-який —- будь до якого, коли-небудь, знав би, хай подумає, чийсь — чийогось, вчитися — вчишся.
До словотворчих належать частки аби», де», -сь, казна-, хтозна-, будь-, небудь-, ні-, що-: абищо, дехто, якийсь, казна- звідки, хтозна-куди, будь-де, коли-небудь, ніякий, щороку.
До формотворчих належать частки би, б (за їх допомогою утворюється умовний спосіб: сказав би, зраділа б); хай, нехай (за їх допомогою утворюється наказовий спосіб: хай скаже, нехай прийдуть)', -ся (за її допомогою утворюються зворотні дієслова: вмиваюся, тривожаться).