Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
все билеты.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
251.85 Кб
Скачать

26. Понятие звуковых корреспонденций и звуковых законов в сравнительно-историческом языкознании.

Звуковое соответствие (фонетическая корреспонденция): звук Х одного языка в определенной позиции в слове соответствует звуку У другого языка в той же самой позиции в слове. Звуковой закон: звук Х одного языка в определенной позиции в слове переходит в звук У другого языка или того же, в той же позиции в слове.

Понятие звукового закона является одним из основных понятий в сравнительно-историческом методе. Научное определение звукового законв было дано во 2й половине 19 века представителями младограмматического направления. Однако один из важнейших ЗЗ был открыт Якобом Гриммом, наряду с Францем Боппом, Расмусом Ракком и Александром Востоковым, заложившими основы сравнительно-исторического метода. Пример:

    1. Закон в славянских языках на рубеже 11-12 веков

    2. Падение глухих согласных (нечётко произносимые).

«Великий сдвиг гласных», Англия, с 16 по 18 век. (см. примеры 1 в тетради).

Закон Гримма. Нач. 19 века.

Романтизм «народный дух»

Идеал – древняя германия

Якоб Гримм установил регулярные соответствия, указывающие на родство языков. В начале 19 века был открыт сравнительно-исторический метод, 1 из основоположников – Якоб Гримм. Он взял за основу фонетику, звуковые соответствия.

  1. Сначала установил звуковые соответствия, отличающие немецкий от других языков.

  2. Изучил немецкие диалекты (классификация)

Первая часть Закона Гримма.

«Die erste (germanische) Lautverschiebung».

Первое (германское) передвижение согласных.

В результате германские языки отделились от остальных индоевропейских языков. Время действия: с 20 в. до нашей эры по 5 век до нашей эры. 9 соответствий (3 группы по 3 соответствия)

Вторая часть.

Верхненемецкое передвижение (с 7 века).

Метод глотто-хронологии.

(основан на методе радиоуглеродного датирования).

Карл Вернер

«Об 1 из исключений из закона Гримма»

Закон Вернера – объясняет кажущиеся исключения из закона Гримма.

Закон Грима – звуковые соответствия между германскими и индоевропейскими языками.

Группы языковых соответствий (Грим)

I II

I II

I II

bhb

bp

pf

dhd

dt

tӨ

ghg

gk

kh

(I – санскрит, II – германские языки). Примеры: bharamibairabear; paterfather)

Корреспонденции бывают трёх видов: семантические, лексические, фонетические.

На основе фонетической корреспонденции выводятся фонетические законы.

Фонетические изменения могут быть нерегулярными, т.е. затрагивать лишь некоторые слова и регулярные – следуют строгим закономерностям, затрагивают определенные фонемы или их сочетания либо во всех, либо в каких-то фонетических позициях. Например, в русском все гласные в безударных слогах редуцируются, все звонкие согласные на конце слов оглушаются. Регулярные изменения подводятся под определение фонетических законов. Фонетические законы специфичны для групп родственных языков и для отдельных языков.

Среди фонетических законов следует различать:

1) Законы функционирования языка в данный период времени: это живые фонетические процессы, определяющиеся позициями, когда изменение сосуществует с тем, что изменялось, вступая в фонетическое чередование – это ось синхронии (сюда относятся, например, разные е- пел и петь, и и- ы в игры и сыгран, фонетич. чередования отпить и отбить, водочка и водка.

2) Законы развития или исторические законы, которые формируют последовательные этапы звуковых изменений, при этом последующий этап приходит на смену предыдущему и его отменяет, это ось диахронии. Напр., в истории русского языка: тек стало тёк , мед-мёд.

При выяснении причин таких звуковых изменений нельзя сопоставлять конечный результат с первоначальным звуковым видом, а следует установить постепенные изменения по этапам.

Общая тенденция звуковых изменений в фонетике может менять фонетич. систему в двух направлениях: в сторону сокращения количества фонем – конвергенция (фонемы совпадают) и в сторону их увеличения – дивергенция. Примером того и другого служит: когда в 11-12 в. перестроилась вся модель вокализма, гласные конвергировали, оформились в пять единиц, а согласные выделили 12 пар по твердости и мягкости, слабые позиции согл. перед глас. стали сильными и наоборот.

Звуковое соответствие (фонетическая корреспонденция) – звук “x” одного языка в определённой позиции в слове соответствует звуку “y” в той же самой позиции в слове.

Звуковой закон – звук “х” одного языка в определённой позиции в слове переходит в звук “y” другого или того же языка в той же самой позиции в слове.

С помощью звукового соответствия сравниваются родственные языки, но разные, а с помощью звукового закона сравниваются языки, один из которых является развитием другого языка (более поздним этапом развития) Один язык является эволюцией другого.

