Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Головня.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.28 Mб
Скачать

1 Коллегия из десяти пробулов, получившая право предварительного обсуждения всех

дел, выносимых в Народное собрание и в Совет, была создана после силицийской катастрофы,

в связи с тяжелым положением государства. Едва ли члены чрезвычайной коллегии пользовались

особенными симпатиями у афинских зрителей. 2 П и с а н д р был самым деятельным агентом олигархов; в том же 411 г., несколько позже

постановки пьесы, он принимал участие в олигархическом перевороте и стал члепом Совета

четырехсот.

230 Глава X

казны. На вопрос пробула, каким же

образом женщины собираются устранить

непорядки в государстве, Лисист-

рата отвечает, что надо поступить

так же, как делают женщины, промывая

шерсть: всех негодяев повыдергать

вон, как злые колючки; повыче-

сать все, что присосалось в погоне

за теплым местечком, а дальше уже

навить на прялку всеобщую крепкую

дружбу. Надо собрать всех добрых

граждан, не исключая метеков \ дружественно

расположенных союзников,

должников*общине и жителей колоний,

выведенных из Афин. Собрав всех воедино

и составив большой клубок шерсти,

надо ткать из него одежду для народа.

Женщины прогоняют пробула, и он отправляется

жаловаться на них своим

сотоварищам.

Но Лисистрате приходится бороться

не только с представителями государственной

власти. Из ее слов явствует,

как трудно ей удержать женщин. Под

разными предлогами они бегут из Акрополя,

чтобы встречаться с мужьями.

Лисистрате в конце концов удается

их уговорить, и все женщины остаются

в крепости.

В следующей сцене показаны результаты

тактики, применяемой женщинами

по отношению к своим мужьям.

На орхестре появляется Кинесий, муж

афинянки Миррины. Она говорит с ним

сначала со стены, а потом выходит

за ворота Акрополя. Кинесий умоляет

свою жену вернуться домой. Она кажется

ему помолодевшей и более привлекательной,

чем раньше, а ее неприступность

только сильнее разжигает его

страсть. Под разными предлогами Мир-

р-на несколько раз оставляет Кинесия

и уходит в Акрополь, потом снова возвращается

к мужу, пока в конце концов

не скрывается окончательно за воротами

Акрополя.

Последствия женского заговора дают

себя знать и в Спарте. Страдая от жестокого

сексуального воздержания, спартанцы

готовы заключит* хмир на любых

, условиях. От них в Афины приходят

послы, и враждующие стороны заключают

мир. В честь этого радостного

события за сценой идет большой пир.

А затем на орхестре появляются два

хора — спартанцев и афинян, празднующих

^установление мира песнями

и плясками в честь богов.

В пьесе ясно звучит панэллинская

идея — мысль о необходимости единения

между всеми греческими государствами:

будучи родичами друг для друга,

кропя из одной и той же чаши алтари

в Олимпии, Фермопилах, в Дельфах

и других местах, греки перед лицом

вооруженных варваров убивают друг

друга и разрушают свои города (ст.

1128—1134). Требование этого единения

обосновывается, таким образом, не

только единством происхождения, но

и необходимостью сохранять силу и

сплоченность перед враждебной грекам

Персией. Слова Аристофана оказались

пророческими. Как известно,

после Пелопоннесской войны, вызвавшей

такое разорение и опустошение

во всей Греции, Персия на ряд лет

сделалась распорядителем судеб греческих

государств.

Афинского зрителя, конечно, должно

было смешить то обстоятельство, что

женщины берут на себя управление

общественными делами и собираются

прекратить войну. Когда Лисистрата

говорит пробулу, что хмужчинам тоже

следовало бы в свою очередь выслушивать

хорошие советы женщин и молчать,

пробул с возмущением восклицает: