Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Головня.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.28 Mб
Скачать

20 Мин и приглашает на пирушку,

прося не сердиться на него и

на сына. Симон отправляется на пирушку.

Псевдол приглашает зрителей похлопать,

тогда он и их завтра пригласит

на пир.

Всю интригу комедии ведет Псевдол.

Калидор представлен беспомощным любовником,

который может только приходить

в отчаяние и вздыхать. Правда,

Псевдол находится в несколько особых

условиях. Он получает своеобразную

отсрочку в расплате от своего хозяина,

заинтересовавшегося тем, как Псевдол

будет осуществлять свои махинации,

но убежденного в том, что плута

все же постигнет неудача. Кроме того,

и приятель его молодого хозяина прямо

оказывает помощь предприимчивому

рабу, но все-таки Псевдолу самому

приходится придумывать средство обмануть

сводника. Свои махинации он

сравнивает с военными действиями. Он

собирается совершить «славные воинские

подвиги и лишить врагов доспехов»,

полагаясь на доблестных предков (ст.

579 И следующие). «Под знаменами он

поведет рядами свое войско на сводни-

чыо крепость» (ст. 761 и следующие).

Но Псевдол сравнивает себя не только

с полководцем, но и с поэтом, который

берет таблицы, по не знает еще, что

будет в них писать, однако он найдет

нужное и сделает правдоподобной собственную

выдумку (ст. 400 и следующие).

Псевдол не только смел и энергичен

в своих действиях, но находчив

и остер на язык. Его хозяин Симон по

способности забивать другого словами

сравнивает его с Сократом (ст. 463—

464). Псевдол не прочь и пофилософствовать.

В жизни людей господствует

случай. Кто хорошо им воспользуется,

тот для нас и умен. Сто умных людей

могут составить планы, но побеждает

их богиня счастья. Люди глупы и,

добиваясь чего-либо со страстью, не

могут понять собственной пользы; устремляясь

за неверным, они лишаются

верного, а там, смотришь, среди страданий

и скорби подкрадывается уже

смерть (ст. 677 и следующие). Здесь

есть комические нотки пессимизма.

В кантике начала пятого акта под впечатлением

веселой пирушки и под влиянием

опьянения они сменяются проповедью

жизненных наслаждений, в числе

которых называются хорошая еда,

вино и женщины.

Речь Псевдола изобилует остроумными

репликами, яркими, хотя подчас

и грубыми сравнениями. Так, когда

открываются двери Баллиона, Псевдол

замечает, что дому дурно — его тошнит

самим сводником (ст. 953). Временами

в речи Псевдола содержится пародия

на высокий трагический стиль (ст. 703

и следующие), причем пародируются

не только слова, но и позы трагических

актеров (ст. 458). Роль Псевдола требовала

многообразия средств сценической

выразительности; он полон иронии

в разговоре с молодым влюбленным хозяином,

в разговоре со старым проявляет

мнимое смирение, которое тут же

приправляется известной дозой нахальства,

когда он заявляет хозяину, что

сердит на него за то, что тот мало верит

ему. Все это изрядно сдабривается буф-

Римская комедия паллиата. Плавт 315

фонадой. В кантике пятого акта Псевдол,

по-видимому, исполнял какой-то

разнузданный танец — якобы тот самый,

который он танцевал на пиру (ст.

1273 И следующие).

Так же хорошо написана Плавтом

и роль сводника Баллиона. В пьесе

не раз имеет место нарушение сценической

условности. Получив письмо от

Гарпага, Псевдол сообщает об этом

Калидору и его приятелю Харину, но,

когда Калидор желает узнать подробности,

Псевдол заявляет:

Пьеса наша ведь идет для зрителей,

А они тут были, знают, вам я расскажу

потом х.

После того как Псевдол заключил

пари с Симоном и последний вместе со

своим приятелем удаляется со сцены,

Псевдол уже прямо обращается к зрителю:

Подозреваю в вас я подозрение,

Что подвигами только я похвастался,

Чтоб вас занять н пьесу привести к концу,

А что "наобещал, того не выполню2.

Сюда же может быть отнесено и следующее

место. Довольный и не подозревающий

обмана Баллиоы (Симия толь-

Совершенно особое место среди комедий

Плавта занимает эта пьеса. Действие

развертывается в городе Калидоне,

в Этолии (Средняя Греция). У старика

Гегиона большое горе. Во время

войны Этолии с Элидой его сын Фило-

полем попал в плен. На старости лет

Гегион остался без детей, так как другой

ко что увел от него Феникию) так отвечает

на вопрос Симона, видел ли он

Псевдола и что последний говорил ему:

Вздор театральный, те слова, которые

В комедиях кричат обычно своднику,

Мальчишка всякий знает: обзывал меня

Злодеем, и мерзавцем, и преступником 3.

'Пьеса очень хороша по обрисовке

центрального персонажа, но в композиции

ее есть существенный недостаток.

Почти весь третий акт заполнен разговором

Баллиона с поваром, которого

он нанял на рынке. В этой сцене есть

ряд остроумных мест. Так, повар, порицая

искусство своих сотоварищей,

говорит, что иные из них подносят на

блюдах луга с приправою (то есть вегетарианские

кушанья), как будто бы

это пир для быков, а не для людей.

Из его же кастрюль поднимается к небу

такой запах, что этим запахом питается

сам Юпитер. Если же он, повар, остается

без дела, то Юпитер отходит

ко сну, не обедавши. Вся сцена с поваром

должна была смешить зрителей,

но для развития действия она является

лишней. Несмотря на этот недостаток,

«Псевдол» принадлежит к числу лучших

комедий Плавта.

его сын был похищен лет за двадцать

до этого, четырехлетним ребенком, и о

судьбе его отец ничего не знает, кроме

того, что похитителем был бежавший

от него раб Сталагм. Старик скупает

теперь попавших в плен элидцев. Он

надеется, что ему удастся выменять их

на своего сына. В числе купленных

«ПЛЕННИКИ»