Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
латынь.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
82.25 Кб
Скачать

15.Новая жизнь языка: латынь христианских авторов и варварская латынь.

Выше уже говорилось о том, какое направление получило развитие латинского языка в результате сложных культурных процессов, связанных с обособлением отдельных провинций, с одной стороны, и появлением самостоятельной христианской литературы, – с другой. В течение первых веков н.э. классические нормы латинского языка всё более и более становились отвлеченными формальными правилами, которым следовали только немногочисленные образованные люди – как язычники, так и христиане. Вместе с тем, простонародная латынь все более и более отдалялась от классических норм, эволюционируя к тем формам, которые непосредственно предшествовали стадии формирования самостоятельных романских языков. Использование латинского языка христианскими авторами имеет тем большее значение, что после 2 века мы уже не найдем сколько-нибудь крупных языческих авторов, писавших по-латыни (за исключением писателя 4 века Макробия и поэтов 4-5 веков Клавдия Клавдиана и Рутилия Намациана). Крупнейшими представителями христианской латыни 2-5 веков считаются Тертуллиан, Лактанций, Иероним и Августин. Квинт Септимий Флорент Тертуллиан (ок. 160-220) является первой яркой авторской индивидуальностью в истории христианской литературы. Тертуллиан – писатель мирового масштаба, поражающий как необычностью мысли, так и необычностью стиля. Речь его образна, энергична, склонна к броским внешним эффектам, парадоксам и гиперболам, выражающим страстную натуру писателя. Вместе с тем, язык его наполнен неправильностями, свойственными простонародной речи Северной Африки, где Тертуллиан родился и прожил всю жизнь. Известного рода противоположностью выступает классически правильный язык Цецилия Фирмиана Лактанция (3 – нач. 4 века), который служил воспитателем при дворе великого императора Константина, который придал христианству статус государственной религии. Из всех авторов своей эпохи Лактанций ближе всего подошел к воспроизведению классической "цицероновской" латыни с её чистотой, благородной простотой выражения, стройностью и непринужденностью композиции. Гуманисты эпохи Возрождения называли Лактанция "вторым Цицероном". Справедливости ради нужно отметить, что на это звание с равными правами претендовал знаменитый христианский писатель Иероним. Софроний Евсевий Иероним (ок. 347-420) был одним из самых образованных людей своего времени (он в совершенстве владел греческим и еврейским языками), искренним христианином и вместе с тем человеком метущимся и страстным, подобно Тертуллиану. Непоследовательная, но эмоциональная и впечатлительная натура Иеронима металась между восторгами перед древней культурой и её неприятием во имя подлинной веры. "И вот я, злосчастный, —рассказывает он в одном из писем, – постился, чтобы читать Цицерона". Однажды Иерониму, изможденному молитвенными бодрствованиями, послышался голос с неба, говорящий: "Ты цицеронианец, а не христианин!" Основной заслугой Иеронима перед европейской культурой считается латинский перево Библии – т.н. "Вульгата" – который католическая церковь признает единственно каноническим и которым до сих пор пользуется. Аврелий Августин (354-430) традиционно признается наиболее выдающимся христианским латинским автором эпохи патристики и раннего Средневековья. Он начинал свою карьеру как профессиональный ритор, но затем стал ревностным христианином. Как мыслитель он оказал универсальное влияние на развитие всей европейской культуры. Язык Августина классически правилен и ясен, подобно лучшим образцам латыни "золотого века". Вместе с тем, как уже говорилось выше, отношение христианской церкви к языку было принципиально иным, чем у языческих авторов. Формальная, стилистическая сторона была для христианских авторов значительно менее важна, чем выражаемый смысл. Ради простоты и доходчивости, ради доступности текста даже самым малообразованным людям христианские авторы были готовы пожертвовать литературной стороной своих произведений. Эту позицию окончательно оформил римский папа Григорий Великий (6 век), говоривший, что слова Божьи нечестиво подчинять каким-то грамматическим и стилистическим правилам. В провинциях, как уже говорилось, разговорный, простонародный язык, т.н. вульгарная латынь, сильно отличался от классических образцов уже в начале н.э. К 5 веку это расхождение стало особенно заметным. Процессу обособления простонародного языка способствовали нападения варваров – так собирательно назывались малокультурные, не причастные к греко-римской цивилизации народы. К их числу относили не только пришлых кочевников (гунны), но и близких соседей империи – германские племена вандалов, готов и другие. В начале 5 века нападения варваров приобрели такую силу, что противостоять им было трудно, и в 410 году город Рим был взят и разграблен готами. Наконец, в конце века Западная Римская империя погибла под ударами различных варварских племен. Наследие греко-римской цивилизации отныне и на довольно долгое время сосредоточилось в Восточной Римской империи, известной также под названием Византия. Но здесь государственным и литературным языком был греческий. Последующая эпоха (6-8 века) в истории Западной Европы обычно называется "темными веками". В это время происходит формирование новых государств и народов на территориях бывших римских провинций. Латинский язык, правда, все более и более неузнаваемый, остается здесь важным средством общения. Эта варварская латынь также легла в основу будущих новоевропейских языков, процесс формирования которых в основном завершился только в 9 веке, когда появляются предпосылки для возрождения интереса к классической латинской словесности.