Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык - Ответы.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
24.02.2020
Размер:
162.3 Кб
Скачать

1. Понятие о современном русском литературном языке.

Язык – это система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, функционирующих по законам этой системы. Современным считается со времен А.С. Пушкина. Русским с XIV века. Литературный – потому что имеет норму (единообразен для понимания, есть справочники и словари), а также устную и письменную форму.

2. Структурные единицы языковой системы.

Фонема, (Морф), Морфема, Слово, Словосочетание, Предложение, (Сверхфразовое единство), Текст.

Фонема – звук в системе языка, не имеет плана содержания, имеет план выражения;

- языковая единица, которая не имеет плана содержания, представлена рядом позиционно-чередующихся звуков (аллофонов) и служащая для различения звуковых оболочек, слов и морфем.

Морфы – конкретные представители морфемы, обнаруживаемые при членении слова.

Морфема – обобщенная минимальная значимая единица языка, не имеет полностью автономного плана содержания – зависит от того слова, с которым сочетается (с основой).

Слово – имеет план выражения, план содержания, не автономно, зависит от контекста.

- языковая единица, имеющая значение, лексико-грамматическую соотнесенность (каждое слово – часть речи), одно – основное ударение, обладает непроницаемостью.

Словосочетание – имеет план выражения, зависит от контекста и пропозиции (совокупность наших сведений об окр. мире + стереотипов, предрассудков), не автономно.

Сверхфразовое единство – сложное синтаксическое выражение, является миктротемой текста.

Предложение

Текст

3. Фонема и звук. Определение фонемы.

Фонема - языковая единица, которая не имеет плана содержания, имеет план выражения, представлена рядом позиционно-чередующихся звуков (аллофонов) и служащая для различения звуковых оболочек, слов и морфем.

Фонема – звук в системе языка. (Отличие от звука в том, что в СИСТЕМЕ!)

4. Классификация гласных фонем.

Подъём

Ряд

передний

средний

задний

верхний

И

Ы

У

средний

Э

Ъ

О

нижний

А

5. Классификация согласных фонем.

См. фотку из тетради или стр. 98 – учебник

6. Ассимиляция фонем.

Ассимиляция – уподобление, приспособление (с англ.)

  1. по звонкости/глухости

везти [в`иэст`и] – регрессивная ассимиляция

  1. по твердости/мягкости

жизнь [жиз`н`] – регрессивная ассимиляция

Прогрессивная ассимиляция – редкость в русском языке.

7. Диссимиляция фонем .

Диссимиляция – расподобление (с англ.) – одинаковые звуки трудно произносить, поэтому их различают.

трамвай [транвай]

верблюд [велблюд ]

февраль – February

8. Аккомодация как фонетический процесс.

Аккомодация – взаимодействие соседних гласных и согласных

  1. диерезы – выпадение звуков

солнце

здравствуйте

чувствовать

лестница

  1. эпентезы – вставки

зем- земля

9. Редукция гласных фонем.

Редукция – сокращение – может быть только у гласных!

ʌ = о/а

дом`a [д ʌ м`а]

Ъ (ер) = ¼ [O]

Ь (ерь) = ¼ [O]

с`ънъ – в сильной позиции, под ударение Ъ →[O] - сон

сън`а – в слабой позиции, без ударения Ъ → исчез сна

Э – в сильной позиции →[Э]

Э – в слабой позиции →[иэ]

д`энь →[jэ]

11. Сильные и слабы позиции фонем.

Гласные

Сильные - под ударением,

  • л`ис

Слабые - без ударения.

  • лис`а

Схема:

2-й предударный/ 1-й предударный /ударный /заударный

Согласные

по звонкости/глухости:

Слабые – в конце слова

  • луг [л`ук]

Сильные – перед гласными и 5 согласными: р, л, в, м, н!

  • луга [луг]

  • приветливый

  • привередливый

по твердости/мягкости:

Слабые – перед [и], [э] все, кроме: Ж, Ш, Ц!

  • белый [б’э`лыj]

  • пиво [п’и`въ]

Сильныев конце слова

  • бит/бить

  • землекоп/зеленая копь

13. Определение слова

Слово – языковая единица, имеющая значение, лексико-грамматическую соотнесенность (каждое слово – часть речи), одно основное ударение, обладает непроницаемостью. Значение слова – обобщенное психическое представление о действительности.

14. Прямое и переносное значение слова. Понятие о метафоре

Прямое значение слова – отражает реали, стоит первым в толковом словаре.

