
- •Введение
- •О силе слова
- •Тема 1. Современный русский литературный язык: нормы, формы и стили
- •Формы русского литературного языка
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 2. Культура русской речи
- •Коммуникативные качества речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •В тот год осенняя погода
- •Рекомендуемая литература Обязательная литература
- •Дополнительная литература
- •Тема 3. Стили речи
- •Научный стиль
- •Синтаксис научного стиля речи отличается ярким своеобразием:
- •Фразы строятся по определенным лексико-синтаксическим моделям: что представляет собой что; что состоит из чего; что заключается в чем и т.П.;
- •Официально-деловой стиль (административно-деловая речь)
- •Публицистический,
- •Литературно-художественный стиль
- •Разговорный стиль
- •Молодежная лексика от Сталина до наших дней
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература Обязательная литература
- •Тема 4. Этические нормы русской речевой культуры
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 5. Этикет делового общения
- •Речевые приемы ведения деловых переговоров
- •Виды дипломатических документов
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература Обязательная литература
- •Тема 6. Искусство ведения переговоров
- •Тактика ведения переговоров
- •Жанры устного речевого общения определяются типами коммуникативных установок, которые зависят от характера участия партнеров и их реплик. Существуют три основных жанра устного речевого общения:
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 7. Литературный язык и просторечие
- •Социолингвистический портрет носителя просторечия
- •Психологический образ носителя просторечия
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 8. Русское коммуникативное поведение
- •Параметрическая модель русского коммуникативного поведения
- •Коммуникативные неудачи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 9. Искусство ведения спора
- •Типы спора
- •Великие люди о победе в споре
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 10. Ораторское мастерство
- •Словесное оформление публичного выступления
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 11. Логика речи
- •Законы формальной логики
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 12. Язык сми
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература Обязательная литература
- •Тема 13. Семантическая политика и коммуникативная техника
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература Обязательная литература
- •Тема 14. Метафора как способ описания действительности
- •Концептуальная метафора
- •Классификация метафор по вспомогательному субъекту
- •Семантическая классификация метафор
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 15. Политическая метафора
- •Стратегия на повышение направлена на поднятие значимости собственного статуса; ее отличают:
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 16. Этнопсихолингвистика
- •Основные типы безэквивалентной лексики
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 17. Непрямая коммуникация
- •Способы непрямой коммуникации
- •Фигуры двусмысленной речи
- •Фигуры нарочитого алогизма
- •Фигуры нарочитого неправдоподобия
- •Фигура нарочито абсурдной (нелепой) речи
- •Фигуры нарочито пространной речи
- •Типы и источники неблагозвучия речи
- •Морфологическое освоение экзотизмов
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература Обязательная литература
- •Дополнительная литература
- •Тема 18. Гендер и язык
- •Языковое поведение мужчин и женщин
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература Обязательная литература
- •Дополнительная литература
- •Тема 19. Реклама как особый жанр деловой коммуникации
- •Рекламный слоган
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 20. Язык рекламы
- •Решение проблемы: у вас геморрой? Несите его нам вместе с одним долларом. Вам жалко доллара? — оставьте его себе. Вместе со своим геморроем (свечи от геморроя);
- •Идиому: Жить – хорошо. А хорошо жить – ещё лучше (агентство по подбору персонала);
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 21. Административно-деловой жаргон
- •Влияние административно-делового жаргона на живую русскую речь
- •Вопросы для самоконтроля
- •Домашнее задание
- •Рекомендуемая литература
- •Вопросы для подготовки к итоговой аттестации
- •Рекомендуемая литература
- •Содержание
Коммуникативные качества речи
Речь адресанта, обращенная к адресату, должна отличаться коммуникативной целесообразностью, чтобы адресат правильно декодировал её.
Главной коммуникативной характеристикой речи является точность, т.е. умение четко и ясно выражать свои мысли. Адресант должен иметь точное представление о предмете разговора, не путать факты, не нарушать логику повествования. Но не только от этого зависит точность речи. Говорящему необходимо хорошо знать язык, его словарный запас должен быть богатым. Нельзя смешивать синонимы, омонимы, паронимы; синтаксис и логика речи должны быть безупречны.
Точность речи требует внимательного отношения к омонимам – словам, совпадающим друг с другом в звучании и написании при полном несоответствии значений: лук (оружие) – лук (растение); омофонам – словам, имеющим одинаковое звучание, но различающимся на письме: леса – лиса, плод – плот, будет – будит; паронимам (от греч. para ‘подобный’ и όnyma ‘имя, название, слово’) – словам, близким по звучанию, частичное совпадение внешней формы которых является случайным, т.е. не обусловлено ни семантикой, ни словообразовательными процессами: описка – отписка, подпись – роспись, дипломат – дипломант, экономный – экономичный.