При сравнении языков очень важную роль играет звуковое оформление сравниваемого. Без сравнительной фонетики не может быть сравнительного языковедения. Полное звуковое совпадение форм слов разных языков ничего доказать не может. Напротив, частичное совпадение звуков и частичное расхождение, при условии регулярных звуковых соответствий, может быть самым надежным критерием родства языков. Например, начальному славянскому б в латинском регулярно соответствует ф. Установление регулярных звуковых соответствий – одно из первых правил сравнительно-исторической методики изучения родственных языков.

27. Проблемы взаимодействия языков. Понятие субстрата и суперстрата. Языки пиджинизированные и креолизированные. Скре́щивание языко́в, скреще́ние языков — устаревший термин для обозначения одной из разновидностей конвергенции языков, употребление которого базировалось на представлении о том, что к возникновению генетически самостоятельных языков может приводить не только дивергенция единого праязыка, но и активное взаимодействие первоначально не родственных языков.

В современном языкознании считается, что собственно скрещивание языков никогда не имеет места. Несмотря на то, что языковые контакты могут приводить к взаимному уподоблению языков на различных языковых уровнях, что в некоторых случаях приводит к возникновению языковых союзов, в ходе таких процессов языки — члены союза сохраняют черты, позволяющие однозначно определить их принадлежность к той или иной языковой семье (к примеру, базисную лексику). Наиболее близки к «скрещиванию» процессы пиджинизации, приводящие к образованию креольских языков, но и креольские языки обыкновенно сохраняют характерные черты определённой языковой семьи.

Если речь идет о взаимодействии нескольких языков – речь идет о пиджинах. Манмачинский пиджен – смесь русского с китайским.

Креольские языки – разновидность приобретенных пиджинов, которая стала родным языком.

В условиях многоязычия возникает потребность в средстве общения, при котором люди друг друга понимают (кроме мимики и жестов).

Lingua franca (с 12 века) – применительно к языкам, на котором говорили торговцы юга Европы. Впоследствии стали появляться пиджины – тип языков, не имеющих исконного коллектива носителей.

Пиджин – крайне упрощённый тип языка (контактный язык в определённой ситуации). Не является ни для кого родным языком.

Пиджины – не результат естественного развития языка. Они возникают в результате вторичного преобразования в условиях регулярных массовых этноязыковых контактов. Язык, на основе которого формируется пиджин – ЛЕКСИФИКАТОР. На территории России также было зафиксировано 3 пиджина, о которых имеются достоверные сведения.

  1. Русэнорск (русский + норвежский). Вторая половина 18 века. Возник как торговый пиджин бассейна Белого и Баренцева морей, после революции вышел из употребления. Пиджин – от китайского «дай денежку».

  2. Русско-китайский (кяхтинский). Середина 18 века, на границе с Китаем. Использовался до середины 20 века.

  3. Таймырский (говОрка). Конец 18 века, до начала 19. Использовался русскими переселенцами в общении с местным населением.

Креолизация пиджина (превращение пиджина в креольский язык)

«ток-писин» - на островах Индийского океана. Сложился на основе английского языка, который был занесён на остров Новая Гвинея – страна Папуа-Новая Гвинея. 70е года 20 века – пиджин расширяется, сейчас для 1% населения он родной (стал креольским языком). адстрата Последствия немирных контактов между носителями разных языков

- субстрат – следы языка побежденного народы в языке народа-победителя, при том, что одерживает верх язык народа победителя.

- суперстрат – следы языка народа-победителя в языке народа побежденного, при том, что сохраняется язык побежденного народа.

Влияние общества, влияние других языков, собственные законы развития – три основных фактора изменения языков.

К основным процессам развития и взаимодействия разных языков относят дифференциацию и интеграцию, процессы разнонаправленные и противоположные по своим результатам. Дифференциация (различение) или дивергенция – процесс взаимодействия языков, в результате которого в языке возникают диалекты. Это основной путь образования семьи языков после распада общего для них праязыка. Интеграция (конвергенция), процесс, приводящий к взаимодействию, смешению или слиянию языков в результате тесного их контакта (может быть добровольной или насильственной).

Заимствования – самые безобидные и самые массивные результаты контактирования языков.

Немирные контакты языков – субстрат и суперстрат:

1. Субстрат – «слой, лежащий снизу» совокупность элементов языковой системы, не связанных с законами развития данного языка, а восходящих к языку, распространенному ранее на данной территории, т.е. следы побежденного языка в системе языка победителя (романские языки развились из народной латыни). Влияние субстрата не связано с лексикой, влияет на морфологию и фонетику. При скрещивании языков один из них гибнет, подчиняясь другому, но вносит искажения во внутренние законы победившего языка, в его строй.