Переносное значение слова – метафора, результат ассоциаций.

Метафора – явное или скрытое сравнение.

Явное:

Упрям как осел.

Скрытое:

Зеленый еще специалист. Окно в расписании. Хвост по английскому. + все эпитеты, которыми люди щедро награждают друг друга: свинья, баран, козел, лиса, медведь, курица, тюфяк и др.)

15. Омонимы и их виды

Омонимы – случайные совпадения внешних форм с совершенно различными значениями. Разграничиваются только в контексте.

а) Омоформы – пишутся и произносятся одинаково.

Стих ветер – стих написан, пила чай – пила затупилась.

б) Омофоны – совпадают по звучанию, но различны на письме.

Лиса – леса, грипп – гриб, долго – долга.

в) Омографы – пишутся одинаково, но разное ударение.

Не сто́ит – не стои́т, му́ка – мука́.

16. Паронимы и их роль в СМИ.

Паронимы – слова близкие по написанию и звучанию, но различные по значению.

Командированный – командировочный, ледовый – ледяной.

Используются в СМИ для создания комического эффекта:

Адресат – адресант, на день – надень, невежа – невежда, комичный – комический и др.

17. Синонимы и их виды.

Синонимы – слова близкие по значению.

Отличаются друг от друга:

  1. Оттенками значения: хороший – прекрасный = очень хороший

  2. Сочетаемостью с другими словами: труд – работа

(В понедельник я вновь поеду на работу. – поехать на труд – нельзя!)

  1. Стилистической окраской:

Возвышенное Шествовать

↑ ↑

Нейтральная окраска Идти

↓ ↓

Разговорный Топай

Просторечные выражения Вали

Тащиться

Припереться

Жаргон Канай

Шагай

18. Антонимы. Понятие о контекстуальных антонимах.

Антонимы – слова с противоположным значением.

Друг – враг, верх – низ, добро – зло, яркий – тусклый, большой – маленький и др.

Контекстуальные антонимы.

«Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень»

А.С. Пушкин

«Тонкий и толстый»

А.П. Чехов

19. Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения.

- Единый индоевропейский язык

VI в до н.э. - Общеславянский язык

До 988 года - Только устный восточнославянский язык

Легенда:

Племя Ариеф (Европа + Азия до Китая + Индия)

↙ ↓ ↘

Индоиранская ветвь Романско-германская ветвь Балто-славянская ветвь

Скандинавия Чехия

Голландия Болгария

Дания Польша

Северная Бельгия Литва

Австрия Латвия

Германия Словакия

Италия ↙ ↘

Португалия Западно-славянский Южно-славянский

Румыния Чехия, Польша Восточно-славянский Болгария

Испания (лужинский)

Англия

Фессалоники – Кирилл и Мефодий от Михаила III – императора Византии.

После 988 года – старославянский + восточнославянский устный.

988 год – первая письменность. «Евангелия» - благая весть (с греч.)

Язык русичей.

XIV в. – 1380 г. «Куликовская битва»

↙ ↓ ↘

Великорусский язык Малорусский язык Белорусский язык

(Русский) (Украинский) (Белорусский)

  1. Исконно-русские слова

Все слова из общеславянского языка + все слова из старославянского языка + все слова, которые были заимствованы, но получили морфологическую характеристику русского языка – шоссейный, маникюрша.

  1. Собственно-русские слова – после xiVв.

каменщик

  1. Заимствованные слова

Пришедшие извне в русский язык, считая старославянизмы: город – град, золото – злато, дочь – дщерь, полон – плен, езеро – озеро, елень – олень.

Идол, палата, терем, фонарь.

Лексические словообразовательные кальки:

Ректор/директор – прямое управление

Декан – начальник над десятью

20. Неологизмы и пути их возникновения.

Неологизм – слово, которое появилось в языке, его еще не все понимают, и оно еще не попало в словари (Толковый, Новое в русской лексике и др.)

Аутсорсинг, киднепинк (похищение людей), Прет-а-порте (готовая одежда), винтаж (старое).

Способы образования неологизмов:

  1. С помощью традиционно-русских словообразовательных элементов.

Пиар – пиарщик, пиарить, пропиарить, пиариться.

  1. Заимствование.

Дайвинг, адьюльтер (неравный брак)

21. Историзмы.

Историзмы – слова, которые вышли из употребления и не имеют соответствия в современном русском языке.

Кафтан, лакать, аршин, сажень.

22. Архаизмы.

