Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Порт за рулём intell.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.4 Mб
Скачать

УрокЗ Тема: "Прощание, расставание. Despedida e partida"

está na hora

ir embora

partir

cedo

ficar

pouco mais

pena

пора

уходить

уезжать

рано

оставаться

немного

жалость

maravilha

delicioso

gostoso

comida

almoço

ter prazer

gostar

чудо

вкусное

вкусное

еда, угощение

обед

рад, доволен

нравиться

A. Está na hora de partir.

B. Tão cedo? Não pode ficar um pouco mais?

A. Gostaria de ficar, mas já estou atrasado.

В. É pena.

A. Obrigado pela comida. Estava uma maravilha.

B. Fico contente que você tenha gostado.

Пора уходить.

Так рано? Не можете остаться еще ненадолго?

Я бы рад, но уже опаздываю.

Как жаль!

Спасибо за чудесное угощение.

Рад, что Вам понравилось.

realmente

devo

agora

chegar

Não gostaria de?

действительно

должен, обязан

сейчас

приходить, приезжать

Не хотели бы Вы?

comer alguma coisa

convidar

de nada

esperar

poder

vir mais vezes

перекусить

приглашать

не стоит

надеяться

мочь

приходить снова

A. Eu realmente tenho de me ir embora.

B. Mas você acaba de chegar. Não gostaria de ficar e comer alguma coisa?

A. Sim, gostaria, mas tenho de me levantar cedo amanhã.

B. Ah, sim? É pena!

A. Muito obrigado pelo convite.

B. De nada. Espero que venha mais vezes.

Я действительно должен сейчас идти.

Но Вы же только что пришли. Не хотели бы побыть еще и что-нибудь съесть?

Да, хотел бы, но завтра нужно вставать рано.

Правда? Как жаль.

Большое спасибо за приглашение.

Не стоит. Надеюсь, Вы еще придете.

pedir desculpa

mais um

café

chá

bebida alcoólica

tomar alguma coisa

festa

извиняться

еще один

кофе, чашка кофе

чай, чашка чая

алкогольный напиток

выпить

вечеринка

jantar

amigo

conversar

conversa de amigos

conselho

chegar

vir, participar

ужин

друг

разговаривать

дружеская беседа

совет

приходить

приходить, принимать участие

A. Peço desculpa, mas tenho de me ir embora.

B. Não quer mais um café?

A. Não, obrigado.

B. Épena.

A. Muito obrigado pela festa.

B. Obrigado por ter vindo.

Извините, но я действительно должен идти.

Не хотите еще кофе?

Нет, спасибо.

Как жаль!

Большое спасибо за вечер.

Спасибо, что пришли.

dizer

adeus

dizer adeus

ir embora

partir

então

сказать

до свидания

прощаться

уходить, уезжать

уезжать, отправляться

тогда

boa

viagem

até à próxima!

um abraço para

irmã

com certeza

хорошее

путешествие

до следующего

передавать привет

сестра

непременно

A. Venho aqui para dizer adeus.

B. Quando é que vais embora?

A. Vou partir no sábado.

B. Então, até à próxima. Desejo-te boa viagem.

A. Adeus! Um abraço para a tua irmã.

B. Será dado.

Я пришел, чтобы попрощаться со всеми.

Когда ты собираешься уезжать?

В субботу.

Тогда до следующего раза! Желаю хорошего путешествия.

До скорого! Передавай привет твоей сестре.

Передам.

todos

para todos

ir embora

tudo que há de bom

все

вам всем

уезжать

самое лучшее

esquecer

contactar

забывать

поддерживать

общение

A. Quero dizer adeus a todos.

B. Quando é que vais partir?

A. Amanhã, de manhã.

B. Está bem. Até à próxima. Desejo--te tudo o que há de bom.

A. Até à próxima e obrigado por tudo.

B. Não te esqueças de nos contactar.

Хочу попрощаться со всеми.

Когда ты уезжаешь?

Завтра утром.

Ладно, до следующей встречи. Всего тебе самого лучшего.

До следующей встречи, спасибо за все.

Не пропадай.

comboio

avião

autocarro

navio (barco)

gostaria de

passar

поезд

самолет

автобус

корабль

желать, хотеть

проводить

mais alguns dias

dia

connosco

ter saudades

não tem de quê

próximo

еще несколько дней

день

с нами

скучать

не за что

следующее

A. Е agora gostaria de dizer adeus, João.

B. Quando é que partes?

A. O meu comboio vai partir às 16 horas e um quarto.

В. É pena não poderes passar mais alguns dias connosco.

A. Vou ter saudades tuas. Obrigado por tudo o que fizeste por mim.

B. Não tens de quê. Adeus. Espero que a gente se encontre no próximo Verão.

А сейчас я хотел бы попрощаться с тобой, Жоан.

Когда ты уезжаешь?

Мой поезд отходит в 4.15.

Жаль, что ты не сможешь провести еще несколько дней с нами.

Я буду скучать по тебе. Спасибо тебе за все, что ты для меня сделал.

Не за что. До свидания. Надеюсь увидеть тебя следующим летом.