
- •1. Діалектна лексика
- •§ 13. Чергування /е/-/0/ після шиплячих та /й/
- •§ 63. Основні типологічні ознаки фразеологізмів
- •§ 64. Класифікація фразеологізмів
- •§ 65. Зв’язок фразеологізмів з частинами мови
- •§ 66. Фразеологічна варіантність та індивідуально-авторські перетворення
- •§ 67. Експресивно-стилістичні властивості фразеологізмів
- •§ 68. Джерела фразеології
- •§ 69. Прислів’я і приказки.
- •§ 74. Поняття морфеми
- •§ 75. Основа слова і закінчення
- •§ 76. Корінь слова.
- •§ 77. Зміни в морфемній структурі слова
- •§78. Відмінювання займенників
- •Морфемний аналіз
- •Зразок аналізу:
- •15.2. Словотвір
- •15.3. Іменник §47. Загальне поняття про іменник
- •Іменник називає предмет і відповідає на питання хто? що?
- •За характером називання іменники бувають загальні і власні.
- •За значенням іменники поділяються на назви істот і назви неістот.
- •§48. Рід іменників
- •Рід незмінюваних іменників встановлюється так:
- •§ 112. Лексико-граматичні розряди іменника
- •§ 118. Категорія роду
- •§ 119. Формальні показники роду
- •§ 120. Іменники спільного роду
- •§ 121. Особливості роду іменників
- •§ 122. Родова диференціація
- •§116. Особливості вживання деяких сполучників
- •Правопис сполучників
- •§ 14. Губні приголосні
- •§ 15. Передньоязикові приголосні
- •§ 16. Задньоязикові та глоткові (фарингальні) приголосні
- •§ 18. Передньоязикові сонорні приголосні
- •§ 19. Середньоязикові приголосні
- •§ 20. Класифікація основних алофонів українських приголосних
- •1. Частки, що виражають різні змістові відтінки значення слів, словосполучень або речень
- •Структурні різновиди часток
- •§ 189. Функціональні різновиди часток
- •§118. Написання часток
- •В інших випадках при написанні не з іменниками треба орієнтуватися на зміст висловлювання:
- •В інших випадках при написанні не з прикметниками треба орієнтуватися на зміст висловлювання:
- •20.2.Лексичні запозичення в українській мові з інших мов.Старословянізми,їх семантичні,фонетичні,словотвірні,морфологічні ознаки.
- •20.3.Вигук як особливий лексико-граматичний розряд слів. Звуконаслідувальні слова.Синтаксична характеристика вигуків.
- •21.2.Історичні чергування голосних фонем.Чергування о,е,і(з історичними коментарями.)
- •21.3.Система частин мови в сучасній українській мові.
- •Як робити словотворчий розбір слова?
- •22.3.А)Категорія числа іменника,її обумовленість зовнішньою семантикою,засоби вираження.
- •Поняття про категорію числа
- •Засоби вираження категорії числа
- •Форми вираження категорії числа
- •Семантичні розряди іменників
- •Іменники, що мають форму однини і множини
- •Іменники, що вживаються тільки в однині (singularia tantum)
- •Іменники, що вживаються тільки в множині (pluralia tantum)
§ 120. Іменники спільного роду
До цієї специфічної групи зараховують порівняно невелику кількість іменників з узагальненим значенням — назва особи за її характерними діями або рисами поведінки, наприклад: писака, кусака, читака, потіпака, посіпака, верещака, витріщака, рубака, задавака, позивака, зівака, служака, одчаяка, заводіяка, задирака, базіка, недоріка, кривляка, гуляка, трудяга, стиляга, бідняга, бідага, молодчага, волоцюга, ледацюга, сонюга, жаднюга, бродяга, добряга, скуп'яга, знайда, пройда, заблуда, приблуда, проява, роззява, заправила, шельма, прожога, невидимка, плакса, рюмса, бестія, дубина, ханжа, замазура, невдаха, бідолаха, рева, причепа, підлиза, прилиза, нездара, ненажера, потвора, заїка, каліка, нероба, ябеда, єхида, недоторка, листоноша.
