Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дж.Вуд, Ж.Серре-Дипломатический церемониал и пр...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.06 Mб
Скачать

Дж. Вуд, Ж. Серре

Дипломатический церемониал и протокол

УДК 341.75

ББК 67.412.1

В88

Вуд Дж., Серре Ж.

В88 Дипломатический церемониал и протокол / Пер. с англ. Ю. П. Клюкина,

В. В. Пастоева. Г. И. Фомина. - Изд. 2. - М.: Междунар. отношения.

2003. - 416 с.

ISBN 5-7133-I050-7

Книга Дж. Вуда и Ж. Серре - классический справочник по дипломатическому протоколу и церемониалу. Она представляет собой кодекс дипломатической вежливости со всеми законами, правилами, условностями и атрибутами международного этикета, составляющих протокол. Вместе с тем в центре внимания авто­ров - историческая тенденция демократизации протокольной практики.

Несмотря на разительные перемены в содержании мировой дипломатии, стабильными остаются формы, методы и инструмен­ты дипломатической работы, среди которых протокол является одним из важнейших, внося в международные отношения иерархию, дисциплину и организованность. Не случайно авторы приво­дят немало примеров протокольных ошибок, которые мы пиши норой серьезные политические осложнения.

Книга полезна и даже необходима всем, чья деятельность связана с международными контактами - и государственными, и предпринимательскими.

УДК 341.75

ББК 67.412.1

© Columbia University Press, New York. 1970

© Перевод с англ. Ю. П. Клюкина. ВВ. Пастоева. Г. И. Фомина, 1976

© Предисловие В. М. Матвеева. 2001

© Подготовка к изданию и оформле­ние изд-ва «Международные отношения», 2003

ISBN 5-7133-1050-2003

Предисловие

Как известно, и книги имеют свою судьбу. У книги Джона Вуда и Жана Серре — судьба счастливая. В свое время авторы написали ее для небольшой аудитории, для нескольких тысяч, от силы нескольких десятков тысяч дипломатов-профессионалов. Став их настольной книгой, она помогла им в нахождении оптимальных и единообраз­ных алгоритмов общения с партнерами. R сущности, для них она выполняла роль справочника по дипломатическому протоколу и церемониалу, своеобразного кодекса диплома­тической вежливости.

Прошли голы. Теперь потенциальная аудитория чита­телей книги в мире (а издана и переиздана она во многих странах и переведена на многие языки) расширилась до сотен тысяч, если не миллионов людей. В самом деле, в демократических государствах — а их теперь в мире подав­ляющее большинство — дипломатическая деятельность со всеми ее законами, правилами, условностями и атрибу­тами, включая дипломатический протокол и церемониал, перестала быть исключительной прерогативой профессиональных дипломатов, министерств иностранных дел и по­сольств. Во внешнеполитическую деятельность оказались вовлечены, в той или иной форме, миллионы людей, часто не имеющих никакого отношения к государственной служ­бе. Появились новые термины: «экономическая диплома­тия», «публичная дипломатия», «народная дипломатия», «дипломатия граждан» — всех не перечислить.

Немалые изменения произошли и в сфере традицион­ной дипломатии — той, которой занимаются министерства иностранных дел, посольства и другие дипломатические ведомства. С увеличением числа суверенных государств расширилась и усложнилась дипломатическая карта мира. При этом ни одно из новых государств не спешит отказы­ваться от классических форм дипломатической работы, например от содержания постоянных дипломатических представительств за рубежом. Вместе с тем резко возрос­ший объем двусторонних дипломатических связей допол­няется развитием многосторонней дипломатии на межго­сударственном, полугосударственном и негосударственном уровнях. Многосторонняя дипломатия — процесс перспек­тивный и необратимый. По существу он является отраже­нием глобализации и многополярности современного мира.

Некоторые теоретики дипломатии и отдельные прави­тельства, разумеется, вправе подвергать сомнению юриди­ческую обоснованность включения неправительственных международных структур в сферу деятельности дипломатии, считавшейся — со времен Вестфальского мира (1648 г.) — исключительной прерогативой суверенного государства. Однако практика говорит об ином. Почти тысяча неправи­тельственных организаций получили официальный статус при Экономическом и Социальном Совете ООН1. Кроме того, они активно и на постоянной основе участвуют в ра­боте других главных органов ООН, в глобальных «встречах на высшем уровне» под эгидой ООН.

