Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Головня.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.28 Mб
Скачать

1 Маска Псевдартабаза имела посреди лба

ванный олимпиец (то есть Перикл) мечет

громы и молнии и издает постановление,

запрещающее мегарцам доступ на афинскую

землю и афинский рынок.

Таким образом, наряду с реальной

экономической причиной (торговое

соперничество Афин и MerafJ) выступают

^и причины вымышленные. Цель

этого комедийного вымысла — показать

ничтожность причин, породивших

войну. Кто же заинтересован в продолжении

войны, возникшей из-за трех

веселых девиц? Прежде всего демагоги,

постоянно обманывающие народ и наживающиеся

во время войны. Война

нужна и профессиональным военным,

так как они останутся без дела, если

наступит мир. В качестве такого солдата

по профессии выведен полководец

Ламах, который, впрочем, не играл

в Афинах сколько-нибудь значительной

политической роли.

Действие комедии начинается на

Пниксе, где устраивались Народные собрания.

Очевидно, какая-то часть орхестры

непосредственно перед скеной должна

была изображать это место. Скена

же изображала, как это требуется развитием

действия, три дома: Дикеополя,

Еврипида и Ламаха. Возможно, что

два последние дома помещались условно

в параскениях.

Дикеополь пришел в Народное собрание

с самого раннего утра. От твердо

решил ругаться здесь со всяким, кто

будет говорить против мира. Появляется

наконец народ, глашатай, должностные

лица, стража. Сюда же приходят

афинские старейшины, которые раньше

были отправлены в качестве послов

к персидскому царю. Вместе с ними

прибывает из Персии и Псевдартабаз.

«царево око» х. Послы уверяют, что персидский

царь готов помочь афинянам

огромный гла;*.

206 Глава X

и людьми и деньгами. Но Дикеополь

угрозами добивается правды от «дерева

ока»: оказывается, персидский царь и

не думает присылать афинянам денег.

Дикеополь готов с горя повеситься.

Он зовет прорицателя Амфитея, который

уже перед этим появлялся на орхестре

и, выдавая себя за потомка Демет-

ры, утверждает, что боги ему одному

поручили заключить мир со Спартой.

Когда Амфитей является, он получает

8 Драхм за то, чтобы немедленно бежал

в Спарту и заключил со спартанцами

мир только для Дикеополя и его семьи.

Вскоре Амфитей прибегает обратно и,

передавая Дикеополю амфору с тридцатилетним

миром, сообщает, что старики

ахарняне пронюхали о заключении

мира и ищут Дикеополя. Этими

словами подготавливается вступление

хора: на орхестру вбегают ахарнские

старики-угольщики. Они готовы закидать

камнями изменника Дикеополя,

заключившего со спартанцами мир.

Однако Дикеополю удается уговорить

хор выслушать его речь в защиту мира,

которую он будет держать, положив

голову на плаху.

Стремясь разжалобить ахарнян, Дикеополь

стучится в дверь Еврипида и,

когда тот появляется на эккиклеме,

получает от него жалкие лохмотья

нищего Телефа — героя одной не дошедшей

до нас трагедии Еврипида.

В этом костюме Дикеополь и выступает

перед разъяренным хором. В длинной

речи он доказывает ахарнским старикам,

что сам не меньше их ненавидит

спартанцев, повредивших его виноградник,

но в то же время он пытается убедить

хор, что виновниками продолжающейся

войны являются не спартанцы,

а сами афиняне, не желающие заключать

мир.

Одна половина хора принимает сторону

Дикеополя, но другая с ним не соглашается

и зовет себе на помощь полководца

Ламаха. Тот появляется на орхестре

в боевом вооружении, наступает

на Дикеополя, но скоро оказывается

одураченным и побежденным. Противники

расходятся по домам. Ламах готовится

к новому выступлению. Дикео-

пюль же рассылает посольства во вражеские

города с мирными предложениями

и с заявлением, что все они могут

свободно торговать и покупать на его

территории. В связи с этим возникает

ряд забавных буффонно-комических

положений. Отощавший мегарец, чтобы

спастись от голода, продает под видом

свинок двух своих девочек. В то время

как идет продажа, девочки хрюкают

в мешке. Один земледелец, у которого

беотийцы угнали быков, просит Дикеополя

одолжить хотя бы каплю мира.

