Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дж.Вуд, Ж.Серре-Дипломатический церемониал и пр...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.06 Mб
Скачать

§ 713. Необходимо напомнить, что при заключении Вен­ской конвенции о дипломатических сношениях и иммуни­тетах 1961 года подавляющее большинство делегаций поль­зовалось французским языком.

§ 714. Показательно, что все английские профессиональ­ные дипломаты хорошо знают французский язык.

Правила процедуры

§ 715. Для того чтобы иметь возможность эффектив­но вести прения, председателю необходимо договориться с участниками переговоров о принятии определенных пра­вил рабочей процедуры. Эти правила необходимы для того, чтобы работа дипломатической конференции протекала упорядочено. Следовательно, после решения вопроса об офи­циальном языке и программе работы председатель обычно представляет на рассмотрение своих коллег процедурный план работы конференции. Такой план должен содержать следующее:

1) задачи данной конференции;

2) число полномочных делегатов, которые предположи­тельно будут выступать от имени своих делегаций, и пра­вила, касающиеся старшинства на заседаниях других членов делегаций;

3) правила голосования, в частности указание на то, какое большинство (простое, две трети, единогласие) необ­ходимо для принятия документов и резолюций;

4) председательство;

5) секретариат и архивы;

6) проверку полномочий (мандатов);

7) состав рабочих групп и редакционного комитета и председательство в них;

8) необходимость представления всех предложений в письменной форме;

9) правила распространения документов;

10) связь с общественностью;

11) официальные сообщения;

12) подготовку протоколов заседаний;

13) порядок, в котором делегации делают свои сообще­ния, и правила одобрения их.

Перевод прений

§ 716. Если предполагается одновременное использова­ние нескольких языков, необходимо заранее предусмотреть и тщательно организовать устный перевод. Неоперативный характер последовательного перевода речей и выступлений привел к тому, что все шире применяют дорогостоящую си­стему синхронного перевода. Эта система экономит время, но, поскольку перевод не контролируется оратором, всегда имеется риск неточного перевода, что имеет серьезное зна­чение, когда обсуждаются юридические или политические аспекты интересов государств.

§ 717. Независимо от того, применяется ли система по­следовательного или синхронного перевода, прежде всего ее надо опробовать; надо установить контакт с переводчи­ками на предмет обеспечения их всем необходимым для выполнения возложенной на них задачи.

§ 718. Организатор принимающей страны должен убе­диться в том, что были приняты все меры для обеспечения удовлетворительного функционирования звуковой системы.

Конфиденциальность прений

§ 719. Принимающая страна должна со всей тщатель­ностью обеспечить строгий контроль за допуском в здание конференции, и в особенности в залы заседаний, и обеспе­чить конфиденциальность прений.

Секретариат

§ 720. На дипломатических конференциях организация секретариата конференции обычно поручается чиновнику министерства иностранных дел принимающей страны, ко­торый несет всю ответственность за техническую подготов­ку конференции. В выполнении этой задачи ему помогает наряду с группой коллег из его ведомства представитель от каждой национальной делегации, который не только ока­зывает содействие в подготовке протоколов заседаний, но также обеспечивает их распространение в своей делегации и поддерживает связь с представителями принимающей страны и с другими делегациями.

§ 721. Что касается международных организаций, то они всегда располагают постоянным секретариатом, одной из основных задач которого является подготовка конферен­ций.

Документация

§ 722. Конференции могут завершиться выработкой соглашения. Если конференции ограничиваются рассмот­рением проблем, представляющих общий интерес, их вы­воды могут быть оформлены в виде ряда принятых сообща резолюций, отражающих в более или менее окончатель­ных выражениях результаты прений. Эти выводы могут так­же быть оформлены либо в виде отдельного текста, либо в виде акта, охватывающего заключенные договоры и приня­тые резолюции (например, Венский заключительный акт 1815 года).

§ 723. Все эти документы основываются на протоколах различных заседаний, и одна из основных задач секрета­риата заключается в составлении хороших протоколов. Этой работе следует уделять максимум внимания. Делега­там часто приходится ссылаться на них, и, как показывает опыт, протоколы редко бывают удовлетворительными. Не­точные протоколы заседаний и документы могут только привести к возникновению недоразумений, и одна из самых больших опасностей в ходе переговоров возникает тогда, когда делегаты вынуждены невольно допускать неточность, употреблять двусмысленную терминологию, делать расплыв­чатые и неверные заявления.