Большинство стран-участниц формируют состав своих делегаций на международных форумах на паритетной ос­нове, включая в их состав как представителей государст­венных, в том числе и дипломатических, ведомств, так и представителей неправительственных организаций. А не­которые (Нидерланды, к примеру) пошли столь далеко, что предусматривают одно-два места для последних в своей официальной делегации на главном дипломатическом фо­руме — Генеральной Ассамблее ООН.

Разительные перемены произошли не только в структуре и организации, но и в содержании дипломатии, как тради­ционной (посольской), так и нетрадиционной (многосто­ронней). Дипломаты всех уровней сегодня занимаются не только ведением политических дел в отношениях между го­сударствами (хотя они в большинстве случаев и остаются стержнем их работы). В круг их обязанностей входит реше­ние или содействие в решении проблем специальных, таких как, скажем, защита окружающей человека среды, борьба с международным терроризмом и многих других проблем глобального характера.

Перечисление факторов, свидетельствующих об измене­ниях в содержании мировой дипломатии, можно продолжить. Но при всем этом на удивление стабильными остаются формы, методы и инструменты дипломатической работы. По меткому замечанию голландского специалиста Р. Терпстры, «изменилось дипломатическое меню, а столовые при­боры остались прежними»2. Среди этих «приборов», то есть инструментов дипломатии, протокол — едва ли не важней­ший. Его основные принципы, нормы и правила в наши дни — в обиходе не только у профессиональных диплома­тов и политиков. Они, пусть и в несколько измененном виде, применяются международными организациями и участни­ками международных конференций, деловыми людьми, жур­налистами — словом, всеми, кто в той или иной мере вовле­чен в международную работу.

В своем авторском предисловии Дж. Вуд и Ж. Серре кратко, но чрезвычайно четко определяют особенности протокола, его значение для дипломатии и ведения между­народных дел в целом. Авторы отмечают, что «протокол — это совокупность правил поведения правительств и их пред­ставителей по официальным и неофициальным поводам». Эти правила вносят в международные отношения иерархию, дисциплину, организованность, без чего сообщество людей, в том числе и международное, не может нормально функ­ционировать. Нормы протокола и сопутствующие им обще­принятые обычаи и правила международной вежливости (международный этикет) универсальны, обязательны для применения всеми участниками международного общения. Это обстоятельство, с одной стороны, накладывает на пос­ледних, особенно на дипломатов, большую ответственность и большие обязанности. Авторы справедливо замечают в этой связи, что нарушение протокола должно рассматри­ваться как «рассчитанная демонстрация недоверия к дипломату». Ссылка на незнание правил или на неопытность, разумеется, возможна, чтобы как-то замять инцидент. Но одновременно она же и подрывает репутацию государства-нарушителя.

С другой стороны, универсальность, единообразие — это и большое благо и подспорье в международной работе, в особенности для представителей молодых государств и для начинающих дипломатов. А таких немало. Если моло­дой дипломат, еще не сведущий в тонкостях, специфике и особенностях протокола той или иной страны, напишет ноту в МИД государства пребывания, составит план рас­садки гостей на приеме, подготовит программу пребывания правительственной делегации, словом, выполнит необхо­димые протокольные действия в строгом соответствии с эталоном — а именно он и изложен в книге Дж. Вуда и Ж. Серре, — то принципиальной ошибки он не совершит, сознательной обиды никому не нанесет. А это — главное. Другое дело, что правила протокола «не являются священ­ными», что, впрочем, не отрицают и сами авторы. В целом ряде стран общепринятые протокольные нормы в определенной мере корректируются с учетом национально-го­сударственной специфики. С ней, а также с новшествами протокола государство в лице своей протокольной службы своевременно знакомит иностранных дипломатических представителей, всех своих гостей. На это требуется время3. И, разумеется, нововведения, касаясь в основном частно­стей, пусть и важных, не ставят под сомнение значение общепринятых, универсальных норм международного протокола.

