Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Головня.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.28 Mб
Скачать

1 Т и т м а к ц и й п л а в т , Избранные

2 Т а м же, стр. 268.

от клада, не дававшего покоя ни днем,

ни ночью.

В комедии «Клад», как уже указывалось,

затрагивается и вопрос о социальном

неравенстве в обществе. Когда

Мегадор просит Эвклиона отдать за

него замуж свою дочь, ЭвклЪон принимает*

вначале эту просьбу за издевательство

над бедным человеком, каким его

все считали. Называя богача Мегадора

быком, а себя осликом, он говорит:

Ты — что бык, а я — что ослик. Нас ли запрягать

вдвоем?

Груза не снести мне вровень, ослик в грязь

упал, лежит:

Бык не обернется, точно ослика на свете

нет 2.

Эвклион боится, что, породнившись

с богатыми, он отойдет от своих, но не

пристанет и к чужим — ему не будет

стойла ни там, ни здесь. Однако сам

Мегадор смотрит на предстоящую женитьбу

на бедной девушке как на дело

умное и хорошее не только в личном

плане, но и в плане общественных

интересов. Если бы все поступали, как

он, и богатые женились на бедных,

среди граждан было бы больше согласия

и меньше зависти (ст. 474 и следующие).

Мольер взял за образец «Клад» при

создании своей комедии «Скупой», однако

он радикально переработал пьесу

Плавта, задавшись целью изобразить

скупость современных ему буржуа.

В «Кладе» Плавт повторяет и мотив,

затронутый уже в «Хвастливом воине».

Это — вопрос о растущей роскоши женщин

и о женитьбе на женщинах с приданым.

Мегадор перечисляет расходы,

которых стоит привередливая жена.

Он насчитывает около тридцати профессий,

обслуживающих модную жену.

комедии, стр. 294.

20*

308 Глава XIV

«КУРКУЛИОН» («ПРОДЕЛКИ ПАРАСИТА»)

Комедия представляет особенный интерес,

так как в ней, с одной стороны,

шире показан римский быт, чем в других

пьесах Плавта, с другой стороны,

здесь нашли яркое отражение некоторые

характерные черты эллинистической

поэзии, которце Плавт пародирует.

Пролога в этой комедии нет, но в первом

акте содержится вся завязка действия.

На сцене три строения: дом юноши

Федрома, храм Эскулапа и дом

сводника Каппадока. Действие происходит

глубокой ночью. Разряженный

юноша Федром с восковой свечой в руке

выходит из дома с рабом Палинуром и

мальчиком. На вопрос Палинура, куда

он идет, Федром отвечает:

Куда Венера, Купидон велят, куда

Влечет любовь, будь полночь иль заката час,

Хоть в этот день будь тяжба с иностранцами

Не хочешь, а ступай, куда они велят! х

Этот изысканный ответ в духе александрийской

поэзии, как и все дальнейшее

поведение влюбленного юноши,

должен был вызвать смех у грубоватых

и практичных римлян времен Плавта.

Палинур издевается над своим господином

(это можно позволить рабу,

так как действие комедии происходит

в Греции — в Эпидавре), когда тот здоровается

с дверью дома сводника, называя

ее «драгоценною», «чудеснейшею»

и в то же время «молчаливою». Оказывается,

в доме сводника живет молодая

служанка по имени Планесия, покамест

чистая девушка, которую сводник готовит

в продажные женщины. Федром

влюбился в Планесию; она тоже платит

ему горячею любовью. Юноша хотел

бы выкупить Планесию, но у него

нет суммы, которую требует сводник

за девушку, и вот уже три дня как

Федром послал своего пара сита Кур-

кулиона в Карию просить взаймы денег

у своего друга. Влюбленные видятся

ночью украдкой; свидание устраивает

привратница сводника старуха Леэна,

горькая пьяница, которую Федром подкупает

вином. Так происходит и на этот

раз. Федром берет у мальчика кувшин

с вином и начинает лить вино перед

дверью. Учуяв душистый винный запах,

Леэна выходит из дома. После пародийного

восторженного гимна в честь вина

она с жадностью выпивает вино из

большого кувшина и обещает Федрому

устроить свидание с Планесией. Леэна

уходит за ней в дом. Федром начинает

петь перед дверными крюками:

Эй, замки! Вам, замки, мой привет от души!

Вас люблю, вас хочу, вас зову, вас молю!

Вы, краса всех замков, в час любви к вам

мольба:

Вместо вас, вместо всех, пусть шуты пляшут

здесь.

Спрыгнув вниз, я молю, дайте ей выйти

вон,—

Той, что кровь пьет мою. Бедный я, страсти

раб!2

В этой арии Федрома перед нами

редкий образец античной серенады3.

Наконец Планесия выходит из дома.

Следует сцена нежного свидания. Она,

вероятно, казалась римлянам смешной,

хотя в некоторых словах, которыми

обмениваются влюбленные, можно заметить

и проявление подлинного человеческого

чувства без его комической