§ 724. Если секретариату поручено ведение протоколов заседаний, эти протоколы должны всегда содержать дату и время начала прений, фамилии присутствующих членов делегаций, перечень обсуждавшихся вопросов и принятых решений и время закрытия заседания.

§ 725. Если ход прений должен фиксироваться in extenso (подробно), стенография или магнитофон дают возмож­ность оперативно получить полный текст прений, на основе которого, опустив неизбежные повторения, можно воссоз­дать для протокола точную картину прений.

§ 726. Если необходимо подготовить документы на не­скольких языках, секретариат должен со всем вниманием проследить, чтобы они распространялись одновременно, для чего должны быть предусмотрены необходимые техни­ческие средства.

§ 727. Другая важная задача секретариата в том, что ка­сается документации, — это подготовка в ходе конферен­ции аутентичного и окончательного документа, содержащего принятые решения, обеспечение его официального при­нятия и, в случае необходимости, подписания или пара­фирования руководителями делегаций. Наблюдалось, что слишком часто решения конференций не сводятся в под­писанный и признанный аутентичным документ, обладаю­щий обязательной тождественностью и авторитетностью, необходимыми, например, в политических вопросах, юридических или финансовых. Поэтому секретариат должен с особым вниманием проследить, чтобы каждая делегация представила ему официальный документ, содержащий ука­занный текст и гарантирующий соответствие формулиро­вок соглашений, а также, чтобы каждая делегация четко подтвердила принятую на себя ответственность.

СВЯЗЬ С ПРЕССОЙ

§ 728. Соответствующие инстанции принимающей стра­ны всегда организуют пресс-службу.

§ 729. Представители прессы — журналисты и фотокор­респонденты обычно присутствуют при открытии конференций, особенно международных, которые всегда пред­ставляют интерес для информационных агентств и местных газет. Поэтому они должны иметь возможность пользоваться точной информацией. С этой целью организуется либо об­щая пресс-конференция местными властями, либо устраи­ваются неофициальные встречи с различными делегациями. Необходимы заблаговременные консультации между со­ответствующими официальными лицами, которые затем вносят свои предложения на рассмотрение руководителей делегаций.

§ 730. Контакты между делегациями и представителями информационных агентств и корреспондентами газет все­гда являются важным элементом крупных международных встреч. Необходимо заранее принять меры предосторож­ности, чтобы избежать такого положения, когда одна деле­гация сообщает информацию, которую, по мнению другой делегации, распространять не следует. Иногда руководитель делегации может пожелать сразу же по приезде сделать за­явление для печати. В этом случае целесообразно, чтобы дипломатическое представительство поставило вопрос об этом заранее.

§ 731. Следует обратить внимание делегатов на следую­щие моменты. Иногда заявления руководителя делегации распространяются до того, как эти заявления сделаны. Ру­ководители других делегаций вполне справедливо могут быть недовольны такой практикой, поэтому желательно воздерживаться от такого шага. Бывают случаи, когда деле­гаты в той или иной степени намеренно ведут себя неосто­рожно в отношении прессы. Дисциплина в этих вопросах играет первостепенную роль для сохранения необходимого доверия между членами делегаций.

§ 732. Может также возникнуть положение, когда кор­респонденты захотят задать прямые вопросы руководите­лю делегации. В таких случаях следует довести до сведения руководителя их намерение, с тем, чтобы его не застали врасплох.

§ 733. Кроме того, к руководителям или некоторым чле­нам делегаций могут обратиться с просьбой сделать заявле­ния для печати, радио или телевидения. В принципе они не обязаны отклонять такие просьбы, но их заявления должны быть заранее подготовлены в рамках имеющихся у них ука­заний. В заявлениях не следует затрагивать властей принимающей страны, другие делегации и вообще каких бы то ни было лиц.

§ 734. Члены делегаций должны воздерживаться от за­явлений без прямого на то разрешения со стороны своего руководителя и без согласования с ним содержания и рамок таких заявлений.