Прочитав книгу Дж. Вуда и Ж. Серре, читатель узнает, что протокол многогранен и разнообразен. Неоднозначно и политическое значение его отдельных норм. Соответствен­но, различной бывает «цена» протокольной ошибки. Так, неверное расположение государственных флагов во время официальной церемонии встречи высокого иностранного гостя может в одних обстоятельствах привести к дипломатическому протесту, а в других — к досрочному прекраще­нию визита и даже к еще более серьезным последствиям. Ошибка с размещением столовых приборов во время дипломатического обеда, как правило, к разрыву отношений не приведет, а лишь вызовет ироническую улыбку у гостей. В то же время нарушение принятого порядка рассадки за столом, совершенное хозяевами без предварительного со­гласия гостя и без предупреждения, может быть воспри­нято последним как сознательное унижение его самого и его страны. В результате гость может демонстративно по­кинуть прием. Поводом для такого ухода может быть и неудачно, не к месту произнесенный тост, и другие про­токольные промахи. Один из случаев такого рода имел место в 1995 году на приеме, который дал тогдашний государственный секретарь США У. Кристофер в честь мини­стров иностранных дел государств—членов НАТО. Тогда недовольный тостом Генерального секретаря НАТО X. Солане прием покинул глава дипломатического ведомства Франции Э. де Шаретт. Чтобы усугубить значимость про­теста, представитель Франции в НАТО посол Ж. Эррара тут же занял место своего министра за столом, повернув­шись спиной к X. Солане4.

Не без оснований опытные дипломаты говорят, что в протоколе не бывает мелочей. Есть немало примеров того, что так называемые «мелочи», то есть протокольные упу­щения несущественного, на первый взгляд, свойства, при­водят к серьезным политическим осложнениям. Всего один пример. Во время официального визита на высшем уровне делегации ФРГ в Малагасийскую Республику (тогда Мадагаскар) президент ФРГ Г. Любке вручил хозяевам пода­рок — цветной телевизор, торжественно объявив об этом многотысячной толпе. Но подарок вызвал не благодар­ность, а возмущение — тогда в этой стране вовсе не было телевидения, ни цветного, ни даже черно-белого. Обижен­ные таким своеобразным намеком на свою экономическую отсталость, малагасийцы в итоге отказались подписать с ФРГ документы, уже согласованные в ходе визита5.

В книге Дж. Вуда и Ж. Серре читатель найдет ряд важ­ных деталей, к которым следует отнестись со вниманием. К примеру, в разделе, посвященном переписке, приводятся принятые в Великобритании, США, во Франции формы обращений, титулований и других условностей, малоиз­вестных нашему читателю. Так, если лицо, к которому вы обращаетесь в Великобритании, имеет дворянский титул, то называть его «мистером» недопустимо. Последнее будет расценено как преднамеренное оскорбление. Надо иметь в виду, что в ряде стран жители «очень щепетильны в отно­шении орфографии и порядка написания их имен». Более щепетильны, чем мы.

Дж. Вуд и Ж. Серре, что делает им честь, не претендуют на обладание истиной в последней инстанции. Они сами трезво и самокритично отмечают: «Предпринимая попыт­ку разобраться в существующем положении, предложить определенные принципы и указать общие правила, мы не питаем иллюзий относительно неоспоримости предлагае­мых решений».

В самом деле, применение протокольных правил имеет смысл лишь в том случае, если оно сообразуется с конкрет­ными обстоятельствами, если оно осуществляется обду­манно, с учетом всех возможных последствий той или иной международной акции, будь то государственный визит, под­готовка международной конференции, дипломатический прием или официальная переписка.

