Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Порт за рулём intell.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.4 Mб
Скачать

Урок 2 Тема: "Телефонный разговор. Conversa telefónica"

conversar

recear

enganar-se no número

número errado

número certo

разговаривать

бояться

ошибиться номером

неправильный номер

правильный номер

incomodar

ninguém

telefone público

telefone privado

atender a chamada

auscultador

беспокоить

никто

общественный телефон

личный телефон

взять трубку

трубка

A. Bom-dia! Queria falar com o Sr. João.

B. Bom-dia. Receio que o senhor se tenha enganado no número. Que número marcou?

A. Marquei o 3208511.

B. Exacto. Mas aqui não mora nenhum João!

A. Desculpe por ter incomodado.

B. Não faz mal.

Доброе утро! Я хотел бы поговорить с Жоау.

Доброе утро! Боюсь, Вы ошиблись номером. Какой номер Вы набирали?

Я набирал 3208511.

Да, это так, но здесь не живет никакой Жоау.

Простите за беспокойство.

Пожалуйста.

companhia (os serviços de apoio)

problema

não funciona

компания;

тел.станция

проблема

неисправный

telefone de casa

sempre

auscultador

домашний телефон

постоянно

трубка

A. Boa-tarde! É dos serviços de apoio?

B. Sim, senhor.

A. Tenho um problema. O meu telefone de casa não funciona.

B. Mas porquê?

A. A linha está sempre interrompida.

B. Qual é o seu número?

A. 3334578.

B. Vou verificar.

A. Obrigado.

Добрый день! Это телефонная станция?

Да, совершенно верно.

У меня проблема. У меня дома что-то с телефоном.

Что случилось?

Линия постоянно занята.

Ваш номер, пожалуйста.

Мой номер 3334578.

Я проверю.

Спасибо.

operador

fazer uma chamada

telefónica

marcar uma

conversa

indicativo

оператор

сделать звонок

заказывать

разговор

код

chamada local

chamada internacional

ligar

aguardar

começar a falar

местный разговор

международный разговор

соединять

ждать

начинать говорить

A. É o operador? Queria telefonar para a Alemanha.

B. Qual é a cidade?

A. Berlim.

B. О número em Berlim, por favor.

A. 5517678.

B. Um momento. Vou procurar ligar. Não desligue, por favor.

A. Obrigado. Vou aguardar.

B. Pode começar a falar, se faz favor.

Оператор? Я хотел бы позвонить в Германию.

В какой город?

Берлин.

Номер телефона в Берлине, пожалуйста.

5517678.

Минуточку. Я пытаюсь Вас соединить. Не кладите трубку.

Спасибо. Я подожду.

Говорите, пожалуйста.

telefone público

cartão telefónico

moeda

meter moedas

ter poucas moedas

телефон-автомат

телефонная карточка

монета

опускать монеты

недостаточно монет

lista telefónica

telefone do trabalho

encontrar

procurar

voltar a ligar

телефонный справочник

рабочий телефон

находить

искать

перезвонить

A. Olá, pai!

B. Olá, Paulo. De onde é que estás a ligar?

A. Do telefone público. Podes dizer-me o número do trabalho da mãe?

B. Claro que sim. Não desligues. Mas, olha, não o consigo encontrar agora. Podes esperar mais um instante? Vou procurar.

A. Não, pai. Tenho poucas moedas. Volto a ligar daqui a 10 minutos.

B. Ок. Dentro de 10 minutos, dou-te o número.

Привет, пaпa!

Привет, Паулу. Откуда ты звонишь?

Из телефона-автомата. Не мог бы ты подсказать мне мамин рабочий телефон?

Конечно. Не вешай трубку! Слушай, сейчас не могу его найти. Подождешь минутку? Я еще поищу.

Нет, папа. У меня мало монет. Я лучше перезвоню через 10 минут.

Давай. Через десять минут я тебе дам её номер