З морфологічного погляду наведені іменники належать до чоловічого або жіночого роду залежно від статі особи, яку вони називають. У зв’язку з цим родова диференціація здійснюється за допомогою аналітичних засобів і форм узгоджуваних прикметників, займенників, дієслів або ж відповідного контекстуального оточення. Пор. аналітичне вираження в першому випадку і контекстуальне в другому: Йонька був якийсь невдаха, все йому не в руки потрапляло, а ковзало поміж пальцями (Г. Тютюнник); Груня мовчала, не перечила, коли свекруха називала її невдахою (К. Гордієнко).
Подвійний рід (чоловічий-середній, жіночий-середній) спостерігається в частині іменників, утворених за допомогою суфікса -ише (вовчище, дубище, дівчище, річище). Взаємодія двох значень роду пояснюється двома чинниками: власне формальним (закінчення -е як показник середнього роду: поле, море) і формально-значеннєвим (стать або граматичний рід мотивуючого іменника: чол. рід і чол. стать вовк — чол,-середи, рід вовчище, чол. рід дуб — чол.-середи, рід дубище, жін. рід і жін. стать свекруха — жін.-середи. рід свекрушище, жін. рід рука — жін.-середн. рід ручище). Як І в попередньому випадку, провідна роль у визначенні роду іменників на -ише належить аналітичним показникам: високий дубище — високе дубище.
Хитання чоловічий — середній рід спостерігається в частини іменників на -о — назв осіб за характерними ознаками або схильністю до певних дій, вчинків. Це, зокрема, іменники забудько, незнайко, непосидько, базікало, ледащо тощо.
Наведені приклади свідчать, що така характерна ознака, як спільний рід (чоловічий-жіночий, чоловічий-середній, жіночий- середній), найтісніше пов’язана з вираженням спеціалізованих, позбавлених нейтрального ставлення значень — негативно-оцін- ного, аугментативного або ж аугментативного в поєднанні з негативним. Отже, експресивні семантичні відтінки знаходять свій вияв у спеціальних морфологічних показниках іменника.
§ 121. Особливості роду іменників
У межах назв осіб, які становлять один з найчисленніших семантичних розрядів іменника, існує три типи розрізнення роду: лексичний, лексико-словотвірний і аналітичний.
Перший з них можна виявити у прикладах таких, як: батько — мати, брат — сестра, чоловік — жінка, дядько — тітка, хлопець — дівчина, тобто реальні родові відмінності осіб чоловічої і жіночої статі виражаються різними лексичними одиницями.
Лексико-словотвірний тип родової диференціації полягає в тому, що між іменниками — назвами осіб чоловічої і жіночої статі, які мають відповідно граматичне значення чоловічого й жіночого роду, за допомогою відповідного суфікса твориться іменник зі значенням особи жіночої статі: делегат — делегат-к-а, бібліотекар — бібліотекар-к-а, учитель — учитель-к-а, американець — амери- кан-к-а, селянин — селян-к-а, робітник — робітн-иц-я, плавець — плавч-их-а, чабан — чабан-их-а, писар — писар-ш-а, балакун — бачок-)*-а, раб — раб-ин~я, поет — поет-ес-а, актор — актр-ис-а.
Однак у сучасній українській літературній мові досить поширені іменники, насамперед назви осіб за професією або іншими різновидами діяльності, приналежності, яким не властиве розмежування чоловічого й жіночого роду за допомогою яких-небудь спеціальних зовнішніх показників у межах слова. До них належать, наприклад, такі слова, як геолог, інженер, педагог, лейтенант, біолог, механік, технік, астроном, агроном, фотограф, географ тощо. Вказівка на особу жіночої статі у випадках, подібних до наведених, досягається за допомогою згаданих уже аналітичних засобів — форм жіночого роду залежних компонентів словосполучень або ж контекстуальних показників. Пор. приклади: Наша професор повернулася з відпустки. Вона вже приступила до роботи. Однак у непрямих відмінках можливі тільки форми нашого професора, нашому професорові. При цьому особливої сили набуває контекстуальна специфікація назв осіб жіночої статі.