Со времени выхода в свет книги прошло немало лет. За это время укрепилась тенденция к деформализации и демократизации протокола, первые ростки которой заме­чены авторами. Протокольные мероприятия, даже на самом высоком уровне, в наши дни лишились былой пышности и помпезности. Они стали скромнее, но при этом не утратили ни своей торжественности, ни своего главного предназна­чения — служить символом взаимного уважения партнеров. Добавим к этому, что объем протокольной работы за про­шедшие годы увеличился на порядок. Так, визиты и встречи на уровне глав государств и правительств, в классической дипломатии считавшиеся событием чрезвычайным, в совре­менных международных отношениях стали нормой, обыч­ной практикой. Без протокольного обслуживания, разуме­ется, не обходится ни одна встреча, даже если она носит абсолютно деловой, как говорят, рабочий характер. В лю­бом случае составляется и взаимно согласуется программа визита, проводится так называемый «рабочий завтрак», посещаются памятные места, при возможных встречах с деловыми кругами и общественностью или при посещении театра вывешиваются государственные флаги — словом, присутствуют все протокольные атрибуты, о смысле кото­рых в полном объеме можно узнать из книги Дж. Вуда и Ж. Серре. Упомянутая же нами ранее тенденция к деформализации находит свое выражение отнюдь не в игнорирова­нии правил протокольной вежливости, а совсем в ином — в большей, чем прежде, скромности церемониала, в мень­шем количестве сопровождающих главу делегации лиц (так, во время визита британской принцессы Анны в Москву в мае 2000 года таковых было всего шесть), в менее дорого­стоящих кушаньях, подаваемых на торжественном приеме и т. п. Заметим при этом, что попытки снизить уровень пышности визита, особенно имеющего официальный ха­рактер, не везде и не всегда вызывают одобрение. Так, в конце 50-х годов администрация США, имея в виду уча­щение визитов иностранных гостей высокого ранга в Ва­шингтон, приняла решение о переносе места торжествен­ной церемонии встречи главы иностранного государства на лужайку перед Белым домом (ранее президент встречал гостей в аэропорту). Узнав об этом, король Саудовской Ара­вии Сауд, чей визит планировался первым после принятого решения, посчитал себя оскорбленным и вовсе отменил свою поездку. После длительных дипломатических консуль­таций президент США Д. Эйзенхауэр дал свое согласие на личную встречу саудовского гостя в аэропорту. Но это слу­чилось в последний раз. В дальнейшем применялась новая, более упрощенная процедура встречи6. Кстати, и в России установлены похожие правила. Церемония официальной встречи и проводов Президентом Российской Федерации главы иностранного государства происходит в Георгиевском зале Большого Кремлевского дворца. В аэропорту гостя встречают Председатель Правительства или его замести­тель, министр иностранных дел или заместитель министра, посол России в стране гостя, начальник Департамента госу­дарственного протокола МИД России, посол страны гостя в Москве7.

Деформализация, а также рационализация коснулись в последние годы и некоторых других аспектов протоколь­ной практики. В крупных столицах приступивший к работе в посольстве дипломат не обязан, как прежде, наносить визиты всем своим коллегам из других посольств и, соот­ветственно, принимать их ответные визиты. Сегодня коли­чество посольств порой измеряется уже не десятками, а сотнями. А значит, и визиты придется наносить едва ли не ежедневно в первый год работы — на последнюю времени не останется. С середины 70-х годов перестал соблюдаться обычай оставлять перед уходом свои визитные карточки хозяйке дипломатического приема. Редко кто в наши дни берет на себя труд направлять в адрес хозяев дипломатиче­ского мероприятия после их посещения благодарственные письма — а в XIX и в первой половине XX века это было нормой. Сегодня даже самый строгий в прошлом ревнитель протокольных традиций — британский Форин оффис — рекомендует дипломатам Ее Величества при проведении за рубежом приемов отдавать предпочтение наименее дорого­стоящим и формальным из них, то есть приемам без состав­ления предварительной рассадки, в основном «коктейлям»8. Последние, уступая по торжественности обедам и завтракам, имеют одно существенное преимущество — их можно проводить чаще, с приглашением большего числа гостей.

Заметим все же, что и в наши дни нанести визит, отпра­вить благодарственное письмо, оставить хозяевам свою визитную карточку с написанными на ней Вами лично инициалами «р.r.» (т.е. «с благодарностью») — вовсе не предосудительно, хотя, вероятно, и несколько старомодно. Вежливость в дипломатии, на наш взгляд, не может быть излишней. Именно о ней идет речь в предлагаемой чита­телям книге. Надеемся, что ее чтение принесет пользу и удовольствие не только нынешним и будущим дипломатам, но и более широкой аудитории.

Доктор исторических наук, профессор

В. М. Матвеев