Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие ФАЭ 15.03.12.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.3 Mб
Скачать

IV. Translate the sentences from Russian into English.

1. Завершая серию экспериментов, студенты получили интересные данные. 2. Завершив первую серию экспериментов, они начали обрабатывать полученные данные. 3. Измеряя температуру воды, обычно пользуются термометром. 4. Обсудив полученные результаты, экспериментаторы поняли, что они недостаточно точны. 5. Работая с радиоактивными веществами, вы должны быть осторожны. 6. Снабдив лабораторию всем необходимым, исследовательская группа смогла успешно продолжать работу.

V. Complete the sentences choosing the appropriate form of the Participle I or II in brackets.

1. Newton assumed that light was made up of many small participles at high (moving/moved) speeds. 2. This figure represents light particles (leaving/left) a source in many directions. 3. A group of such particles (travelling/travelled) parallel paths is called a beam of light. 4. The experiments (carrying/carried) out at our laboratory are rather interesting. 5. The metal (using/used) in that experiment was titanium. 6. The result (receiving/received) changed with the material used. 7. The problem (concerning/concerned) must be considered in detail. 8. The period (following/followed) this invention was very productive.

VI. Translate the following sentences into Russian paying attention to the translation of Participle II with adverbs.

so thusтак, таким образом; so far, thus farдо сих пор.

1. The values thus found are of some interest. 2. The results so far received are not accurate enough. 3. The problem so explained was easily understood. 4. The articles thus far written on the subject are of no interest. 5. The work so done provided us with new data. 6. The method thus far used by us was effective enough. 7. The results thus achieved were of great help. 8. The measurements so far made are to be repeated.

Absolute participle construction

I. Find the sentences with Absolute participle construction and translate them.

1. The laser beam being off, the energy for the next flash is building up. 2. An ordinary beam of light diverges, laser beam carrying its energy in a compact form. 3. When striking something opaque, the laser beam is absorbed. 4. White light is a mixture of all possible wavelengths, all of them being out of step with each other. 5. All the waves in the laser beam having the same wavelength; it has a very definite colour, the red colour being one of the mist widely seen colours in them. 6. Travelling in a curved path around the Earth, the Moon is continually changing the direction of its velocity. 7. Having explained the structure and mechanics of the universe, Newton laid down the law of universal gravitation. 8. In the metric system the unit of the distance is the metre, other units of distance being obtained by multiplying the metre by ten or multiple of then.

II. Translate the sentences into English.

      1. Рассматриваемый прибор очень важен для проведения данного опыта. 2. Ученые, придерживающиеся этого метода, считают его вполне удовлетворительным. 3. Данные, о которых идет речь, позволяют нам сделать несколько предложений. 4. Поведение данного вещества в этом эксперименте подтверждает нашу гипотезу. 5. Группа, выполняющая это задание, работает успешно. 6. Источники света, называемые точечными источниками, имеют малый размер по сравнению с площадью, которую они освещают.