ДОКЛАДЫ ДЕЛЕГАЦИИ

§ 735. Каждая делегация информирует свое министер­ство иностранных дел о ходе прений либо непосредствен­но, либо через дипломатическое представительство. Важно, чтобы руководитель каждой делегации составлял подроб­ный доклад, с тем, чтобы его правительство было точно информировано о ходе прений, о выступлениях данной де­легации (либо по своей инициативе, либо в поддержку дру­гих делегаций) и о реакции на эти выступления.

§ 736. Поэтому руководитель делегации должен сразу по возвращении на родину представить министерству, которое его назначило (практически речь идет о министерстве ино­странных дел), письменный доклад, дополненный в случае необходимости устными замечаниями. Этот доклад дает ми­нистру информацию о том, как выполнялись его инструк­ции, об атмосфере, в которой проходили прения, о приня­тых решениях и их конкретных последствиях для его страны и ею правительства. Глава делегации должен остановиться на позициях, которые занимала в ходе прений его делегация, и, возможно, подготовить необходимые контрмеры для про­тиводействия тем решениям, против которых он голосовал.

§ 737. Весьма важно, чтобы руководитель делегации представил доклад о своих выводах. Эту практику не всегда соблюдают, особенно когда руководитель делегации явля­ется техническим экспертом, который может по возвраще­нии домой уделить очень мало времени подготовке этого документа. В этом кроется одна из причин задержек, кото­рые так часто происходят в выполнении решений, принятых на конференциях, что в значительной степени уменьшает авторитет соответствующей международной организации. Со своей стороны организация должна принять меры, чтобы официальные документы, содержащие итоги данного согла­шения, подготавливались оперативно.

§ 738. Поэтому весьма важно, чтобы руководители деле­гаций получили, перед тем как покинуть место проведения конференции, полную подборку резолюций, принятых кон­ференцией, и, если возможно, протоколы заседаний, распространявшиеся в ходе работы конференции. Им следует обратить особое внимание на все тексты, которые меня­ют или расширяют соглашение в каком-то аспекте, или на предыдущие постановления, относящиеся к данной конфе­ренции и толкованию основных текстов.

§ 739. Желательно, чтобы соответствующее ведомство без промедления изучило формулировки, выработанные в результате обсуждений, дабы в случае необходимости на­чать рекомендованную процедуру ратификации.

§ 740. Следует помнить, что, как правило, именно ми­нистр иностранных дел, несущий ответственность за внеш­ние сношения страны, должен получать и рассылать докла­ды глав делегаций, участвующих в работе международных встреч, и что именно он должен быть поставлен в извест­ность относительно мер, которые могут потребоваться в дальнейшем в связи с принятыми решениями.

ПРИЕМЫ

§741. Во время работы конференций принимающая сторона и некоторые делегации устраивают приемы. Время и средства, которыми располагает та или иная сторона для этой цели, бывают различными на разных конференциях.

§ 742. В этом отношении у каждого правительства есть собственная практика. В любом случае этот вопрос необ­ходимо изучить заблаговременно и представить как можно скорее подготовленное расписание приемов на рассмотре­ние руководителя делегации до его отъезда, с тем, чтобы он мог предпринять все необходимые шаги или обратиться с просьбой о внесении изменений, которые, по его мнению, необходимы.

§ 743. По приезде руководителя делегации ему необ­ходимо представить точное расписание приемов вместе со списком тех лиц (членов делегаций, представителей мест­ных властей, печати и т.д.), которых ему, возможно, надо будет пригласить. Ввиду ограниченного количества време­ни необходимо, чтобы большая часть этой работы была по возможности завершена до прибытия делегаций и, в част­ности, чтобы уже были готовы приглашения и конверты к ним. Секретариат конференции обеспечивает рассылку приглашений и передачу ответов на них.

§ 744. Со своей стороны секретариат каждой отдельной делегации должен знать, сколько будет свободного времени между заседаниями и какая будет загруженность членов делегации, с тем, чтобы руководитель делегации мог установить личные контакты, которые могли бы оказаться по­лезными в деле обеспечения дружественной атмосферы на переговорах и их успешных результатов.

ОТБЫТИЕ ДЕЛЕГАТОВ

§ 745. Порядок проводов делегатов такой же, как и при их прибытии. Их должен провожать старший представитель местных властей и чиновник соответствующего дипломати­ческого представительства. Если не были предусмотрены прощальные визиты, руководителю делегации должен быть представлен список лиц, которым он должен сразу же по возвращении в свою страну направить благодарственные письма или послания.

Глава XII