Другим важным коммуникативным свойством речи является ее понятность, т.е. доходчивость, доступность для тех, кому она адресована. Понятность определяется точным отбором речевых средств, использованием слов, известных слушателям. Необходимо иметь в виду, что словарный состав русского языка делится на две группы:
лексика неограниченного употребления (общеупотребительная);
лексика ограниченного употребления: профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, термины, иноязычные слова.
Немаловажным коммуникативным качеством речи является ее богатство и разнообразие, свидетельствующие об эрудиции говорящего, о его широком кругозоре и высоком интеллекте.
Богатство языка заключается в богатстве его словаря. Исследователи считают, что активный словарь современного человека не превышает 7-8 тыс. слов, другие полагают, что он составляет 11-13 тыс. слов. Людям лингвоинтенсивных профессий надо постоянно заботиться о пополнении своего словаря.
Известный американский филолог русского происхождения М. Эпштейн в статье «Русский язык в сфере творческой филологии», опубликованной в журнале «Знамя» (№1, 2006 г.), с тревогой писал об обеднении словарного запаса русского языка и утверждал, что исконно русские корни замедлили и даже прекратили свой рост в языке. Он привел следующие примеры: у В.И. Даля с корнем люб- зафиксировано 150 слов, в Академическом четырехтомном словаре 1982 г. – их всего 41; у Даля с корнем добр- представлено 200 слов, в словаре АН СССР в настоящее время их всего 56.
По мнению автора, «обогащение» языка словами с русскими корнями в настоящее время идет за счет жаргонной лексики. Появляются такие слова, как, например, беспредел, разборка, отморозок, озвучить, наезжать, которые отнюдь не обогащают русский литературный язык; в то время как за 6 лет XXI века в английском языке появились тысячи новых слов: carnography – ‘описание насилия’, glurge – ‘история, распространяемая по e-mail’ и многие другие.
В настоящее время автор насчитал в русском языке не более 150 тысяч лексических единиц. Богатство языка, по его мнению, достигается за счет приписок в словарях уменьшительно-ласкательных форм. В.И. Даль не включал в словарь такие единицы как самостоятельные. По мнению М. Эпштейна, к припискам следует отнести и фиксацию видовых и возвратных форм как самостоятельных лексических единиц.
Мнение М. Эпштейна разделяют многие лингвисты, подтверждающие, что в постсоветское время обновление словарного состава, к сожалению, идет за счет двух источников: заимствований из английского языка и уголовно-бандитского жаргона.
Специалисты в области семиотики (теории знаков) выделяют три вида деятельности, связанной со знаками: знакосочетательную (пользователь), знакоописательную (лингвист), знакосозидательную (писатель, творец).
Творцом новых слов при этом может быть каждый носитель в зависимости от его способностей и широты кругозора. К сожалению, нет объективной возможности проследить за созданием новых слов – неологизмов, т.к. это процесс индивидуальный. Создавать новые слова могут известные люди. Так, например, М.В. Ломоносов придумал слова созвездие, рудники, насос, чертеж; Н.М. Карамзин – промышленность; К.П. Брюллов – отсебятина; А.С. Шишков – лицедей; Ф.М. Достоевский – стушеваться; М.Е. Салтыков-Щедрин – головотяпство; В. Хлебни- ков – лётчик; И. Северянин – бездарь; В.В. Набоков – нимфетка; А.И. Солженицын – образованщина.
Но слова-паразиты выдумывают совсем другие «творцы». Часто инициаторами засорения русского языка выступают малообразованные политики высших эшелонов власти. Нечеткая, невнятная, невразумительная речь приводит к падению авторитета власти.
Очень печально, что современные дискуссии о русском языке ведутся только под флагом орфографической реформы, как будто судьба его зависит от правописания слова парашют. Это свидетельствует о тенденции к примитивному осмыслению вопросов языковой стратегии и тактики в государственном масштабе.
Богатейшим источником пополнения словарного запаса языка является синонимия. Синонимы, различаясь оттенками значений и стилистической окраской, позволяют с предельной точностью сформулировать мысль, придать речи разговорный или книжный характер, выразить положительное или отрицательное отношение к тому, о чем говорится. В работе над письменным текстом необходимо активно использовать словари синонимов, стремясь расширить изобразительные возможности своей речи.
