- •"Intellect" аудиокурс "португальский за рулём"
- •1. Комплектация курса
- •2. Структура курса "Intellect"
- •3. Ход урока
- •4. Последовательность изучения материала
- •Урок 1 Тема: "Личные местоимения. Pronomes pessoais"
- •Урок 2 Тема: "Части тела. Partes do corpo humano"
- •Урок 1 Тема: "Знакомство. Apresentação"
- •Урок 2 Тема: "Приветствия. Cumprimentos"
- •УрокЗ Тема: "Прощание, расставание. Despedida e partida"
- •Урок 4 Тема: "Поздравления. Felicitações"
- •Урок 5 Тема: "Извинения. Pedindo desculpa"
- •Телефонный разговор. Conversa telefónica Урок1 Тема: "Телефонный разговор. Conversa telefónica"
- •Урок 2 Тема: "Телефонный разговор. Conversa telefónica"
- •Урок 1 кафе. Бар. Ресторан. Café. Bar. Restaurante
- •Урок 2 Тема: "в ресторане. No restaurante"
- •Урок 3 Тема: "в ресторане. No restaurante"
- •В магазине. Fazendo compras Урок 1 Тема: "в магазине. Fazendo compras"
- •Урок 2 Тема: "в магазине. Fazendo compras na loja"
- •Урок 3 Тема: "в магазине. Fazendo compras na loja"
- •В городе. Na cidade Урок 1 Тема: "в городе. Na cidade"
- •Урок 2 Тема: "в городе. Na cidade"
- •Медицинская помощь. Assistência médica Урок 1 Тема: "Медицинская помощь. Assistência médica"
- •Урок 2 Тема: "Медицинская помощь. Assistência médica"
- •Развлечения. Passatempo Урок 1 Тема: "Развлечения. Passatempo"
- •Урок 2 - Тема: "Развлечения. Passatempo"
- •УрокЗ Тема: "Развлечения. Passatempo"
- •Экстренные ситуации. Situações de emergência Урок 1 Тема: "Экстренные ситуации. Situações de emergência"
- •Урок2 Тема: "Экстренные ситуации. Situações de emergência"
- •Вывески и надписи.
- •Урок 1 Тема: "Вывески и надписи. Inscrições e sinais de informação"
Урок 2 Тема: "Телефонный разговор. Conversa telefónica"
conversar
recear
enganar-se no número
número errado
número certo
разговаривать
бояться
ошибиться номером
неправильный номер
правильный номер
incomodar
ninguém
telefone público
telefone privado
atender a chamada
auscultador
беспокоить
никто
общественный телефон
личный телефон
взять трубку
трубка
A. Bom-dia! Queria falar com o Sr. João.
B. Bom-dia. Receio que o senhor se tenha enganado no número. Que número marcou?
A. Marquei o 3208511.
B. Exacto. Mas aqui não mora nenhum João!
A. Desculpe por ter incomodado.
B. Não faz mal.
Доброе утро! Я хотел бы поговорить с Жоау.
Доброе утро! Боюсь, Вы ошиблись номером. Какой номер Вы набирали?
Я набирал 3208511.
Да, это так, но здесь не живет никакой Жоау.
Простите за беспокойство.
Пожалуйста.
companhia (os serviços de apoio)
problema
não funciona
компания;
тел.станция
проблема
неисправный
telefone de casa
sempre
auscultador
домашний телефон
постоянно
трубка
A. Boa-tarde! É dos serviços de apoio?
B. Sim, senhor.
A. Tenho um problema. O meu telefone de casa não funciona.
B. Mas porquê?
A. A linha está sempre interrompida.
B. Qual é o seu número?
A. 3334578.
B. Vou verificar.
A. Obrigado.
Добрый день! Это телефонная станция?
Да, совершенно верно.
У меня проблема. У меня дома что-то с телефоном.
Что случилось?
Линия постоянно занята.
Ваш номер, пожалуйста.
Мой номер 3334578.
Я проверю.
Спасибо.
operador
fazer uma chamada
telefónica
marcar uma
conversa
indicativo
оператор
сделать звонок
заказывать
разговор
код
chamada local
chamada internacional
ligar
aguardar
começar a falar
местный разговор
международный разговор
соединять
ждать
начинать говорить
A. É o operador? Queria telefonar para a Alemanha.
B. Qual é a cidade?
A. Berlim.
B. О número em Berlim, por favor.
A. 5517678.
B. Um momento. Vou procurar ligar. Não desligue, por favor.
A. Obrigado. Vou aguardar.
B. Pode começar a falar, se faz favor.
Оператор? Я хотел бы позвонить в Германию.
В какой город?
Берлин.
Номер телефона в Берлине, пожалуйста.
5517678.
Минуточку. Я пытаюсь Вас соединить. Не кладите трубку.
Спасибо. Я подожду.
Говорите, пожалуйста.
telefone público
cartão telefónico
moeda
meter moedas
ter poucas moedas
телефон-автомат
телефонная карточка
монета
опускать монеты
недостаточно монет
lista telefónica
telefone do trabalho
encontrar
procurar
voltar a ligar
телефонный справочник
рабочий телефон
находить
искать
перезвонить
A. Olá, pai!
B. Olá, Paulo. De onde é que estás a ligar?
A. Do telefone público. Podes dizer-me o número do trabalho da mãe?
B. Claro que sim. Não desligues. Mas, olha, não o consigo encontrar agora. Podes esperar mais um instante? Vou procurar.
A. Não, pai. Tenho poucas moedas. Volto a ligar daqui a 10 minutos.
B. Ок. Dentro de 10 minutos, dou-te o número.
Привет, пaпa!
Привет, Паулу. Откуда ты звонишь?
Из телефона-автомата. Не мог бы ты подсказать мне мамин рабочий телефон?
Конечно. Не вешай трубку! Слушай, сейчас не могу его найти. Подождешь минутку? Я еще поищу.
Нет, папа. У меня мало монет. Я лучше перезвоню через 10 минут.
Давай. Через десять минут я тебе дам её номер
