
- •Харків – хнаду
- •Зошит-конспект
- •Харків – хнаду – 2011
- •Пояснювальна записка
- •Стислий виклад матеріалу
- •1. Синоніми та пароніми у професійному мовленні
- •2. Вставні слова і словосполучення у справочинстві
- •3. Вставні слова і словосполучення, що вказують на зв’язок висловлюваного з контекстом. До них належать: отже, наприклад, значить, виходить, до речі, нарешті, навпаки, проте, загалом та інші.
- •3. Діалектна лексика як частка лексичного складу жителів певної місцевості
- •Книжні та іншомовні слова в текстах фахових документів
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •Змістовий модуль 2 (11)
- •Стислий виклад матеріалу
- •1. Особливості функціонування іменника в діловому мовленні
- •6. Указуючи час за роком, іменник треба узгоджувати з числівником, займенником чи прикметником не в м. Відмінку з прийменником у (в), а у р. Відмінку без прийменника.
- •Уживати іменник, дотримуючись унормованих форм числа.
- •2. Використання прикметника в діловій українській мові
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •Змістовий модуль 3 (12)
- •Стислий виклад матеріалу
- •1. Числівник у справочинстві
- •2. Деякі особливості використання займенників в управлінській документації
- •Зв'язок числівника з іменником
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •Змістовий модуль 4 (13) Граматичні особливості частин мови у текстах фахової документації
- •Стислий виклад матеріалу
- •1. Уживання дієслівних форм у ділових паперах
- •2. Правила правопису прислівника в офіційно-діловому стилі й фаховій документації
- •3. Побудова словосполучень із прийменниками у перекладах з російської мови ділових паперів
- •Орфограма «Правопис і синонімія сполучників»
- •Пояснювальні (для приєднання уточнюючих слів і речень): тобто, цебто, або (тобто), чи (тобто), а саме, як-от.
- •Змістовий модуль 5 (14)
- •Стислий виклад матеріалу
- •Синтаксис усного й писемного мовлення (зіставний аналіз)
- •Синтаксис простого речення у текстах ділового мовлення
- •3. Синтаксис складного речення фахових ділових паперів
- •4. Типові форми вираження присудків у текстах офіційно-ділового стилю
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу Завдання 1.
- •2. Стандартні етикетні ситуації. Системна мовних формул
- •3.Енергетика мовлення
- •4. Використання паралінгвістичних засобів у спілкуванні
- •Український мовленнєвий етикет
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •3. Методи і техніка ділової розмови
- •4. Мовна специфіка публічної промови
- •Підготовка до публічної промови
- •Проведення прес-конференції
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •Якщо телефонуєте ви:
- •Якщо телефонують вам:
- •Незалежно від того, хто телефонує:
- •Узагальнені правила етикету ведення ділової телефонної розмови
- •Перебіг службової телефонної розмови
- •3. Етичні питання використання мобільних телефонів
- •4. Візитівка як атрибут усного ділового спілкування
- •Васильченко Олена Олексіївна
- •Практичне засвоєння теоретичного матеріалу
- •1. Лунає телефонний дзвінок, Ви починаєте бесіду, однак той, хто телефонує, забув назвати себе…
- •2. Якщо телефонуєте Ви і до телефону підійшов не той, хто вам потрібен ….
- •3. Ви проводите дуже важливу ділову розмову у своєму кабінеті, раптово лунає телефонний дзвінок…
- •Рекомендована література до іі блоку змістових модулів Блок змістових модулів (розділ) №2
- •Зошит-конспект з дисципліни «Українська мова за професійним спрямуванням» (іі блок змістових модулів) укладачі
6. Указуючи час за роком, іменник треба узгоджувати з числівником, займенником чи прикметником не в м. Відмінку з прийменником у (в), а у р. Відмінку без прийменника.
Неправильно |
правильно |
У 1999 р. (році) У першому році… У цьому (тому) році… У наступному році… |
1999р. (року) Першого року… Цього (того) року… Наступного року… |
Але у четвер, в неділю, у грудні, в липні (без слова місяці).
7. Для іменників чоловічого роду II відміни у 3. відмінку однини характерним є нульове закінчення:
Підписали акт, отримав лист, узяв олівець, видав наказ і под.
Уживати іменник, дотримуючись унормованих форм числа.
Неправильно |
правильно |
Придбали нову шкіряну мебель Зробили позначки різними чорнилами похорони призначили на … |
придбали нові шкіряні меблі зробили позначки різним чорнилом похорон призначили на… |
9. Кількісний іменник раз у сполученні з числівником та іменником половина має форму рази: Продуктивність підприємства збільшилась у три з половиною рази. Якщо дробовий числівник виражений десятковим дробом, то маємо форму раз у Р. відмінку. Продуктивність підприємства збільшилась у три й п'ять десятих раза.