Важным коммуникативным достоинством речи является умелое использование фразеологических единиц. Русский язык богат фразеологией, которая привлекает своей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно или отрицательно оценивать явление, образно выражать одобрение или осуждение, иронию или насмешку. Обратите внимание на меткость таких, например, выражений: собака на сене, белая ворона, ветер в голове.
Богатство словаря и фразеологии позволяет избежать тавтологии и разнообразить речь. Но правильно использовать фразеологические средства может только широко образованный и хорошо начитанный человек.
Богатство языка отражается и в перифразах. Перифраза – это замена однословного наименования предмета или явления описательным оборотом, указывающим на один или несколько существенных признаков предмета или явления. Перифраза – это важное средство, с помощью которого можно сделать речь более разнообразной, например: Санкт-Петербург – город на Неве, Северная Пальмира, северная столица, окно в Европу, творение Петра, Северная Венеция; солнце – дневное светило (А.С. Пушкин); луна – ночное светило, царица ночи (А.С. Пушкин); игровой автомат – однорукий бандит; десантники – голубые береты; чиновники – белые воротнички; курение – медленная смерть; врачи – люди в белых халатах; Памир – крыша мира; Иисус Христос – Сын Человеческий, Сын Божий, Вечный Судия (М.Ю. Лермонтов); сахар – белая смерть; нефть – черное золото. Состав перифраз постоянно пополняется. Важными источниками перифраз являются художественная литература и СМИ.
О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений.
В пословицах и поговорках отражена вся многогранная жизнь народа. Обычно они содержат прямой совет, поэтому их считают образцами народной мудрости. Границу между пословицей и поговоркой четко определил В.И. Даль: «Поговорка, по народному определению, цветочек, а пословица – ягодка. Поговорка – окольное выражение, переносная речь…, но без притчи, суждения, заключения». Поговорка всегда является частью суждения и дает явлению эмоциональную оценку: свалился как снег на голову; путного слова не стоит; хуже горькой редьки. Пословица существует в речи на правах целого суждения: Лес рубят – щепки летят; Горбатого могила исправит; Запас карман не тянет; Счастье и труд рядом идут.
Крылатые слова и выражения – это авторские меткие, образные выражения, получившие широкое распространение: Как белка в колесе (И.А. Крылов); Как бы чего не вышло (А.П. Чехов); Счастливые часов не наблюдают. Служить бы рад – прислуживаться тошно (А.С. Грибоедов).
Важной характеристикой коммуникативного аспекта речи является ее чистота, подразумевающая отсутствие лишних слов, слов-паразитов. Они не несут никакой смысловой нагрузки, отвлекают внимание от содержания речи, затрудняют ее восприятие, психологически воздействуют на слушателя, раздражая его. Причинами появления в речи слов-паразитов являются волнение, неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления мыслей, бедность индивидуального словаря. Слова-паразиты снижают общее впечатление о говорящем.
Неотъемлемой характеристикой коммуникативного аспекта речи является ее выразительность. Выразительной называется речь, способная постоянно поддерживать внимание и интерес слушателя и читателя. Лингвистическим фундаментом выразительности речи является наличие разнообразных изобразительных и выразительных средств, называемых тропами и фигурами.
Понятие образности языка тесно связано с понятием многозначности, которая и является источником для формирования тропов и фигур.
Тропы – метафора, метонимия, эпитет, сравнение, гипербола, литота, олицетворение, перифраза – формируются на основе переноса значения.
Тропы придают речи оригинальность, наглядность, привлекательность. Тропы бывают общеязыковые и оригинальные.
Общеязыковые: метафора – горячая пора; метонимия – съешь тарелочку; гипербола – устал до смерти; литота – платят жалкие гроши, мужичок с ноготок, от горшка два вершка, в двух шагах отсюда, одну секундочку; олицетворение – солнце село.
Оригинальные: мармеладное настроение (А.П. Чехов), май-ский день, именины сердца (Н.В. Гоголь).
В языке современной рекламы тропы часто используются неудачно. Причины этих коммуникативных неудач кроются в недостаточном владении изобразительными средствами языка.
Фигуры речи – это особые формы синтаксических конструкций, усиливающие воздействие на адресата: антитеза (Утром и вечером, днем и ночью она ворчит), градация (Они подумают, что я зол, что я жесток, что я бью тебя, что я тебя калечу), повтор, риторический вопрос, обращение.
К выразительным средствам речи относят также фразеологизмы, пословицы, поговорки и крылатые выражения.