Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Головня.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.28 Mб
Скачать

1 Т и т м а к ц и й п л а в т, Избранные 2 То есть кубышку с золотом. 3 т и т м а к ц и й п л а в т , Избранные

XIV

чтобы украсть золото. Но в это время

снова возвращается Эвклион, испугавшись

дурной приметы: когда он шел,

слева крикнул ворон, и он боится теперь

беды. Эвклион опять входит в храм

и сразу же появляется ©ттуда вместе

со Стробилом, которого бьет и ругает

вором. Обыскав Стробила и убедившись,

что тот не успел еще украсть золото,

Эвклион прогоняет его, а сам обращается

со словами упрека к богине

Верности.

Вот Верности я оказать доверие

Хотел; она едва мне не утерла нос.

Когда б не помощь ворона, погиб бы я,

Бедняк! Пускай бы ворон тот пришел ко мне,

Что знак мне подал! Добрым словом встретил

бы,

Еды бы не дал, зря к чему же тратиться! г

Теперь Эвклион желает отнести свою

кубышку подальше — в рощу лесного

божества Сильвана, за городом. Спрятавшийся

Стробил слышит это и надеется

украсть золото. Действительно, вскоре

Стробил возвращается и сообщает,

что только что украл кубышку; он залез

на дерево и увидел, куда Эвклион спрятал

свой клад. Стробил уходит в дом.

чтобы спрятать там золото. В это время

на сцену с криком вбегает Эвклион.

Следует его трагикомический кантик

(нечто вроде арии), в котором есть

и непосредственное обращение к зрителям:

Я пропал! Я погиб! Я убпт! Ой, куда

Мпе бежать и куда не бежать? Стой, держи!

Кто? кого? Я не знаю, не вижу, я слей!

Но куда мне идти? Где же я? Кто же я?

Не могу я понять! Помогите, молю.

Укажите того, кто ее 2 утащил! 3

комедии, стр. 291.

комедии, стр. 292.

Римская комедия паллиата. Плавт 307

На крики Эвклиона из дома Мегадо-

ра выходит Ликонид. Он думает, что

старик рыдает так потому, что узнал

о бесчестье дочери. Подойдя к Эвклио-

ну, Ликонид сознается, что он совершил

тот проступок, который растревожил

старика. Пораженный этим признанием

и думая, что дело идет о кубышке,

Эвклион спрашивает:

Почему меня решил ты погубить, детей

моих? х

На это Ликонид отвечает, что бог

привлек его к ней (то есть к Федре).

Эвклион снова думает, что речь идет

о кубышке. Происходит полная комизма

сцена объяснения, построенная на

взаимном непонимании. Эвклион просто

не помнит себя от возмущения,

когда Ликонид говорит ему, что если

уж он тронул «ее», пусть «она» у него

и останется. Старик намерен тащить

юношу в суд. Но дальше недоразумение

выясняется: Ликонид клянется, что

не брал золота. Он рассказывает старику

о своем поступке с его дочерью

и просит выдать ее за него, так как дядя

отказывается от этого брака.

Стробил в конце концов сознается

Ликониду, что украл у Эвклиона горшок

с золотом, и просит отпустить его

за выкуп. Но Ликонид требует, чтобы

Стробил возвратил Эвклиону украденный

горшок. Конец пьесы до нас не

дошел, но из стихотворных резюме

пьесы, принадлежащих какому-то римскому

филологу (ок. II в. н. э.), известно,

что золото было возвращено Эвклиону,

который выдает дочь замуж за Ли-

конида и отдает им это золото в приданое.

Судя по немногим отрывкам, сохранившимся

у римских грамматиков,

Эвклион был очень рад, что избавился