Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Головня.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.28 Mб
Скачать

1 Мете ки — свободные жители полиса, не имевшие гражданских прав.

Древняя аттическая комедия 231

«Мне молчать перед тобою, проклятая?

Перед тобою, которая носит покрывало

на голове? Лучше мне не жить после

ггого» (ст. 530—531). Покрывало, носимое

на голове афинскими женщинами,

должно было напоминать им о том, чтобы

они не показывались публично, не

занимались делами мужчин и тем более

не делали им наставлений. Однако как

бы то ни было, слова Лисистраты,

обращенные к пробулу, а затем к афинским

сановникам и спартанским послам,

звучат умно, убедительно и доказывают

что она не хуже мужчин разбирается

в государственных делах. В этой связи

я ее протест против бесправного положения

афинской женщины не мог пройти

совсем бесследно для афинской публики,

находившейся в театре и хорошо

знавшей тяжелое состояние государства.

В агоне с пробулом Лисистрата

протестует против такого положения,

при котором женщинам не позволено

подать мужчинам совет даже тогда,

когда решения мужчин пагубны.

Первое представление пьесы состоялось

на Ленеях в 405 г. до н. э. Пьеса

не только получила первую награду,

но, как уже упоминалось раньше, была

так горячо встречена зрителями, что

состоялось второе ее представление.

Она посвящена критике идейных основ

драматургии Еврипида и его сценических

приемов. В то же время в ней нема-

ю высказываний Аристофана по вопросам

внутренней и внешней политики

Афин.

Однако Аристофан не сразу раскрывает

свой идейный замысел. Наоборот,

вначале речь идет о том, что за оскудением

трагического творчества Дионис

Следует отметить особое построение

хора в этой комедии: участники его

полухорий не только разного пола, но

и являются выразителями противоположных

тенденций. Таким образом,

к противоречию между действующими

лицами прибавляются еще \ противоречия

внутри самого хора, что редко

встречается в античной драме. Это дает

драматургу возможность еще резче

подчеркнуть конфликт, ввести большую

динамичность в развитие действия,

а частью и сохранить такие элементы

старинного комоса, как драки, угрозы,

озорные и хлесткие шутки.

В 1923 г. «Лисистрата» была поставлена

Вл. И. Немировиче м-Данченко

в Музыкальной студии МХТ. На первый

план в спектакле выдвигался протест

против войны и утверждался мир

как необходимое условие для здоровой

и радостной жизни трудовых людей.

Музыка к «Лисистрате» была написана

композитором Р. Глиэром, декорации—

художником И. Рабиновичем.

должен вывести из подземного царства

прекрасного поэта Еврипида. Лишь

в дальнейшем, после состязания

в Аиде двух драматургов — Еврипида

и Эсхила, — Дионис меняет свое первоначальное

намерение и берет с собой

на землю Эсхила.

Вероятно, толчком к написанию пьесы

явилась смерть Еврипида и Софокла

в 406 г. до н. э.

Проскений в «Лягушках» должен был

представлять собой фасад дворца Плутона

в Аиде. Центральная дверь про-

скения служила входом во дворец

Плутона, а дом Геракла мог быть представлен

одним из параскениев. Дионис

«ЛЯГУШКИ»

232 Глава X

появляется на орхестре в сопровождении

своего слуги Ксанфия. Ксанфий

едет на осле, на одном плече у него палка,

к которой привязана поклажа

хозяина. На Дионисе поверх плаща

шафранного цвета надета шкура льва,

кроме того, он запасся дубиной, чтобы

больше походить на Геракла. На ногах

у Диониса трагические котурны; по-

видимому, у него был бутафорский живот,

так как дальше Харон, перевозчик

в царство мертвых, называет его брюханом.

Дионис стучится в дом к Гераклу,

чтобы расспросить у него о дороге

в Аид. На стук выходит настоящий Геракл,

и таким образом сразу же возникает

забавная сценическая ситуация:

сталкиваются два Геракла — настоящий

и его комическое подобие. Узнав

от Геракла дорогу в Аид, Дионис

с Ксанфием отправляются в путь.

По греческим верованиям, дорога

в Аид была не только трудной, но и полной

всевозможных опасностей. В комически-

пародийном преломлении «трудности

» даются и в пьесе. Одна из них —

это переправа через бездонное озеро.

Перевозчик Харон сажает в лодку

только Диониса, отказываясь взять

раба, и Ксанфию приходится бежать

кругом озера. Когда Дионис во время

переправы говорит Харону, что тот

неопытен в гребле, Харон заявляет, что

стоит только приналечь на весло, как

запоют болотные лебеди — лягушки,—

и это облегчит греблю. Действительно,

скоро из-за сцены слышится лягушачье

пение, в котором есть звукоподражательный

припев «брекекекекс, коакс-

коакс». Пение лягушек раздражает

уставшего от гребли Диониса, и он требует,

чтобы лягушки прекратили петь.

Происходит забавный дуэт между Дионисом

и хором лягушек. Но вот наконец

переправа окончена. Когда Дионис

выходит из лодки, его уже встречает

Ксанфий. Оба продолжают путь, то есть

пересекают орхестру и подходят к дворцу

Плутона. Слышится п^ние мистов —

людей, которые при жизни были посвящены

в элевсинские мистерии и из которых

состоит хор комедии. Следует парод

хора. Сначала издали слышатся призывы

к элевсинскому двойнику Диониса

Иакху прийти на луг и руководить

необузданной пляской блаженных мистов.

Когда же хор уже виден зрителям,

он поет, что пришел, потрясая огненным

факелом, Иакх — божественное светило

ночного праздника. Яркими красками

изображает хор пляску мистов.

Луг залит светом, старцы быстро передвигают

ногам и забывают о печальной,

старости, о долгих тяжелых годах прежней

жизни. Хор обращается с призывом

прославить гимном Деметру.

В конце парода, увлеченные буйной

пляской хора, Дионис и Ксанфий салш

пускаются в пляс. Узнав от хора, что

перед ним дворец Плутона, Дионис

стучится в ворота Аида. К нему выходит

раб Плутона — Эак *. Увидя перед

собой Диониса, одетого в шкуру льва,

Эак сначала принимает его за Геракла

и начинает ругать за то, что он украл

Кербера. Эак решает созвать всех подземных

чудовищ для расправы с Гераклом.

Однако Дионис, желая избежать

наказания, быстро обменивается костюмом

с Ксанфием. Но в это время приходит

рабыня Персефоны и от имени своей

госпожи приветливо приглашает Геракла

войти во дворец и принять там угощение.

Ксанфий уже собирается войти

во дворец, но Дионис его удерживает

и заставляет снова надеть платье раба.