
- •035700 Лингвистика, модуль «Перевод и переводоведение»
- •А.О.Цыремпилон
- •А.Н.Дамбаева
- •Содержание
- •Предисловие
- •Story 1. My Blue-Eyed Boy (after Alexandra Mandis)
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 2. Protecting his property
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 3. The love drug (after o.Henry)
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 4. Lucky in Love (after Jennifer Gay Summers)
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 5. Stepmother (After j. Greenwood)
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 6. Patience rewarded (after Hester Mundis)
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 7. Two Good Deeds
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Getting a mortgage
- •Find me a show that woks
- •Retelling tasks
- •Story 8. Uncle theo (from a modern English Course for foreign Students by c.E. Eckersley)
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 9. Two gentlemen of verona
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 11. Whatever happened to uncle oscar?
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 11. Broken Promises
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •From the text:
- •Retelling tasks
- •Story 12. Magic Man
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Story 13. The Family Portrait
- •Translation tasks
- •Grammar tasks
- •Retelling tasks
- •Грамматический справочник (Grammar Reference)
- •Правило 4. Имя прилагательное (тнe adjective)
- •Логико-смысловая схема пересказа текстов
- •Библиографический список
- •Read and enjoy English stories together
- •670000, Г.Улан-Удэ, ул.Смолина, 24 а
Translation tasks
Task 1. Translate these words or parts of the sentences into Russian. Good luck!
Expected his daughter to marry a richer man; to have a hard struggle for his happiness; looking very excited; if she doesn’t change her mind; I don’t mind if I have to pay for it; all this supposed to take place; I’ll look after everything myself; received his heartiest thanks; you can be sure of that; none came; when it was the day-clerk’s turn to start work; it was this way; don’t play any tricks on that girl; I watched for my chance.
Task 2. Now try to give English equivalents to the Russian ones.
Не понимаю, как; заставить девушку любить тебя больше; притворившись, что у нее болит голова; заставит Рози заснуть на несколько часов без всякого вреда для нее; ему понадобится врач, а не полицейский; Пилкинс поспешил к дому Ридллов; который выкрикнул; та смесь, что ты мне дал; сказал себе; есть человек, о котором тебе следует позаботиться.
Task 3. Translate the following sentences into English using the indicated words and word combinations:
Indicated words and word combinations |
Sentences |
To expect smb to do smth |
Роджер ожидал, что Мэри принесет ему удачу. Мы ожидаем, что от вас придет приглашение через неделю. |
To change smb’s mind |
После знакомства с ней, он изменил свое мнение. Сэм передумал сдавать вступительные экзамены на этот факультет. |
To make smb do smth |
Его слова заставили ее покраснеть. Решение Джейн заставило изменить мнение Майкла. |
To do smb’s best |
Я сделаю все возможное, чтобы избежать неприятностей. Ник сделал все возможное, чтобы хорошо сдать экзамен. |
To be surprised to do smth |
Я был удивлен увидеть его на экологической конференции. |
Play a trick on smb |
Его «надули» в страховой компании. Воришки обманули полицейских и украли драгоценности. |
Watch for smb’s chance |
Майкл выждал шанс и рискнул сыграть в карты. |
Task 4. Translate the following passage into Russian from “Pilkins went home” up to “have dinner with us some day”.
Grammar tasks
We believe that your grammar is as good as your translation skills and you can do the following grammar tasks, can’t you?
Task 1. Read rules 7 and 11 in the grammar reference and use the Present Perfect or the Past Simple Tenses instead of the infinitives
I never (to hear) this story from my father.
He (to be ) a reader of this magazine for years.
She ( to be ) ill last week.
My mother (not to come) home yet.
I (to be ) there last year.
He never (to be) to Germany.
He (not to answer) my letter.
My mother (to go) to the country a month ago.
His mother not ( to go) to school yesterday.
My mother just (to go) out. She never (to read) this book
Task 2. Read rule 11 in the grammar reference and use the Present Perfect Tense instead of the Present Continuous and insert JUST, YET, ALREADY, EVER, NEVER
I’m closing the entrance door.
She’s filling the coffee pot.
Are you visiting Mr.Brown?
Are you listening to that old record ?
No, I’m not listening to that spoiled record.
Is he finishing his second translation?
They’re playing tennis on the tennis court.
We’re borrowing Stefan’s dictionary.
Is he traveling round London by double-decker bus?
Are you whitewashing the flat you live in?
Task 3. Paraphrase the following sentences using Gerund.
He hates ... (play) cards.
I started ... (learn) French two years ago.
They go ...(run) every Tuesday evening.
Will you let me go ...(ride) a horse?
Are you looking forward ... (go) on holidays?
How about ... (have) an ecological conference?
I can’t stop ... (pretend) I don’t know him.
In his childhood he liked ...(walk) down the hill.
...(drive) fast in such weather is pretty dangerous.
... (climb) this mountain is a tremendous risk.
Task 4. Repeat rule 14 and put the following sentences using word combinations with Active Voice into Passive Voice and vice versa.
Pilkins made a stuff for Rosy.
Jim looked after everything himself.
They serve supper at seven.
The powder was given to Jim.
Pilkins received heartiest thanks.
A gun was taken by Mr Riddle.
A news of the tragedy was waited by Pilkins.
Lunch is made by Rosy.
He didn’t played any tricks on Rosy.
He put the powder into Mr Riddle’s coffee.