
- •1. Языкознание как наука. Место языкознания в системе наук. Основные разделы языкознания.
- •11. Грамматическое значение и грамматические способы (средства) его выражения. Грамматическое значение и грамматическая форма.
- •22. Язык как общественное явление. Взаимодействие языка и общества. Социолингвистика как раздел языкознания.
- •23. Понятие системы и структуры языка. Системная организация языка.
- •26.Понятие звуковых корреспонденций и звуковых законов в сравнительно-историческом языкознании.
- •29. Основные положения сравнительно-исторического языкознания.
- •30. Дистрибутивный анализ. Модели дистрибуции.
- •32. Фонология как раздел языкознания. Понятие фонемы и фонологических оппозиций.
- •35. Проблема соотношения я и р в совр. Яз-ии
- •37. Язык и семиотика. Особенности языкового знака.
- •39. Дихотомии Соссюра: язык-речь, синхрония-диахрония, внешняя-внутренняя лингвистика.
- •41. Грамматические категории глаголов
- •44. Грамматические категории имени
- •49. Морфологическая структура слова. Понятие морфемы и алломорфа. Виды морфем.
- •50. Понятие полисемии. Виды переноса наименований.
- •51. Комбинаторные и позиционные фонетические процессы.
29. Основные положения сравнительно-исторического языкознания.
Сравнительно-историческое языкознание (лингвистическая компаративистика) — область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.
Сравнительно-историческое языкознание на протяжении XIX века было господствующим разделом лингвистики.
Сравнение языков – по лексической, грамматической и фонетической системе.
Надо сравнивать лексику из языка-основы (исконную лексику): числительные (1-10), личные местоимения, термины ближайшего родства (отец, мать), слова, называющие важнейшие явления природы, части тела.
Лексические сравнения должны быть подкреплены грамматическими (сравнение различных элементов). Флексии.
Закон Грима – звуковые соответствия между германскими и индоевропейскими языками.
Группы языковых соответствий (Грим)
I II |
I II |
I II |
bhb |
bp |
pf |
dhd |
dt |
tӨ |
ghg |
gk |
kh |
(I – санскрит, II – германские языки). Примеры: bharamibairabear; paterfather)
Звуковое соответствие (фонетическая корреспонденция): звук Х одного языка в определенной позиции в слове соответствует звуку У другого языка в той же самой позиции в слове.
Звуковой закон: звук Х одного языка в определенной позиции в слове переходит в звук У другого языка или того же, в той же позиции в слове.
Сравнительно-историческое языкознание представляет собой область исследований, посвящённых группам языков, которые находятся в отношениях родства, т.е. могут быть возведены к одному и тому же генетическому источнику (праязыку, языку-основе) и образуют семьи. О родстве языков говорят тогда, когда между их исконными (не заимствованными путём контактов) значимыми единицами фиксируются строго определённые, регулярные звуковые и семантические соответствия.
Чаще всего для сравнения привлекаются тождественные или близкие по значению минимальные значимые единицы, а именно корневые и аффиксальные морфемы. Генетическое тождество этих единиц считается доказанным, если их звуковые экспоненты совпадают в целом, а в случае неполного совпадения экспонентов наблюдаемые отклонения могут быть объяснены действием в одном из сравниваемых языков в процессе его самостоятельного развития регулярных преобразований, подводимых под понятие фонетических законов. Эти преобразования могут иметь своим результатом расщепление (дивергенцию) первоначально единой праформы (т.е. морфемы праязыка). Регулярность того или иного звукового преобразования должна быть подтверждена наличием серии значимых единиц, содержащих соответствующие звуки.
30. Дистрибутивный анализ. Модели дистрибуции.
В морфологии под дистрибуцией (или распределением) какой-либо морфемы понимается сумма всех контекстов, в которых данная морфема может встречаться, в отличие от тех контекстов, в которых она встречаться не может.
В дескриптивной лингвистике выделяются три типа отношений между двумя или несколькими элементами, эти типы отношений принято называть моделями дистрибуции.
1)Элементы находятся в контрастной дистрибуции, если они могут встречаться в одних и тех же окружениях, различая значения. таковы начальные согласные в словах дал-зал-мал-бал-вал, являющиеся пятью разными фонемами.
2) Звуки находятся в отношении дополнительной дистрибуции, когда каждый из них встречается в определенных, закрепленных за ним окружениях, в которых другие звуки не встречаются.Например, гласный и в р.я. встречается после мягких согласных (кино,либо), после гласных (армии), но не может встречаться после твердых согласных (шило невозможно произнести как шИло с мягким ш). Поэтому фонемы И и Ы находятся в отношении дополнительной дистрибуции. Звуки, находящиеся в отношении дополнительной дистрибуции, являются вариантами или аллофонами одной фонемы.
3) если два звука языка могут заменять друг друга в любом окружении таким образом, что значение при этом не меняется, то они находятся в отношении свободного варьирования. Например, слово город можно произнести и с взрывным к и с фрикативным, но смысл высказывания останется одним и тем же. В модели свободного варьирования звуки являются вариантами одной и той же единицы.
Дистрибутивный анализ, метод лингвистического исследования, при котором классификация языковых единиц и изучение их свойств производятся исключительно на основе распределения (дистрибуции) рассматриваемых единиц в потоке речи, т. е. на основе их сочетаемости с другими единицами, которые называются окружением, или контекстом, рассматриваемых единиц. Д. а. был разработан представителями так называемой дескриптивной лингвистики.
31. Актуальное членение предложения – идею выдвинул Матезиус. Это членение является важным в данный момент речи. Это всегда членение на две части – на то, что уже известно (данное, тема) и то новое, что сообщается об уже известном (новое, рема). Выражает свойство человеческой мысли идти от известного к неизвестному. Чаще то, что было новым в предложении, в следующем становится темой. При актуальном членении предложения в зависимости от наших намерений мы любое слово можем сделать темой или ремой (СТО ПЕРВАЯ группа сдает экзамен завтра, сто первая группа сдает экзамен ЗАВТРА). В устной речи тема выражается с помощью интонации – на теме голос повышается, на реме – понижается.
Способы выделения ремы многочисленны (ударение, интонация). Отличие предложения от других языковых единиц в том, что оно коммуникативно, т.к. оно:
1) соотнесено с ситуацией;
2) обладает коммуникативной установкой на утверждение, отрицание, вопрос и т.д.
Высказывание ориентировано на участников речи (в расчёте на их реакцию и на определённое знание собеседников).
Пресуппозиция – компонент смысла предложения, содержащий информацию, известную говорящему и слушающему. В лингвострановедении это обозначается термином «фоновые знания». К пресуппозиции близко понятие импликации – пропуск в выражении содержания, некое умолчание.