Но в этом товаре Дикеополь отказывает

всем, кроме одной невесты, боящейся,

что ее будущий муж уйдет на войну.

Явившейся от ее имени подруге Дикеополь

наливает в сосуд немного мира,

так как женщины не должны страдать

от войны, в которой они совсем не виноваты.

Дикеополю удается убедить ахарнян

в своей правоте — среди бедствий

войны он один наслаждается благами

мира. В это время приходит известие

о том, что враг перешел границу. Стратег

Ламах идет на войну. Дикеополь,

захватив обильные яства, отправляется

на веселый пир. Скоро Ламаха приносят

раненого и стонущего от боли; прыгая

через ров, он вывихнул ногу и расшиб

о камни голову. А в это время появляется

на орхестре в игривом окружении

двух танцовщиц Дикеополь, справляющий

праздник. Хор славит Дикеополя.

Острота комической ситуации достигается

в этой пьесе тем, что, по замыслу

автора, герой ее пытается в одиночку

бороться с войной, в которую были

Древняя аттическая комедия 207

втянуты все греческие государства

и в которой оказались тесно переплетенными

экономические и политические

интересы. Для этого он использует

домашние средства, в своих личных

интересах изолируя себя от государства

и делая территорию своей усадьбы

своеобразным международным рынком.

И что же? В своем стремлении вести

борьбу против войны, доказать ее вред

и ненужность для простых людей Дикео-

поль оказывается не одиноким. Такие

же труженики, как и он, не только

в Афинах, но и в других местах Греции

горячо одобряют его решение.

В таком построении сюжета, когда

простой земледелец решает сложный

государственный вопрос, есть определенная

преднамеренность. Здесь проводится

мысль, встречающаяся потом

и в других комедиях Аристофана: руководствуясь

здравым смыслом, который

помогает в решении житейских дел,

простые люди — и в первую очередь

земледельцы — успешно разрешают

сложные" государственные дела, особенно

когда эти дела нарочно запутаны

демагогами. И если даже демагогам

удастся увести земледельцев на какое-

то время на неправильный путь —

в данном случае на путь войны,— все

равно народ найдет потом безошибочный

выход из положения.

Конфликт в комедии построен так,

что люди, которые должны были бы

находиться в одном лагере, выступают

друг против друга. В комедийно-воинственном

азарте ахарнские старики хотят

уничтожить Дикеополя. Обе враждебные

стороны — земледельцы, и по

вопросу о войне им не стоило бы враждовать

друг с другом. Но драматург

должен был принимать во внимание, что

среди крестьян тогда были еще искренние

сторонники войны, тем более что

немалую роль играло и озлобление

против спартанцев за разорение, причиненное

ими сельскому хозяйству

Аттики. Поэтому естественно, что автор

стремится переубедить воинственных

ахарнян и разъяснить им* их ошибки.

JB этом ему помогает трагическая

муза Еврипида. Дикеополь не уверен,

что его будут хорошо слушать, если

он не использует некоторых приемов

драматургического мастерства Еврипида,

и в частности кое-каких аксессуаров,

с которыми выступают герои его

трагедий. Так, заостренная, местами

переходящая в шарж критика драматургических

приемов Еврипида органично

входит в развитие сюжетной линии

комедии. Основная мысль Аристофана,

развитая позже подробно

в «Лягушках», сводится к тому, что

Еврипид принизил героическое звучание

трагедии, превратив ее героев

в обыкновенных людей и окружив их

обыкновенными, будничными и просто

жалкими вещами, совсем не подходящими

для высокой героической трагедии.

Только комедийному плуту, хотя

бы и симпатичному, но смешному персонажу,

пристало пользоваться столь не-

мужествениым языком и столь* прозаическими

предметами.

В «Ахарнянах» есть любопытная

сценка, рисующая празднование Сельских

Дионисий Дикеополем. Она дается

сразу же после парода хора. В фаллическом

шествии идет впереди дочь Дикеополя,

которая несет корзину с жертвенным

пирогом, за ней следуют два раба,

несущие, высоко подняв, фалл, шествие

замыкает сам Дикеополь, поющий

фаллический гимн, в то время как его

жена с крыши дома смотрит на эту домашнюю

дионисийскую процессию.