10. В Ор. відмінку множини іменників II відміни та множинних іменників використовувати лише закінчення -ами (-еми), -има;
неправильно правильно
з п’ятьма колісьми з п’ятьма колесами
літак з іноземними гістьми літак з іноземними гостями
2. Використання прикметника в діловій українській мові
1. Перевага надається прикметникам книжного походження: автобіографічний, балансовий, валютний, гарантійний, ґрунтовний, дезорієнтований, еквівалентний, єретичний, зоологічний, ідеальний, конфіденційний, легітимний, маршрутний, нейтральний, організаційний, парламентський, регіональний та ін.
неправильно правильно
роботящий працьовитий
більшенький старший (більший на зріст)
багатющий дуже багатий
безвихідне становище безпорадне становище
рад радий
Отже, треба уникати вживання прикметників із розмовної, зниженої лексики, двозначним змістом, суфіксами збільшеності, зменшеності й пестливого забарвлення, стягнених повних та усічених форм, замінюючи їх однозначними, неемоційними прикметниками або розгорнутими пояснювальними конструкціями з інших частин мови.
2. У використанні ступенів порівняння окремих якісних прикметників перевага надається аналітичним формам, які утворюються за допомогою прислівників: дуже, надто, більш, менш та ін.
неправильно правильно
працьовитіший дуже працьовитий
завеликіший надто великий
невдаліший менш вдалий
3. Складена форма вищого й найвищого ступенів порівняння утворюється за допомогою прислівників: більш, найбільш, менш, найменш, але слід уникати вживання суфікса -іш
неправильно правильно
більш рішучіший більш рішучий
найбільш доцільніший найбільш доцільний
4. Прикметник двосторонній уживається тільки тоді, коли стосується двох сторін у значенні — особа, група осіб, організація, яка представляється в певному відношенні іншій особі, особам, організації. Поєднується зі словами: договір, угода, домовленість, співробітництво, відносини, взаємини, стосунки, зустрічі, зв'язки, обов'язки, переговори.
5. У формах М. відмінка однини чоловічого та середнього роду слід використовувати закінчення -ому:
неправильно правильно
на попереднім з'їзді на попередньому з” їзді
на старім обладнанні на старому обладнанні
6. Замість розмовної форми треба користуватися конкретним визначенням:
неправильно правильно
чималий, чималенький, великий, більший за .,.,
великуватий, завеликий дуже великий
якнайдовшу, щонайдовшу дуже довгу, надзвичайно довгу
7. Уникають вживання присвійних прикметників, замінюючи їх іменниками або відповідними прикметниковими формами. Якщо потрібне точне означення, іменник-прізвище (посада, звання тощо) ставлять у Р. відмінку, це ж стосується тих випадків, коли є кілька однорідних членів:
неправильно |
правильно |
студентові досягнення
Петренкові пропозиції
|
досягнення студента або студентські досягнення пропозиції Петренка В. П.
|
Але усталеним є вживання присвійних прикметників:
а) у термінологічних словосполученнях: адамове яблуко, архімедова спіраль, базедова хвороба, бертолетова сіль, вейєр-штрассова сигма-функція, ермітів многочлен, гурвіців критерій, жорданова лема, карданова передача, штрумова система…
б) у крилатих висловах: аріаднина нитка, авгієві стайні, езопівська мова, сізіфова праця…
8. Уникають вживання прикметників, які походять від географічних назв, з додатковим роз’яснюючим іменником.
Неправильно |
правильно |
білоцерківський житель кременчуцькі цигарки
|
житель Білої Церкви цигарки з м. Кременчук |
Але усталеним є вживання подібних прикметників, які означають географічні назви, що походять :
а) від топонімів та інших географічних назв :
Харківська область, Великобурлуцький район, Красноярський край, Київський проспект, Керченська протока, Казахська затока, Дніпровський лиман, Чукотський півострів та под.;
б) від імен , прізвищ та псевдонімів : Соломонові острови, Магелланова протока, місто Корсунь-Шевченківський та под.
9. Прикметник узгоджується з іменником на означення певних професій, посад та звань жінок лише у чоловічому роді.
Неправильно |
правильно |
старша викладачка досвідчена інженер |
старший викладач досвідчений інженер |
10. Усі прикметники (у ролі означень), що вживаються у сполуках із числівниками два, три, чотири, стоять у Н. та З. відмінках множини і мають закінчення –і, а не –их. Це ж стосується і прикметника останній із числівником п’ять і більше.
Два нестандартні вироби…Експонувалося три оригінальні розробки…
Чотири великі контейнери…Останні десятеро працівників…
За останні вісімдесят років…
11. Для визначення часу за роком треба вживати відповідні прикметники у Р. відмінку без прийменника у (в) , або ж прислівник.
Неправильно |
правильно |
у позаминулорічну навігацію у минулому році у позаминулому році |
позаторішньої навігації торік (минулого року) позаторік |
12. Треба слідкувати за узгодженням прикметникових закінчень з іменниками на позначення невизначеної кількості однорідних предметів, що існують у певній сукупності.
Неправильно |
правильно |
медичні приладдя рідкі пруття |
медичне приладдя рідке пруття |