2. Суперстрат – «слой, лежащий сверху» совокупность элементов языковой системы, не связанных с законами данного языка, а вводимых из языка пришлых этнических групп, т.е. следы исчезнувшего языка пришельцев, принявших язык местного населения (элементы французского в англ. языке после норманнского завоевания).

Субстрат и суперстрат – элементы побежденного языка в языке победителе.

Адстрат – совокупность элементов языковой системы, отражающих результат влияния одного языка на другой в условиях длительного существования контактов носителей этих языков (длительное двуязычие в пограничных районах). Прослойка между двумя самостоятельными языками.

В строго определенных регионах развиваются гибридные языки – результат взаимодействия языков европейских и аборигенных.

Функция - торговые отношения, деловые контакты.

Все эти языки образуются по одной и той же схеме, а именно: грамматика и фонетика берется из языка туземцев, а лексика из какого-либо европейского языка.

Это не родные языки, они не являются государственными или литературными языками (пример: Африкаанс, Лингва-франка)

Такие языки называются пиджинизированными, или пиджинами. Обычно обладает примитивной грамматикой и ограниченным лексическим запасом. У некоторых языков исключительная судьба: они обретают литературную форму и становятся государственными - креаольскими. Креольским язык становится тогда, когда пиджин становится основным (родным) языком. Есть мнение, что креольский язык развивается, если пиджином пользуются с рождения, интуитивно дополняя язык грамматикой.

28. Фузия и агглютинация. Агглютинирующие и флективные языки. Фу́зия (лат. fusio — слияние) — способ соединения морфем, при котором фонетические изменения (чередования) на стыке морфем делают неочевидным место морфемной границы.

Примером фузии, является, между прочим, само слово fusio; в нём соединены корень fu(n)d- и суффикс -tio, причём -d и t- накладываются друг на друга и дают -s-, «через которое» проходит морфемная граница. Это частичная фузия (так как fu- бесспорно принадлежит корню, а -io суффиксу). Примером полной фузии является, например, русский инфинитив стричь, где нельзя бесспорно выделить суффикс; обычная морфема -ть благодаря чередованию «слита» с последним согласным корня -г и «растворена» в корне: стриг+т'=стрич'.Противоположностью фузии является агглютинация. Фузия характерна для синтетических языков (часто называемых также фузионными).

Агглютинация (от лат. agglutinatio — приклеивание, склеивание) — образование в языках грамматических форм и производных слов путём присоединения к корню или к основе слова аффиксов, имеющих грамматические и деривационные значения. Аффиксы однозначны, то есть каждый из них выражает только одно грамматическое значение, и для данного значения всегда служит один и тот же аффикс. Аффиксы следуют друг за другом, не сливаются ни с корнями, ни с другими аффиксами, и их границы отчётливы. Гласные аффиксов могут подвергаться фонетическим изменениям в зависимости от звукового состава основы (см. сингармонизм), могут изменяться и согласные на стыках морфем, но все эти изменения подчинены чисто фонетическим закономерностям, характерным для данного языка. Это наблюдается, например, в большинстве алтайских и финно-угорских языков.

  1. агглютинирующие (агглютативные) – самй распространённый тип.

Алтайские языки, уральские, кавказские, дравидийские, аустронезийские, языки Африки, все искусственные языки. Корень слова никогда не изменяется, аффиксы однозначны и стандартны, чёткая граница между морфемами.

См. также к вопросу «интерлингвистика»:

На сегодняшний день около 1000 искусственных языков. Во 2м веке н.э. Клавдий ГаллЕн придумал искусственный язык (конкретных данных нет).

Средние века – идея возрождается. 17 век – рационализм, нужен единый язык для всего человечества. 19 век: 1817 – Жан-Поль Сюдр изобрёл язык «сольресоль», где было 7 исходных знаков – нот, которые можно было записывать нотами и использовать на музыкальных инструментах. По начальной ноте определяется, к какой группе понятий относится слово.

Я – до ре Ты – до ми Неделя – до ре фа Я тебя люблю – до ре ми ля си

1868 – Пирро разработал проект «универсал-глот» (самые распространённые корни из рзнаых языков)

1879 – житель БаварииЙоханес Шляер – «воляпюк». В Париже собирались воляпюкисты.

1887 – проект нового языка (подписался «Др. Эсперанто»). Эсперанто: ударение всегда на предпоследнем слоге, корни из романских, германских, славянских языков, все существительные оканчиваются на –о, все прилагательные на –а, все глаголы на –и, наречия на –е, один суффикс – j. Два падежа: исходный и винительный (+н).

  1. флективный тип (фузионный)

Индоевропейские, афразийские языки. Может быть внутренняя флексия в корне. Фузия – слияние. На стыке морфем граница между ними размывается. Аффиксы неоднозначны и нестандартны.