
- •Цели, задачи и этапы словообразовательного анализа.
- •Первый этап
- •Второй этап
- •Третий этап
- •Четвертый этап
- •Пятый этап
- •Арготизмы-паронимы
- •Использование аффиксов в качестве самостоятельных слов
- •Цели, задачи и этапы морфемного анализа слова.
- •Первый этап
- •Второй этап
- •Третий этап
- •Четвертый этап
- •Пятый этап
- •Шестой этап
Цели, задачи и этапы словообразовательного анализа.
Общая цель словообразовательного анализа – установить способ словообразования производного слово. Эта цель конкретизируется в следующих задачах:
Установить, какая единица языка формально и семантически непосредственно мотивирует производное слово.
2. Выяснить, какая часть производящей единицы включена в состав формы и значения производного слова как его мотивирующая база.
Определить, каков формант как языковое словообразовательное средство и каково его словообразовательное значение.
Назвать способ словообразования данного слова.
Этапы:
Первый этап
Установить лексическое значение слова.
Например, к слову СВЯЗНОЙ в словаре даны 2 значения:
прил. ‘такой, который служит для поддержания связи с соседними воинскими частями’: СВЯЗНОЙ САМОЛЕТ, СВЯЗНОЙ ОФИЦЕР.
сущ. м.р. ‘посыльный для поддержания живой связи с соседними воинскими частями’: СВЯЗНОЙ ПРИБЫЛ.
У каждого из двух значений свой способ словообразования. У прилагательного мотивирующем является слово СВЯЗЬ и способ словообразования суффиксальный. Существительное – результат перехода из прилагательного, способ – субстантивация.
Второй этап
Нахождение непосредственно мотивирующей единицы для производного слова среди однокоренных слов.
Виды мотивирующих единиц
В качестве мотивирующих единиц чаще всего выступают единицы лексического типа, т.е. слово в его конкретном лексическом значении, а если слово многозначно, то его лексико-семантический вариант. ЛОСЯТИНА – мясо ЛОСЯ – мотивируется однозначным словом. Многозначное слово ПЕТЦХ дало 2 производных от разных своих значений: 1) самец курицы, от него ПЕТУШОК – уменьшит.-ласк. к ПЕТУХ; 2) задиристый человек, забияка, от него ПЕТУШИТЬСЯ –«вести себя задиристо, запальчиво, как петух».
При образовании нового слова мотивирующее сохраняет свою форму, но претерпевает морфологические и синтаксические изменения, а также приобретает новое лексическое значение. Так, существительное ХОЛОДНОЕ (ХОЛОДЕЦ) образовано от значения прилагательного «приготовленный с помощью охлаждения». Оно обрело постоянный средний род, изменило синтаксические свойства и получило новое лексическое значение.
Мотивирующей единицей может быть лексико-семантический вариант слова, который путем метафоризации преобразуется в новое слово: БЫЧОК – уменьш. к БЫК, от него непроизводное БЫЧОК – гриб, по цвету и форме напоминающий БЫЧКА.
Мотивирующими единицами могут быть единицы синтаксического типа:
а) Словосочетания, т.е. сочетания 2х или нескольких слов, объединенных грамматически и по смыслу: НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИК – тот, кто ПЛАТИТ НАЛОГИ, ВЕЧНОЗЕЛЕНЫЙ – из словосочетания ВЕЧНО ЗЕЛЕНЫЙ, СБЕРБАНК – сберегательный банк, ЗАРЕЧЬЕ – ЗА РЕКОЙ.
Семантически слово может быть мотивированно словосочетанием, но формально в производное слово входит лишь его часть: ФИГУРИСТ – тот, кто занимается ФИГУРНЫМ КАТАНИЕМ, НАУЧКА – НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА.
б) Мотивирующей единицей может быть предложение: ЗВЕЗДОПАД – ЗВЕЗДЫ ПАДАЮТ, ПЕРВООТКРЫВАТЕЛЬ – ПЕРВЫЙ ОТКРЫЛ.
3. В качестве мотивирующих единиц выступают интернациональные корни, представленные в группе слов. Прибор для обследования сердца называется КАРДИОСКОП. Корень КАРДИО- находим в словах: КАРДИОЛОГ, КАРДИОХИРУРГ, КАРДИОЦЕНТР, КАРДИОГРАММА и др. Корень -СКОП предстает в словах МИКТРОСКОП, ЛАРИНГОСКОП, ЭЛЕКТРОСКОП, СТЕТОСКОП и др.
Часть СКОП ассоциируется с семантикой ‘прибор’. На этом основании в слове КАРДИОСКОП выделяются 2 корневые морфемы, функционирующие в современном русском языке в однокоренных словах.
Интернационализация лексики происходит путем общения с другими народами, путем расширения наших знаний о мире в сфере политики, экономики, техники, науки, культуры.
За очень короткий срок можно отправить в любую часть земли изображение текстов, знаков, картин, установить необходимую связь и передать информацию. В связи с этим большую продуктивность и активность приобрели связанные корни ВИДЕО- ‘относящийся к передаче изображений на расстоянии’ и ТЕЛЕ- ‘осуществляемый на расстоянии, отнесенный к телевещанию’: ВИДЕОЗАПИСЬ, ВИДЕОРОЛИК и др., ТЕЛЕБАШНЯ, ТЕЛЕВИДЕНИЕ и др.
Номинацию сферы воздушного сообщения обслуживают связанный корень АЭРО- и усеченный корень АВИА-: АЭРОВОЗАЛ, АЭРОДРОМ и др., АВИАБИЛЕТ, АВИАБАЗА и др.
На различные природные сферы указывают иноязычные корни: БИО-, ГЕО-Б ГИДРО-: БИОСФЕРА, ГЕОГРАФИЯ, ГИДРОСТАНЦИЯ.
Соразмерность и противопоставленность по величине отражают антонимичные связные корни МАКРО- и МИКРО-: МАКРОМИР, МИКРОРАЙОН.
В отношении интернациональных связных корней, употребляемых в первой части сложных слов, мнение ученых едино: они относятся к выделяемым морфемам.
Относительно слов, в которых иноязычные компоненты находятся во второй части лексической единицы, мнения ученых расходятся.