Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматика англ. яз.(Имамова).doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
916.99 Кб
Скачать

V. Причастие

1. Причастие II (Participle II)

Причастие II образуется от основы инфинитива глагола прибавлением окончания -ed к инфинитиву без частицы to правильных глаголов.

Формы Причастия II неправильных глаголов (III форма глаголов в таблице неправильных глаголов) следует запоминать, так как они образуются не по общему правилу.

Participle II соответствует русскому причастию страдательного залога (т. е. причастию с суффиксами -ен, -ем, -ан, -ят и др.).

Например:

Правильные глаголы:

to play - played - играемый, сыгранный

to study - studied - изучаемый, изученный

to plan - planned - планируемый, запланированный

Неправильные глаголы:

to take - taken - взятый

to do - done - делаемый, сделанный

При прибавлении окончания происходят следующие орфографические изменения:

а) если глагол оканчивается на немую букву -e, то при прибавлении окончания -ed, она выпадает:

to involve – involved.

б) глаголы, основа которых оканчивается на -y с предшествующей согласной, меняют y на i:

to study – studied.

Если перед -y стоит гласная, то y сохраняется, например:

to play – played

в) глаголы, оканчивающиеся на согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную:

to stop – stopped.

Форма причастия II некоторых английских глаголов не имеет эквивалента в русском языке, например, Participle II от глагола to be (быть) - been, глагола to have (иметь) - had. Такие причастия не используются самостоятельно, и служат только для образования сложных глагольных форм.

Отрицательная форма причастия II образуется при помощи частицы not перед причастием.

Например:

seen (видимый) - not seen (не видимый).

Причастие II, как и Причастие I, может играть роль трех членов предложения: определения, обстоятельства и вводного члена предложения.

В роли определения (какой?) причастие II может находиться до и после определяемого слова.

Например:

the changed plan - измененный план

the problem involved - рассматриваемая проблема

the girl not invited to the party - девушка, не приглашенная на вечеринку

Есть два способа перевода Participle II:

а) причастием страдательного залога и

б) сказуемым в страдательном залоге в придаточном определительном предложении.

Если причастие II в роли определения стоит после определяемого слова, то при переводе на русский язык следует или поставить его перед определяемым словом, или перевести придаточным предложением после определяемого слова. Например:

The instruments used are very reliable.

- Используемые инструменты очень надежны.

Или:

Инструменты, которые используются, очень надежны.

Обратите внимание! В случае если правое определение к существительному выражено причастием II, образованным от правильного глагола (с окончанием -ed), есть возможность принять его (причастие) за сказуемое в прошедшем времени, что приведет к искажению смысла предложения. Избежать ошибки вам поможет следующее правило: если за существительным следует слово, которое оканчивается на -ed и за которым идет предлог, то это слово обычно является причастием II в роли определения, а не сказуемым (действительное сказуемое обнаружится дальше).

Например:

The procedure facilitated by this method became more useful. - Процедура, упрощенная благодаря этому методу, стала более результативной.

Если в этом предложении слово facilitated принять за сказуемое, тогда глагол-сказуемое became остается без подлежащего. Кроме того, без внимания оказывается предлог by, а мы знаем, что если при переводе не учитывается хоть одно слово, значит, допускается ошибка.

Еще пример:

The girl invited by my friend was charming. –

Девушка, приглашенная моим другом, была очаровательной

(а не: Девушка пригласила...).

Мы уже знаем, что причастие II в роли определения может находиться до и после определяемого слова. Как и в случае причастия I, это явление несет смысловую нагрузку. Причастие II, стоящее слева от определяемого слова, обычно передает его постоянную, качественную характеристику и приближается по смыслу к прилагательному.

Например:

a broken window - разбитое окно.

Причастие II, находящееся после определяемого слова, указывает только на действие, произведенное над определяемым словом.

Например:

Many of the people questioned refused to answer. –

Многие из опрошенных людей отказались отвечать на вопросы.

Приведем список наиболее часто употребляемых словосочетаний, в которых причастие II приближается по смыслу к прилагательным:

an interested person - заинтересованное лицо

strained relations - сложные (напряженные) отношения

a finished product - конечный продукт

a marked man - известный (видный) человек

a confirmed bachelor - заядлый холостяк

a related problem - родственная проблема

a devoted friend - преданный друг

an unwritten law - неписаный закон

a known fact - известный факт.