Архаизмы – слова, которые вышли из употребления, но к ним можно подобрать соответствие в современном русском языке.

Очи – глаза; уста – губы; перста – пальцы.

23. Эвфемизмы.

Эвфемизмы – аналоги грубо-просторечных, бранных, неприличных слов.

Она беременна. → Она в интересном положении.

Старуха. → Женщина в возрасте. Женщина бальзаковского возраста. Мадам sixty.

Умер. Отошел в мир иной. Отдал Богу душу.

24. Стилистическая дифференциация лексики.

Дифференциация – разделение.

Стилистическая окраска Шествовать

↑ ↑

Нейтральная окраска Идти

↓ ↓

Разговорный Топай

Просторечные выражения Вали

Тащиться

Припереться

Жаргон Канай

Шагай

28. Табуированная лексика.

Табуированная лексика – слова, запрещенные к потреблению в публичном месте. (Противоположные эвфемизмам)

  • Сволочь, скотина и др.

Связанные со смертью:

  • Сдох

  • Откинулся

  • Сыграл в ящик

  • Откинул копыта/коньки

Политические:

  • Всех замочили (=сделали зачистку)

  • По крупному проворовался (=нецелевое использование выделенных гос. средств)

  • Балбес (=не всегда добросовестно относящийся к своей работе чиновник)

30. Происхождение фразеологизмов.

Происхождение фразеологизмов.

  1. Устойчивые словосочетания народного разговорного характера.

  • стреляный воробей (из поговорки: Стреляного воробья на мякине не проведешь)

  • выносить сор из избы

  • валить с больной головы на здоровую

  • хоть кол на голове теши

  1. Устойчивые словосочетания грубо-просторечного характера.

  • змея подколодная

  • с жиру бесится

  • вешать собак на кого-либо

  1. Фразеологизмы книжного происхождения.

Из библии и Евангелия – традиционно:

  • стереть с лица земли

  • беречь как зеницу ока

  • витать в облаках

  • земля обетованная

  • колос на глиняных ногах

  1. Кальки из других языков (Переводная фразеология)

  • точить зуб на кого-то

  • я не в своей тарелке (с франц.)

  • Холодная война (полит.)

  • держать дистанцию

Варьирование возможно: и ухом не повел, и бровью не повел и др.

31. Лексикография. Типы словарей.

Лексикография - раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения; наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование.

Типы словарей:

  1. Толковые словари – объясняется семантическое и грамматическое значение слова.

  • Словарь В.И. Даля – середина XIX века

  • Словарь Д.Н. Ушакова – 1940 год (последний том)

  • Словарь С.И. Ожегова – 1953 год

  • Словарь Современного русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой – 1977-78 годы (планировался 17-томник, на 8 томе остановились)

  • Словарь С.И. Ожегова – Н.Ю. Шведовой – 90-е годы

  • Толковой словарь под редакцией А. Н. Тихонова – 2009 год

  1. Диалектные словари – если нужно точно передать речь.

  2. Словари иностранных слов.

  3. Словари неологизмов – объясняют значение, происхождение, источник заимствования.

  • «Новое в русской лексике» под редакцией Н.З. Котеловой

  1. Ономастические словари – посвящены изучению имен собственных: названия гор, деревень, областей.

  2. Словари русских имен.

  • «Словарь русских личных имен Н.А. Петровского» - 1984 год

  1. Антропонимческие словари (Словари сокращений) – для расшифровки сокращений слов русского языка. Сейчас не выпускают.

  2. Словари языка писателя.

  • Словарь языка А.С. Пушкина под редакцией Виноградова – 21000 слов.

  • Словарь языка В.И. Ленина – 54 тома (Перестройка остановила!)

  1. Словари синонимов.

  • Словарь синонимов русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой – II тома – 2003г.

  1. Словари антонимов.

  2. Словообразовательные словари.

  3. Этимологические словари – происхождение слов.

Этимологический словарь под редакцией Н.М. Шанского – 2004 (7-е издание)

  1. Обратные словари – количество методов языкознания.

  2. Частотные словари – шифровка/расшифровка, для обучения иностранцев, для разговорников различного рода.

  3. Исторические словари – как звучало слово много веков назад, его значение и употребление

  • Исторический словарь под редакцией В.И. Срезневского

  1. Орфографические словари – правописание

  • Орфографический словарь под редакцией профессора В.В. Лопатина

  1. Орфоэпические словари – русское литературное произношение и ударение.

  2. Словари омонимов и паронимов.

33. Принципы русской орфографии.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]